Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
GB
Original operating instructions
Charger
F
Instructions d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Ladeaggregat
S
Original-bruksanvisning
Laddare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka
SK
Originálny návod na obsluhu
Nabíjačka
NL
Originele handleiding
Lader
E
Manual de instrucciones original
Cargador
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Latauslaite
SLO
Originalna navodila za uporabo
Polnilnik
H
Eredeti használati utasítás
Töltőkészülék
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat
13
Art.-Nr.: 45.121.02
Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 1
Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 1
2 x 2 Power X-Quattrocharger 4A
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστής
P
Manual de instruções original
Carregador
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Punjač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Punjač
PL
Instrukcją oryginalną
Ładowarka
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarj cihazı
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Зарядное устройство
EE
Originaalkasutusjuhend
Akulaadija
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Uzlādes ierīce
LT
Originali naudojimo instrukcija
Kroviklis
BG
Оригинално упътване за
употреба
Зарядно устройство
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Зарядний пристрій
I.-Nr.: 11019
16.12.2020 10:33:03
16.12.2020 10:33:03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 2 x 2 Power X-Quattrocharger 4A

  • Seite 1 2 x 2 Power X-Quattrocharger 4A Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ladegerät Φορτιστής Original operating instructions Manual de instruções original Charger Carregador Instructions d’origine Originalne upute za uporabu Chargeur Punjač Istruzioni per l’uso originali Originalna uputstva za upotrebu Caricabatteria Punjač Original betjeningsvejledning Instrukcją...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 2 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 2 16.12.2020 10:33:05 16.12.2020 10:33:05...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 3 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 3 16.12.2020 10:33:06 16.12.2020 10:33:06...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    und Benutzer-Wartung dürfen Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht von Kindern ohne Beauf- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sichtigung durchgeführt werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Austausch der Netzanschlusslei- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    Akku an unseren Kundendienst zu senden. Achtung! Das Ladegerät darf nur für die Li-Ion Batterien der Kundendienst: Power-X-Change Serie verwendet werden! Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar, Germany Power-X-Change www.Einhell-Service.com • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen •...
  • Seite 6: Entsorgung Und Wiederverwertung

    6. Entsorgung und Blinkt die gelbe LED, befi ndet sich der Akku / das Akku Paar in der Warteschlange. Wiederverwertung Leuchtet die gelbe LED, wird der Akku / das Akku Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Paar entsprechend der roten und grünen LED’s in Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 7: Anzeige Ladegerät

    7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Gelbe Rote Grüne Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 8 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 9 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 10: Safety Regulations

    work. Danger! When using the equipment, a few safety pre- Replacing the power cable cautions must be observed to avoid injuries and If the power cable for this equip- damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. ment is damaged, it must be Keep this manual in a safe place, so that the in- replaced by the manufacturer...
  • Seite 11: Technical Data

    3. Technical data If the battery fails to charge, please check • whether there is voltage at the socket outlet • whether there is good contact at the charging Charger contacts of the charging unit Input ......220-240V~50-60Hz, 195 W Output 1 ........
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    in Fig. 4, 5 and 6. In other words, diagonal or op- posite to each other. If both rechargeable batteries are inserted next to each other on the same side, fi rst one and then For EU countries only the other will be charged. Check the yellow LEDs in this regard (see 4.2) Never place any electric power tools in your household refuse.
  • Seite 13: Charger Indicator

    7. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Yellow LED Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Seite 14: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    fants ne doivent pas jouer avec Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil. Les enfants ne doivent certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pas eff ectuer le nettoyage et la blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de maintenance de l‘utilisateur sans sécurité.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    entraîner la mort et un incendie. tension réseau disponible. Branchez la fi che k) Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils de contact du chargeur (1) dans la prise de ne jouent pas avec l’appareil. courant. Les voyants LED vert commencent à clignoter.
  • Seite 17: Nettoyage, Maintenance

    Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a même sous forme d’extraits, est uniquement besoin de maintenance. permise une fois l’accord explicite de l’Einhell L’appareil ne doit pas être démonté. Si l’appareil Germany AG obtenu. est endommagé, veuillez vous adresser au four- nisseur ou au fabricant.
  • Seite 18 7. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant Voyant LED jaune LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 19: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Sostituzione del cavo di aliment- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare azione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se il cavo di alimentazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dell‘apparecchio viene dann- Conservate bene le informazioni per averle a eggiato, deve essere sostituito disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    2. Descrizione dell‘apparecchio mentazione del caricabatterie (1) nella presa di corrente. I LED verdi iniziano a lampeggia- (Fig. 1) 3. Inserite la batteria o le batterie (a) nel carica- 1. Caricabatteria batterie (1). 2. Cavo di alimentazione 4. Al punto 7 „Indicatori caricabatterie“ trovate una tabella con i signifi...
  • Seite 22: Pulizia / Manutenzione

