Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocar VM011 Gebrauchsanweisungen Seite 2

6,75” tft/lcd - 2 din apple carplay android auto
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VM011:

Werbung

Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones
IT
• Per l'installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa.
• Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell'apparecchio. • Quando si sostitui-
sce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l'unità e non tentare di ripararla, consultare il proprio
rivenditore o personale tecnico qualificato. • Mantenere un volume di ascolto che permetta di udire i suoni provenienti dall'esterno
del veicolo (clacson, sirene, etc... • Non collegare alcun cavo in luoghi dove potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di
sicurezza dell'auto.
GB -
Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole to mass
• First disconnect negative-pole of the car-battery, then effect car-radio connections • When replacing fuse, always use fuse with same Am-
pere-value • Never open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer or authorized technical staff • Choose a listening-Volume
which will allow you to hear external noises (car-horn, sirens etc.) • When placing the cables, keep away from all car security-devices.
FR -
Se servir du personnel technique qualifié pour l'installation. • Utiliser uniquement dans des installations électriques à 12V DC avec
négatif à masse.• Débrancher le terminal négatif de la batterie lorsqu'on fait les connexions de l'appareil. • Quand on remplace un fusible, se
servir d'un autre ayant le même ampérage.• Ne pas ouvrir l'appareil pour essayer de le réparer, contacter votre revendeur ou un personnel
technique qualifié • Tenir le volume à un niveau permettant d'écouter les sons en provenance de l'extérieur du véhicule (Klaxon, sirène etc....)
• Ne brancher aucun câble dans des endroits pouvant causer les obstacles au fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule.
DE -
Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden  • Nur bei 12V DC verwenden, mit Negativ-Pol zur Masse •
Erst den Negativ-Pol der Auto-Batterie abtrennen, dann die Radio-Anschlüsse herstellen • Beim Auswechseln, immer Sicherungen derselben
Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen oder eigenhändig zu reparieren. Immer den Händler bzw. technische Fa-
chkräfte zu Rate ziehen • Lautstärke so einstellen, dass externe Geräusche (Hupe, Sirenen etc.) noch hörbar sind • Kabel fernhalten von allen
Sicherheits-Geräten des Wagens.
ES -
Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente calificados.
• Usar solo en vehículos con alimentación de 12V DC y negativo a masa. • Desconectar el terminal negativo de la batería del vehículo
cuando se efectúan las conexiones del aparato.• Cuando se sustituye el fusible, utilizar exclusivamente fusibles con el mismo amperaje.
• Non abrir la unidad y no tentar de repararla, consultar al revendedor o personal técnico calificado. • Mantener un volumen de escucha tal
que nos permita escuchar los sonidos del ambiente circunstante. (Claxon, sirenas) • No conectar ningún cable en lugares que podría obsta-
cular el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del coche.

Werbung

loading