Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung: ELEKTROGRILL-„Bluefield"
DE
Gebruiksaanwijzing: ELEKTRISCHE GRILL "Bluefield"
NL
Operating Instructions: ELECTRIC GRILL "Bluefield"
GB
Mode d'emploi : GRILL ELECTRIQUE « Bluefield »
FR
Istruzioni per l'uso: GRIGLIA ELETTRICA "Bluefield"
IT
Bruksanvisning: ELEKTRISK GRILL "Bluefield"
SWE
Návod k obsluze: ELEKTRICKÝ GRIL „Bluefield"
CZ
Návod na obsluhu: ELEKTRICKÝ GRIL „Bluefield"
SK
Instrucţiuni de utilizare: GRĂTAR ELECTRIC „Bluefield"
RO
Version 2019/
Art. Nr. 4032

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tepro Bluefield

  • Seite 1 Bedienungsanleitung: ELEKTROGRILL-„Bluefield” Gebruiksaanwijzing: ELEKTRISCHE GRILL “Bluefield” Operating Instructions: ELECTRIC GRILL "Bluefield" Mode d'emploi : GRILL ELECTRIQUE « Bluefield » Istruzioni per l'uso: GRIGLIA ELETTRICA “Bluefield” Bruksanvisning: ELEKTRISK GRILL “Bluefield” Návod k obsluze: ELEKTRICKÝ GRIL „Bluefield“ Návod na obsluhu: ELEKTRICKÝ GRIL „Bluefield“...
  • Seite 2: Installation Instructions

    COMPONENT: 1 Rack 2 Baff 3 Non 4 Con 5 Pow 6 Pow 7 Brac 8 Con 9 Upp 10 De 11 Ne 12A S 12B S 13 Ba 14 Dri 15 Ha 16 Wa 17 Scr INSTALLATION INSTRUCTIONS Install the stand feet (12A) into t properly.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bevor Sie das Gerät benutzen 4 Bestandteile  4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  4 Zu Ihrer Sicherheit  5 - 7 Signalsymbole .................. 5 Sicherheitshinweise ..............5 - 7 Montage  8 - 10 Vorbereitung ..................8 Grill zusammenbauen ............... 8 - 10 Vor erster Benutzung  11 Funktion  11 - 12 Grilltipps  12...
  • Seite 4: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Bevor Sie das Gerät 1 Standrohr (unten) (11) 5 Standfuß (12A) benutzen 1 Standfußbasis (12B) 1 Grill (13) Prüfen Sie nach dem Auspacken so- 1 Auffangschale (14) wie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel 2 Hitzeisolierter Handgrifff (15) Schäden aufweist. 5 Unterlegscheiben (16) Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie 5 Schrauben (17)
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit strom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Signalsymbole – Falls Sie Schäden oder Funktions- störungen am Gerät feststellen, muss Gefahr Hohes Risiko! der Netzstecker sofort aus der Steck- Missachtung der Warnung dose gezogen werden.
  • Seite 6 Öffnen Sie unter keinen Umständen Gerät nicht in der Nähe von heißen das Gehäuse selbst. Es besteht Geräten auf - wie etwa Herdplatten, Gefahr durch Stromschlag! Feuerstellen usw. – Wenn das Netzkabel dieses Gerätes – Verwenden Sie dieses Gerät nicht in beschädigt ist, muss es durch den der Nähe einer Badewanne, Dusche Hersteller oder seinen Kundendienst...
  • Seite 7 regelmäßig auf Anzeichen von – Lassen Sie Kinder nicht mit den Beschädigungen überprüft werden Verpackungsfolien spielen. und das Gerät darf nicht verwendet – Achten Sie darauf, dass Kinder werden, wenn die Anschlussleitung keine kleinen Montageteile in den beschädigt ist. Mund nehmen. Sie könnten die Teile verschlucken und daran ersticken.
  • Seite 8: Montage

    Montage Vorbereitung Gefahr Verletzungsgefahr! Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Problemen und Gefahren bei der Verwendung des Grills führen. – Befolgen Sie alle hier aufgeführten Montageanweisungen. Stecken Sie die 5 Standfüße (12A) in 1. Lesen Sie die Montageanweisungen die Standfußbasis (12B). Sie müssen zunächst vollständig durch.
  • Seite 9 Schrauben Sie die Schraube (a) bis zur Drehen Sie die Schraube (b) auf der Hälfte in das obere Ende des unteren Höhe in das Standrohr (9) ein, in der sich Standrohrs (11). die Ablageplatte (8) befinden soll. Platzieren Sie den Zierring (10) Stecken Sie die Ablageplatte (8) über zwischen den Standrohren oben (9) und das obere Ende des Standrohrs (9).
  • Seite 10 Platzieren Sie den Grill (13) auf dem Befestigen Sie den Wind-/Spritzschutz Grillträger (7). Vergewissern Sie sich, (2). dass der Grill bündig auf den Grillträger liegt. Befestigen Sie die Warmhalteplatte (1) Platzieren Sie die Auffangschale (14) in an dem Wind-/Spritzschutz (2). dem Grill (13).
  • Seite 11: Vor Erster Benutzung