    è consentita L‘apparecchio non deve venire smontato. Se solo con l’esplicita autorizzazione da parte della l‘apparecchio è danneggiato, rivolgetevi al fornito- Einhell Germany AG. re o al produttore. Con riserva di apportare modifi che tecniche 6. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-...
  • Seite 23 7. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi giallo rosso verde Spento Lam- Pronto all’esercizio peggia Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 24: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 25: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N til børn, medmindre det sker un- Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- der opsyn. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Udskiftning af netledning skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Hvis produktets netledning bes- grundigt igennem.
  • Seite 26: Tekniske Data

    DK/N 3. Tekniske data Hvis batteriet ikke kan oplades, skal du kontrol- lere, • om der er netspænding i stikkontakten Ladeaggregat • om forbindelsen til ladekontakterne på lade- Indgang ....220-240V~50-60Hz, 195 W aggregatet er i orden. Udgang 1 ........18 V d.c., 4A Udgang 2 ........
  • Seite 27: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    6. Bortskaff else og genanvendelse uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Ret til tekniske ændringer forbeholdes og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 28: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 7. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Gul lysdi- Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, ak- kumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtiglad- ningsmodus.
  • Seite 29 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Byta ut nätkabeln Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda Om nätkabeln till denna apparat säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra har skadats ska den bytas ut av olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- tillverkaren, kundtjänst eller av ningar.
  • Seite 31: Tekniska Data

    3. Tekniska data Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in • laddaren Laddare • samt batteriet Ingång ..... 220-240 V~50-60 Hz, 195 W till vår kundtjänstavdelning. Utgång 1 ......... 18 V DC, 4A Utgång 2 ......... 18 V DC, 4A För en professionell returnering vill vi be dig Utgång 3 .........
  • Seite 32: Rengöring, Underhåll

    Hör efter med din tion och medföljande underlag för produkterna, kommun eller med försäljaren i din specialbutik. även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 32 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 32 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 32...
  • Seite 33: Lampor På Laddaren

    7. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Gul lysdi- Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på...
  • Seite 34 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Výměna síťového napájecího Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá vedení bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Pokud je síťové napájecí vedení a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ poškozeno, musí být nahrazeno je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv výrobcem nebo jeho zákaz- po ruce.
  • Seite 36: Technická Data

    3. Technická data taktech nabíječky. Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné, Nabíječka prosíme vás, abyste Vstup ....... 220–240V~50-60Hz, 195 W • nabíječku Výstup 1 ......... 18 V d.c., 4A • a akumulátor Výstup 2 ......... 18 V d.c., 4A poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
  • Seite 37: Likvidace A Recyklace

    Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a se v odborné prodejně nebo v sídle místní sa- průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný mosprávy! pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 37 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 37 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 37...
  • Seite 38: Indikace Nabíječky

    7. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Žlutá LE Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumu- látor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 39: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 40: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať dozorom. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Výmena sieťového prípojného možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vedenia vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Ak dôjde k poškodeniu sieťového ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné...
  • Seite 41: Technické Údaje

    2. Popis prístroja (obr. 1) 4. V bode 7 „Signalizácia nabíjačky“ nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke. 1. Nabíjačka 2. Sieťový kábel Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- rolujte prosím • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie 3.
  • Seite 42: Čistenie, Údržba

    častí, je prípustná len s výslovným súh- 6. Likvidácia a recyklácia lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- Technické zmeny vyhradené nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený...
  • Seite 43: Signalizácia Nabíjačky

    7. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Žltá LED Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 44: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 45: Veiligheidsaanwijzingen

    toezicht door kinderen worden Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uitgevoerd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Vervanging van de netaansluit- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Als de netaansluitleiding van dit formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. Beschrijving van het apparaat 4. Onder punt 7 „Indicatie lader“ vindt u een ta- bel met de betekenissen van de LED indicatie (fi g. 1) aan de lader. 1. Lader Als het laden van de accu niet mogelijk is, cont- 2.
  • Seite 47: Reiniging & Onderhoud

