Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL Power-X-Boostcharger 6A Originalbetriebsanleitung
EINHELL Power-X-Boostcharger 6A Originalbetriebsanleitung

EINHELL Power-X-Boostcharger 6A Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power-X-Boostcharger 6A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatteria
NL
Originele handleiding
Lader
E
Manual de instrucciones original
Cargador
P
Manual de instruções original
Carregador
2
Art.-Nr.: 45.120.64
Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1
Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1
Power-X-Boostcharger 6A
I.-Nr.: 11017
05.01.2018 09:28:52
05.01.2018 09:28:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Power-X-Boostcharger 6A

  • Seite 1 Power-X-Boostcharger 6A Originalbetriebsanleitung Ladegerät Instructions d’origine Chargeur Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria Originele handleiding Lader Manual de instrucciones original Cargador Manual de instruções original Carregador Art.-Nr.: 45.120.64 I.-Nr.: 11017 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1 05.01.2018 09:28:52 05.01.2018 09:28:52...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 2 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 2 05.01.2018 09:28:57 05.01.2018 09:28:57...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 3 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 3 05.01.2018 09:29:03 05.01.2018 09:29:03...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 4 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 4 05.01.2018 09:29:03 05.01.2018 09:29:03...
  • Seite 5 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II „WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ - 5 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 5 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 5 05.01.2018 09:29:03 05.01.2018 09:29:03...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Austausch der Netzanschlusslei- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wenn die Netzanschlussleitung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dieses Gerätes beschädigt wird, weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- muss sie durch den Hersteller se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Hinweis! Der Boost-Ladebetrieb wird empfohlen, wenn der Akku kurzfristig wieder einsatzbereit sein 1. Ladegerät soll. 2. Ladekabel Sollte der Akku nach dem Gebrauch nicht 3. Boost-Taste kurzfristig benötigt werden, laden Sie ihn im normalen Schnellladebetrieb, da diese La- dung schonender für den Li-Ion-Akku ist.
  • Seite 8: Reinigung/Wartung

    5. Reinigung, Wartung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung oder an Stellen mit ätzenden Gasen, gelagert werden, sondern an einem trockenen Ort außer- halb der Reichweite von Kindern. 5.1 Reinigung Halten Sie die Oberfl äche des Gerätes sauber und wischen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 9: Anzeige Ladegerät

    7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Blaue LED Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Lade- gerät.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 12 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 12...
  • Seite 13 À utiliser uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » - 13 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 13 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 13 05.01.2018 09:29:09 05.01.2018 09:29:09...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Remplacement du câble Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’alimentation réseau certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Si le câble d’alimentation réseau blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de cet appareil est endommagé, sécurité.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    2. Description de l’appareil (fi gure 1) Remarque ! Le mode de charge Boost est recommandé lorsque la batterie doit être immédiatement 1. Chargeur prête à l’emploi. 2. Câble de charge Si après utilisation, la batterie ne doit pas être 3.
  • Seite 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    L’appareil ne doit pas être entreposé dans un en- vironnement humide ou à des endroits présentant des gaz caustiques mais plutôt dans un lieu sec hors de portée des enfants. 5.1 Nettoyage Maintenez la surface de l’appareil propre et netto- yez-la uniquement avec un chiff...
  • Seite 17 7. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant Voyant LED bleu LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 18 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 19: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 20 Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso“ - 20 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 20 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 20 05.01.2018 09:29:10 05.01.2018 09:29:10...
  • Seite 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Sostituzione del cavo di aliment- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare azione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se il cavo di alimentazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dell‘apparecchio viene dann- Conservate bene le informazioni per averle a eggiato, deve essere sostituito disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 22: Caratteristiche Tecniche