    Vor erster Benutzung nach. Achten Sie dabei unbedingt darauf, dass kein Wasser auf das Heizelement gelangt. 1. Reinigen Sie die Grillplatte und die Auffangschale, wie im Abschnitt War- 4. Setzen Sie die Grillplatte (3) in den tung und Reinigung beschrieben. Grill ein.
  • Seite 12: Grilltipps

    auf die Grillplatte, um einen Wärme- Heizplatte ausreichend vorgeheizt ist. stau zu vermeiden. Verwenden Sie eine niedrige Tempera- turstufe, um delikate Lebensmittel, wie 12. Um den Grill auszuschalten, stellen Fischfilets, langsam zuzubereiten. Ver- Sie den Ein-/Ausschalter und Tempe- wenden Sie eine hohe Temperaturstufe, raturregler (4) in die Stellung 0 und um Fleisch anzubraten, um die Poren zu ziehen den Netzstecker (5) aus der...
  • Seite 13: Entsorgung

    Speiseöl getränkten Küchenpapier. Diese sind gesundheitsschädlich Wischen Sie die Speisereste nach und dürfen nicht mit Lebensmitteln in ca. 5-10 Minuten mit einem sauberen Berührung kommen. Tuch ab. Achtung Beschädigungsgefahr! • Alle Teile nach dem Reinigen sorg- fältig abtrocknen, bevor das Gerät Verwenden sie keine starken wieder in umgekehrter Reihenfolge oder schleifenden Lösemittel...
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Garantie Sollte es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Sie haben ein qualitativ hochwertiges Produkt gekauft. TEPRO GARTEN Technische Änderungen und Druckfehler GmbH garantiert für ihre Produkte im vorbehalten. Rahmen ihrer Garantiebedingungen, bei normaler, freizeitmäßiger und nicht gewerblicher Nutzung für 24...
  • Seite 15 Inhoud Voordat u het apparaat gebruikt  16 Componenten  16 Beoogd gebruik  16 Voor uw veiligheid  17 - 19 Waarschuwingsymbolen ..............17 Veiligheidsinstructies ............... 17 - 19 Montage  20 - 22 Voorbereiding ................. 20 Grill monteren ................. 20 - 22 Vóór het eerste gebruik  23 Gebruik  23 - 24 Tips voor het grillen  24...
  • Seite 16: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    Voordat u het apparaat 5 voet (12A) 1 voetbasis (12B) gebruikt 1 grill (13) 1 opvangschaal (14) Na het uitpakken en vóór elk gebruik, 2 geïsoleerde handgreep (15) controleer het toestel op gebreken. 5 schijfringen (16) Als een defect wordt gevonden, gebruik 5 schroeven (17) het apparaat niet, maar stel uw dealer Controleer of de inhoud van de doos...
  • Seite 17: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Vraag uw elektricien om advies. – Als u schade aan het toestel Waarschuwingsymbolen of storingen opmerkt, verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. GEVAAR Hoog risico! – Onjuist gebruik van elektriciteit kan Niet-naleving van de dodelijk zijn. waarschuwing kan tot risico's voor het leven en de –...
  • Seite 18 fabrikant of onderhoudsdienst worden – Plaats de grill niet in de buurt van vervangen om gevaren te voorkomen. ingangen of ruimtes die vaak voor voetgangerstoegang wordt gebruikt. – Voorkom schade aan het netsnoer door pletten, knikken, of wrijven op – Wees altijd uiterst voorzichtig. scherpe randen en houd deze uit de Afleiding kan tot controleverlies over buurt van hete oppervlakken.
  • Seite 19 de gevaren van het toestel en stel ze Deze elektrische grill wordt onder toezicht van een persoon die tijdens gebruik erg heet. Om voor hun veiligheid verantwoordelijk is. brandwonden te voorkomen, – Elke aanpassing aan het product raak de hete oppervlakken vertegenwoordigt een groot niet met uw huid rechtstreek veiligheidsrisico en is dus verboden.
  • Seite 20: Montage