    Einhell Germany AG. 6. Verwerking en recycling Technische wijzigingen voorbehouden Het apparaat zit in een verpakking om transport- schade te verhinderen.
  • Seite 48: Indicatie Lader

    7. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Gele LED Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 49 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 50: Instrucciones De Seguridad

    trabajos de limpieza y manteni- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una miento a no ser que estén vigila- serie de medidas de seguridad para evitar le- dos por un adulto. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- Cambiar el cable de conexión a tencias de seguridad.
  • Seite 51: Características Técnicas

    2. Descripción del aparato (fi g. 1) 4. El apartado 7 „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaci- ones LED del cargador. 1. Cargador 2. Cable de conexión En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que •...
  • Seite 52: Limpieza, Mantenimiento

    Einhell Germany AG. 6. Eliminación y reciclaje Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas...
  • Seite 53: Indicación Cargador

    7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED Ama- LED rojo LED verde rillo Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funciona- miento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga...
  • Seite 54: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 55: Tekniset Tiedot

    täjohto vahingoittuu, niin valmis- Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tajan tai sen asiakaspalvelun turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden tai vastaavan ammattitaitoisen välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. henkilön tulee vaihtaa se uuteen Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Seite 56 Lähtö 3 ........18 V tasavirta, 4A Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on Lähtö 4 ........18 V tasavirta, 4A ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten. Huomio! Latauslaitetta saa käyttää ainoastaan Power-X- Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen Charge-sarjan litiumioniparistojen lataamiseen! lähettämisessä...
  • Seite 57: Puhdistus, Huolto

    Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metal- muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell lista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat Germany AG:n nimenomaisella luvalla. ongelmajätehävitykseen. Tiedustele ohjeita alan ammattiliikkeestä...
  • Seite 58: Latauslaitteen Näyttö

    7. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Keltainen Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, lat- auslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
  • Seite 59 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 60: Varnostni Napotki

    naprave poškoduje, ga mora za- Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj menjati izdelovalec, izdelovalčev varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe servis za stranke ali druga in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te ustrezno usposobljena oseba, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri da ne pride do nevarnih situacij.
  • Seite 61: Čiščenje, Vzdrževanje

    Izhod 2 ........... 18 V d.c., 4A naši službi za stranke Izhod 3 ........... 18 V d.c., 4A Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo Izhod 4 ........... 18 V d.c., 4A službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
  • Seite 62: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi! Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 62 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 62 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 62 16.12.2020 10:33:44...
  • Seite 63: Prikaz Polnilnika

    7. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rumena Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 64: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 65: Biztonsági Utasítások

    gyerekeknek felügyelet nélkül Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a elvégezniük. károk megakadályozásának az érdekébe be kell A hálózati csatlakozóvezetéknek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat a kicserélése gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért Ha megsérült a készülék há- hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk.
  • Seite 66: Technikai Adatok

    2. A készülék leírása (1-es kép) 4. A 7-as pont „A töltőkészülék kijelzése” alatt egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések különböző jelentéseivel. 1. Töltőkészülék 2. Hálózati kábel Ha az akku töltése nem lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy van e a daugaszoló...
  • Seite 67: Tisztítás, Karbantartás

    A termékek dokumentációjának és a karbantartandó rész. kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- Nem szabad szétszedni a készüléket. Ha meg- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell sérült a készülék, akkor forduljon a szállítóhoz Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével vagy a gyártóhoz.
  • Seite 68: A Töltőkészülék Kijelzése

    7. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Sárga LED Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő...
  • Seite 69 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 70: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Schimbarea cablului de racord la Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva reţea măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele În cazul deteriorării cablului de şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- racord la reţea al acestui apa- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste rat, pentru a evita pericolele, informaţii să...
  • Seite 71: Date Tehnice

    • 3. Date tehnice dacă există tensiune la priză • dacă există un contact perfect la contactele de încărcare ale aparatului de încărcat. Aparat de încărcat Intrare ...... 220-240V~50-60Hz, 195 W Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea acumula- Ieşire 1 ........... 18 V d.c., 4A torului, vă...
  • Seite 72: Eliminarea Şi Reciclarea

    întreţinere curentă. produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu Demontarea aparatului este interzisă. Dacă apa- acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany ratul este deteriorat, adresaţi-vă furnizorului sau producătorului. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic 6.
  • Seite 73 7. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul LED-ul galben roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 74: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 75: Υποδείξεις Ασφαλείας