    2. Descrizione dell‘apparecchio Avvertenza! L‘esercizio di ricarica „Boost“ è consigliabile (Fig. 1) se la batteria deve essere di nuovo pronta per l‘uso in breve tempo. 1. Caricabatteria Se la batteria non fosse necessaria subito 2. Cavo di ricarica dopo l‘uso, ricaricatela con un normale eser- 3.
  • Seite 23: Pulizia / Manutenzione

    5. Pulizia, manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente. L‘apparecchio non deve essere conservato in ambienti umidi o in luoghi con gas corrosivi, ma in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 24 7. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde azzurro Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
  • Seite 25 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 26: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 27 Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II „WAARSCHUWING - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen” - 27 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 27 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 27 05.01.2018 09:29:10 05.01.2018 09:29:10...
  • Seite 28: Veiligheidsaanwijzingen

    Vervanging van de netaansluit- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Als de netaansluitleiding van dit lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies apparaat wordt beschadigd, dan zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- moet deze door de fabrikant of formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 29: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. Beschrijving van het apparaat Aanwijzing! De Boost laadmodus wordt aanbevolen als de (fi g. 1) accu weer snel moet kunnen worden ingezet. Als de accu na gebruik niet snel weer nodig is, 1. Lader laad hem dan op in de normale snelle laadmo- 2.
  • Seite 30: Reiniging & Onderhoud

    5. Reiniging, onderhoud Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Het apparaat mag niet worden opgeslagen in een vochtige omgeving of op plaatsen waar bijtende gassen aanwezig zijn, maar op een droge plaats buiten het bereik van kinderen. 5.1 Reiniging Houd het oppervlak van het apparaat schoon en veeg het apparaat alleen af met een droge doek.
  • Seite 31: Indicatie Lader

    7. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Blauwe Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 33 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 34 Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 34 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 34 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 34 05.01.2018 09:29:11 05.01.2018 09:29:11...
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Cambiar el cable de conexión a Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- Cuando el cable de conexión a siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté...
  • Seite 36: Limpieza, Mantenimiento

    Cargador En caso de que no sea posible cargar la batería, Entrada ....220-240V~50-60Hz, 150 W comprobar que • exista tensión de red en el enchufe Salida (Normal) ......18 V d.c., 3A • exista buen contacto entre los contactos de Salida (Boost) ........
  • Seite 37: Eliminación Y Reciclaje

    5.2 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. El aparato no debe desmontarse. Si el aparato está dañado, ponerse en contacto con el provee- dor o el fabricante. 6. Eliminación y reciclaje El aparato está...
  • Seite 38: Indicación Cargador

    7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED azul LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funciona- miento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga...
  • Seite 39 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 40: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 41 Para utilização apenas em espaços secos. Classe de proteção II „AVISO - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções“ - 41 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 41 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 41 05.01.2018 09:29:12 05.01.2018 09:29:12...
  • Seite 42: Instruções De Segurança

    Substituição do cabo de ligação Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas à rede algumas medidas de segurança para preve- Para evitar perigos, sempre que nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas o cabo de ligação à rede deste instruções de segurança.
  • Seite 43: Dados Técnicos

    2. Descrição do aparelho (fi gura 1) Se depois da utilização, o acumulador não for ne- cessário num curto espaço de tempo, carregue-o no modo de carregamento rápido, uma vez que 1. Carregador este tipo de carregamento protege mais o acu- 2.
  • Seite 44: Eliminação E Reciclagem

    5.1 Limpeza Mantenha a superfície do aparelho limpa, utilizan- do para o feito apenas um pano seco. 5.2 Manutenção No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. O aparelho não pode ser desmontado. Se o apa- relho estiver danifi...
  • Seite 45 7. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED azul LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carrega-...
  • Seite 46 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 47: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Ladegerät Power-X-Boostcharger 6A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 49 - 49 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 49 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 49 05.01.2018 09:29:13 05.01.2018 09:29:13...
  • Seite 50 EH 01/2018 (04) Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 50 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 50 05.01.2018 09:29:13 05.01.2018 09:29:13...

Inhaltsverzeichnis