    Montage Voorbereiding Gevaar Letselrisico! Wanneer de instructies niet worden opgevolgd kunnen er problemen en gevaren ontstaan tijdens het gebruik van de grill. – Volg de montage-instructies op. 1. Lees de montage-instructies eerst Steek de 5 voeten (12A) in de basis helemaal door.
  • Seite 21 Draai schroef (a) tot de helft in de Plaats schroef (b) vast op de hoogte van bovenkant van de onderste buis (11). buis (9), waar de aflegplaag (8) komt. Plaats de ring (10) tussen de bovenste Plaats de aflegplaat (8) over de buis (9) en de onderste buis (11).
  • Seite 22 Plaats de grill (13) op de grilldrager Bevestig het wind-/spatscherm (2). (7). Controleer of de grill stevig op de grilldrager ligt. Bevestig de warmhoudplaat (1) aan het Plaat de opvangschaal (14) in de grill wind-/spatscherm (2). (13). Steek de aan-/uitschakelaar en Plaats de grillplaat (3) in de grill.
  • Seite 23: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik 5. Steek de stekker (5) in een geschikt stopcontact. 1. Reinig de grillrooster en lekbak 6. Zet de aan-/uitschakelaar en de tem- zoals beschreven in het hoofdstuk peratuurregelaar (4) in de gewenste "Onderhoud en reiniging". stand. Het controlelampje gaat aan terwijl het verwarmingselement wordt 2.
  • Seite 24: Tips Voor Het Grillen

    13. Laat het apparaat ongeveer 20 minu- ten afkoelen, voordat u het verplaatst Vlees wordt zachter als het 's nachts gemarineerd is. Marinade wordt bereid of schoonmaakt. met olie om vocht te introduceren, azijn 14. De grillplaat (3) en de temperatuur- om het vlees zacht te maken, en een regelaar (4) mogen pas afgenomen mengsel van specerijen.
  • Seite 25: Verwijdering

    grillrooster voordat u het toestel OPGELET Risico op schade! volgens omgekeerde volgorde van Gebruik geen sterke de stappen opnieuw in elkaar zet en reinigingsmiddelen opnieuw gebruikt. of polijstmiddelen of • Wanneer het toestel niet wordt schuursponsen, omdat deze gebruikt, bewaar het op een droge de oppervlakken aantasten plaats, beschermd tegen stof en en vlekken of schuurmerken...
  • Seite 26: Specificaties

    Garantie Technische wijzigingen en fouten uitgesloten. U hebt een product van hoge kwaliteit gekocht. TEPRO GARTEN GmbH biedt een garantie voor hun producten Distributiebedrijf binnen het toepassingsgebied van de garantievoorwaarden, voor normaal, tepro Garten GmbH recreatief en niet-commercieel gebruik Carl-Zeiss-Straße 8/4...
  • Seite 27 Contents Before using the appliance 28 Components  28 Intended Use  28 For your Safety  29 - 31 Warning Symbols ................29 Safety Instructions ..............29 - 31 Assembly 32 - 34 Preparation ..................32 Assembling the BBQ ............... 32 - 34 Before Initial Use  35 Operation  35 Grill Tips  36...
  • Seite 28: Before Using The Appliance

    Before using the 1 Grill (13) 1 Drip pan (14) appliance 2 Heat-insulated handle (15) 5 Washers (16) After unpacking and before each use, 5 Screws (17) check the appliance for defects. Please check that the contents of the If a defect should be found, do not use box are complete and undamaged.
  • Seite 29: For Your Safety

    For your Safety – If you should notice damage to the appliance or malfunctions, immediately disconnect the mains Warning Symbols plug from the socket. – Incorrect use of electricity can be DANGER high risk! lethal. Failure to observe the warning –...
  • Seite 30 – Never try to repair the appliance – Do not operate the appliance in rooms yourself. In the event of a problem, with inflammable liquids or gases. have the appliance repaired by – Do not set up the grill near entrances qualified specialists.
  • Seite 31 – Inform this group of persons about DANGER risk of burns! the dangers of the appliance and This electric grill becomes have them supervised by a person very hot during operation. For responsible for their safety. prevention of burns, do not –...
  • Seite 32: Assembly

    Assembly Preparation DANGER risk of accidents! Failure to follow these instructions can lead to problems and risks while using the BBQ. – Follow all of the assembly instructions listed here. 1. First read through the assembly inst- Insert the 5 stand feet (12A) into the ructions completely.
  • Seite 33 Screw in the screw (a) up to half the Screw in the screw (b) into the stand length into the upper end of the bottom tube (9) at the level, where the cooling stand tube (11). tray (8) should be placed. Place the decorative ring (10) between Put the upper end of the stand tube (9) the upper (9) and bottom (11) stand...
  • Seite 34 Place the grill (13) on the grill holder (7). Fasten the wind/spray deflector (2). Make sure that the grill is lying flush on the grill holder. Fasten the warming rack (1) to the wind/ Place the drip pan (14) in the grill (13). spray deflector (2).
  • Seite 35: Before Initial Use