    επιτρέπεται να παίζουν με Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τη συσκευή. Ο καθαρισμός αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και και η συντήρηση εκ μέρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις του χρήστη δεν επιτρέπεται Οδηγίες...
  • Seite 76: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μην αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή. Εάν 1. Izvadite akumulatorski paket (a) iz uređaja, χρειαστεί σέρβις ή επισκευή, πηγαίνετέ την pritiščući pritom razdjelnu tipku (b). σε συμβεβλημένο συνεργείο επισκευής. Μία 2. Usporedite odgovara li napon naveden na όχι σωστή συναρμολόγηση μπορεί να έχει tipskoj pločici postojećem naponu mreže.
  • Seite 77: Καθαρισμός, Συντήρηση

    Εάν αναβοσβήνει το κίτρινο LED, η μπαταρία / μέταλλο και πλαστικά υλικά. Να παραδίδετε τα το ζεύγος μπαταριών βρίσκεται σε αναμονή. ελαττωματικά εξαρτήματα σε κέντρα συλλογής ειδικών απορριμμάτων. Ενημερωθείτε στα Εάν είναι αναμμένο το κίτρινο LED, φορτίζεται η ειδικά καταστήματα ή στην διοίκηση της μπαταρία...
  • Seite 78 7. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κίτρινο LED Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση...
  • Seite 79 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 80: Instruções De Segurança

    Substituição do cabo de ligação Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas à rede algumas medidas de segurança para preve- Para evitar perigos, sempre que nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas o cabo de ligação à rede deste instruções de segurança.
  • Seite 81: Dados Técnicos

    2. Descrição do aparelho (fi gura 1) 4. No ponto 7 „Visor do carregador“, encontra uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador. 1. Carregador 2. Cabo elétrico Se o acumulador não carregar, verifi que • se existe tensão de rede na tomada •...
  • Seite 82: Limpeza, Manutenção

    O aparelho não pode ser desmontado. Se o apa- da documentação e dos anexos dos produtos relho estiver danifi cado, dirija-se ao fornecedor carece da autorização expressa da Einhell Ger- ou ao fabricante. many AG. Reservado o direito a alterações técnicas 6.
  • Seite 83 7. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ama- LED ver- LED verde relo melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento...
  • Seite 84: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 85: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH ošteti, mora ga zamijeniti Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati proizvođač ili njegova servisna sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak služba ili slično kvalifi cirana oso- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih ba kako bi se izbjegle opasnosti.
  • Seite 86 HR/BIH • Pozor! uređaj za punjenje • Punjač se smije koristiti samo za litij ionske bateri- i akumulator je serije Power-X-Change! pošaljite našoj službi za korisnike. Power-X-Change Za stručno slanje obratite se našoj službi za • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li ionskih ćelija korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj •...
  • Seite 87: Čišćenje, Održavanje

    Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- spitajte se u specijaliziranoj trgovini ili općinskoj ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, upravi! dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 87 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 87 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 87 16.12.2020 10:33:49...
  • Seite 88 HR/BIH 7. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno Žuta LED svjetlo svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 89: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 90: Sigurnosna Uputstva

    Zamena strujnog kabla Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Ako bi se strujni kabl ovog bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede uređaja oštetio, mora da ga za- i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih meni proizvođač...
  • Seite 91 3. Tehnički podaci Ako punjenje baterija i dalje ne bi bilo moguće, molimo vas da • punjač Punjač • i akumulator Ulaz ......220-240 V~50-60 Hz, 195 W pošaljete našem servisu. Izlaz 1 ..........18 V d.c., 4A Izlaz 2 ..........18 V d.c., 4A Za stručno slanje kontaktirajte našu službu Izlaz 3 ..........
  • Seite 92 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje opštinskoj upravi! dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 92 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 92 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 92 16.12.2020 10:33:50...
  • Seite 93: Pokazivač Punjača

    7. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Žuta LED Crveno Zeleno svetlo LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 94: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 95: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieci nigdy nie powinny bawić Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy się tym urządzeniem. Prace przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu związane z czyszczeniem i uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją konserwacją urządzenia nie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę mogą...
  • Seite 96: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    skierować się do autoryzowanego punktu 1. Przyciskając przycisk blokady (b) wyciągnąć napraw. Nieprawidłowy montaż może być akumulator (a) z urządzenia. przyczyną porażenia prądem, śmierci i 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- pożaru. nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- k) Pilnować...
  • Seite 97: Utylizacja I Recykling

    Nie dopuszczać do zabrudzeń powierzchni towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- urządzenia i w celu oczyszczenia jej przecierać ją zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell wyłącznie suchą szmatką. Germany AG. 5.2 Konserwacja Zmiany techniczne zastrzeżone We wnętrzu urządzenia nie ma innych części...
  • Seite 98: Wskazania Diod Na Ładowarce

    7. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwo- Zielona Żółta di- Znaczenie i postępowanie na dioda dioda oda LE nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się...
  • Seite 99: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 100: Güvenlik Uyarıları

    Elektrik kablosunun değiştirilmesi Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Bu aletin elektrik kablosu hasar lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- gördüğünde oluşabilecek her- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. hangi bir tehlikenin önlenmesi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- için kablo, üretici fi...
  • Seite 101: Teknik Özellikler

    3. Teknik özellikler Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün değilse, • şarj cihazını Şarj cihazı • ve akülü vidalamayı Giriş voltajı ....220-240V~50-60Hz, 195 W Müşteri Hizmetleri bölümümüze göndermenizi Çıkış voltajı 1 ........18 V d.c., 4A rica ederiz. Çıkış...
  • Seite 102: Temizleme, Bakım

    Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının atık bertaraf etme sistemine verin. Bu sistemin kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka nerede olduğunu bayinizden veya yerel yönetim- şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG lerden öğrenebilirsiniz! fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 102 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 102...
  • Seite 103: Şarj Cihazı Göstergeleri

    7. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Sarı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 104: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 105: Указания По Технике Безопасности

    сенсорными или умственными Опасность! При использовании устройств необходимо способностями либо с соблюдать определенные правила техники недостатком опыта и знаний безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому под надзором или после внимательно прочитайте настоящее прохождения инструктажа руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Seite 106: Технические Характеристики

    • защите окружающей среды. 18 В, 3,0 A ч 10 литий-ионных элементов • g) С дефектным или незаряжаемым 18 В, 4,0 A ч 10 литий-ионных элементов аккумулятором необходимо обращаться, как со специальными отходами. Power-X-Change Plus • Передайте его в специальный пункт 18 В, 2,6 A ч...
  • Seite 107: Утилизация И Вторичное Использование

    Для обеспечения правильной отсылки Если оба аккумулятора установлены с просим обратиться в наш отдел одной стороны рядом друг с другом, то они обслуживания или в магазин, в котором заряжаются по очереди. Следите за желтыми было приобретено устройство. светодиодами (см. раздел 4.2). При...
  • Seite 108: Индикаторы Зарядного Устройства

    7. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Желтый Красный Зеленый светодиод светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой...
  • Seite 109 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 109 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 109 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 109...
  • Seite 110: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 111: Tehnilised Andmed

    või teda esindaval klienditeenin- Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb dusel või sarnaselt kvalifi tseeri- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad tud isikul. ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel a) Laadijat ei tohi kasutada mittetaaslaetavate, käeulatuses.
  • Seite 112 Tähelepanu! Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- Laadijat tohib kasutada ainult Power-X-Change sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- tüüpi Li-ioon akude laadimiseks! kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi ja tulekahju! Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 liitium-ioonakud Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema •...
  • Seite 113: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikompo- nentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 113 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 113 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 113...
  • Seite 114: Laadija Näidik

    7. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Kollane Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 115 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 116: Drošības Norādījumi

    Elektrotīkla pieslēguma vada Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības nomaiņa pasākumi, lai novērstu savainojumus un Ja šīs ierīces elektrotīkla bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo pieslēguma vads tiek bojāts, tas informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce jānomaina ražotājam, klientu ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Seite 117: Tehniskie Dati

    • 3. Tehniskie dati vai uzlādes ierīces kontaktiem ir nevainojams kontakts. Uzlādes ierīce Ja akumulatora uzlāde joprojām nav iespējama, Ieeja ......220-240 V~50-60 Hz, 195 W lūdzam nogādāt Izeja 1 ..........18 V d.c., 4A • uzlādes ierīci Izeja 2 ..........18 V d.c., 4A •...
  • Seite 118: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Ja rodas jautājumi, vērsieties Ražojuma dokumentācijas un pavaddoku- specializētā veikalā vai pašvaldībā! mentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Ger- many AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 118 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 118 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 118...
  • Seite 119 7. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Dzeltena Sarkana Zaļa Nozīme un darbība gaismas gaismas gaismas diode diode diode Izsl. mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, akumulators nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl. Lzsl. Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Attiecīgos uzlādes laikus skat.
  • Seite 120: Garantijas Talons

    Tas pats ir spēkā arī, veicot apkalpošanu uz vietas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Seite 121: Saugos Nurodymai

    atstovas arba kitas kvalifi kuotas Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių asmuo. saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- a) Draudžiama kroviklį naudoti įkraunant mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, neįkraunamas, įprastas baterijas. kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Seite 122: Valymas, Techninė Priežiūra

    „Power-X-Change“ Atkreipkite dėmesį, kad siunčiami arba • 18 V, 1,5 Ah, 5 ličio jonų elementai utilizuojami akumuliatoriai arba akumuliato- • 18 V, 2,0 Ah, 5 ličio jonų elementai rinis prietaisas turi būti supakuoti atskirai į • 18 V, 2,5 Ah, 5 ličio jonų elementai plastikinį...
  • Seite 123: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    Perspausdinimas ar bet koks visų gami- nio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame - 123 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 123 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 123...
  • Seite 124: Kroviklio Indikatoriai

    7. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Reikšmė ir priemonės Geltonas Raudonas Žalias šviesos šviesos šviesos diodas diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumu- liatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Atitinkamus krovimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Seite 125: Garantinis Dokumentas

    Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje. 5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje: www.Einhell-Service.com. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi...
  • Seite 126: Инструкции За Безопасност

    трябва да си играят с уреда. Опасност! При използването на уредите трябва се Почистване и потребителска спазват някои предпазни мерки, свързани поддръжка не трябва да с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно се извършва от деца без прочетете...
  • Seite 127: Технически Данни

    токов удар, дори смърт и пожар. (b). k) Децата да се наблюдават да не играят с 2. Сравнете, дали посоченото на типовата уреда. табелка мрежово напрежение е еднакво с наличното мрежово напрежение. Включете щепсела на зарядното 2. Описание на уреда (фиг. 1) устройство...
  • Seite 128 документи на продуктите, също така на части 5.2 Поддържане е допустимо само с изричното съгласие на Във вътрешността на уреда няма части, които Einhell Germany AG /ИСК ГмбХ/. да изискват друго техническо обслужване. Уредът не трябва да бъде разглобяван. Запазено е правото за извършване на...
  • Seite 129 7. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Жълт Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено...
  • Seite 130: Гаранционна Карта

    обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Seite 131 приладу, та вони розуміють Небезпека! При користуванні приладами слід небезпеки, пов’язані з дотримуватися певних заходів безпеки, щоб його використанням. Дітям запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з заборонено гратись з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. приладом. Дітям заборонено Надійно...
  • Seite 132 4. Експлуатація пристрою домашнє сміття чи вогонь. h) Зарядний пристрій не повинен знаходитися поряд з будь-яким джерелом 4.1 Зарядка акумулятора (мал. 2) тепла. За допомогою зарядного пристрою можна Для зменшення ризику удару струмом, заряджати максимум чотири акумулятори. коли бажаєте від‘єднати зарядний Завдяки...
  • Seite 133 5. Чистка, технічне потужність пристрою зменшується. Ніколи не розряджайте блок акумулятора повністю. обслуговування Це призводить до несправності блока акумулятора! Перед початком будь-яких робіт з чистки витягайте мережевий штекер з розетки. 4.2 Зарядка чотирьох акумуляторів (мал. 3) Пристрій не можна зберігати у вологому Якщо...
  • Seite 134 7. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Жовтий Червоний Зелений світлодіод світлодіод світлодіод Готовність до експлуатації Вимкн. Блимає Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі.
  • Seite 135 електричних складових. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 135 - Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 135...
  • Seite 136: Гарантійний Талон

    запчастин. Це є чинним також за умови використання сервісу на місці. 5. Щоб мати можливість скористатися своїм правом по гарантії, зареєструйте несправний пристрій за адресою: www.Einhell-Service.com. Приготуйте чек з крамниці про купівлю пристрою чи інші докази купівлі нового пристрою. На пристрої, які надсилаються без...
  • Seite 137 EH 12/2020 (01) Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 137 Anl_Power_X_Quattrocharger_4A_SPK13.indb 137 16.12.2020 10:33:56 16.12.2020 10:33:56...

Diese Anleitung auch für:

45.121.02

Inhaltsverzeichnis