    Before Initial Use tion. The indicator light glows while the heating element heats up. Warm up the appliance for approx 10-15 1. Clean the grill grate and the drip minutes, before you start grilling pan as described in the section Maintenance and cleaning.
  • Seite 36: Grill Tips

    Grill Tips Wipe the grill grate occasionally with a paper kitchen towel soaked with oil, so that the grilled food will not stick to it. Cooking Times The following table lists some guide values for the cooking times of different Maintenance and foods.
  • Seite 37: Disposal

    IMPORTANT: The grill always should • deposited with the manufacturer). be protected against moisture during storage. Specifications Product: Item No. 4032 Electric Grill “Bluefield” Rated voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz Rated power consumption: 1650-1950 W Weight: approx. 5.5 kg Overall dimensions: approx. 62 x 62 x 90 cm...
  • Seite 38: Warranty

    Warranty Distributing Company You have purchased a high-quality tepro Garten GmbH product. TEPRO GARTEN GmbH offers Carl-Zeiss-Straße 8/4 a warranty for their products within the D-63322 Rödermark scope of the warranty terms, for normal, recreational, and non- commercial use Email: info@tepro-gmbh.de or for 24 (twenty-four) months from the backoffice@tepro-gmbh.de...
  • Seite 39 Table des matières Avant d’utiliser l’appareil  40 Composants  40 Utilisation prévue  40 Pour votre sécurité  41 - 43 Symboles d’avertissement ............. 41 Instructions de sécurité ............41 - 43 Montage  44 - 46 Préparation ..................44 Assemblage du grill ..............
  • Seite 40: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil 5 pieds de pose (12A) 1 socle de support (12B) Après avoir déballé cet appareil et avant 1 gril (13) toute utilisation, vérifiez que l’appareil ne 1 lèchefrite (14) présente pas de défauts. 2 poignées isolées chaleur (15) 5 rondelles (16) Si un défaut est apparent, n’utilisez pas 5 vis (17)
  • Seite 41: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité domestique offre une protection supplémentaire. Demandez conseil à votre électricien. Symboles d’avertissement – Si vous remarquez des dommages à l’appareil ou des dysfonctionnements, DANGER risque important ! débranchez immédiatement la fiche A Le non-respect de du secteur. l’avertissement peut être –...
  • Seite 42 – N’essayez jamais de réparer vous- surface chaude. Ne rangez pas même l’appareil. En cas de problème, l’appareil près de surfaces chaudes demandez à un spécialiste qualifié de comme des plaques de cuisson, des le réparer. N’ouvrez jamais le boîtier cheminées, etc.
  • Seite 43 pas l’appareil si son câble est DANGER Risque d’incendie ! endommagé. Pour empêcher la surchauffe de l’appareil et les incendies, DANGER risque d’accidents ! l’appareil ne doit pas être couvert. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des –...
  • Seite 44: Montage

    Montage Préparation Danger Risque de blessure ! Le non-respect des consignes peut causer des problèmes et des risques lors de l’utilisation du grill. – Respectez scrupuleusement toutes les instructions de montage énoncées ici. Encastrez les 5 pieds (12A) dans le 1.
  • Seite 45 Sur l’extrémité supérieure du tube Serrez la vis (b) sur le haut du tube vertical inférieur (11), serrez la vis (a) vertical (9) destiné à accueillir (8) la jusqu’au milieu. tablette. Positionnez la bague de garniture (10) Enfoncez celle-ci (8) sur l’extrémité au niveau de la jonction entre la partie supérieure du tube vertical (9).
  • Seite 46 Positionnez le grill (13) sur son support Fixez le pare-vent/l’anti-éclaboussure (7). Assurez-vous qu’il affleure à la (2). surface de ce dernier. Fixez la plaque chauffante (1) sur celui- Placez la lèchefrite (14) dans le grill (13). ci (2). Encastrez jusqu’au bout l’interrupteur Posez la plaque de grill à...
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    Avant la première avec précaution. Veillez impérative- ment à ce moment à ne pas mouiller utilisation l’élément chauffant. 4. Posez la plaque de grill à l’intérieur 1. Nettoyez la grille et le bac (3). récupérateur comme décrit dans la 5. Branchez la fiche secteur (5) dans section Entretien et maintenance.
  • Seite 48: Conseils De Grillade

    11. Pour mettre vos aliments à griller, Préchauffez toujours celle-ci. Ne posez utilisez un ustensile à long manche. uniquement vos grillades que lorsque ATTENTION ! Ne mettez pas de pa- la plaque à grill a suffisamment été pier aluminium ou autres accessoires préchauffée.
  • Seite 49: Élimination

    s’ils sont d’abord trempés pendant DANGER Risque pour la santé ! quelques minutes dans l’huile de N’utilisez pas de dissolvants cuisson. Tamponnez les endroits ou de diluants pour nettoyer respectifs avec un morceau de papier les taches. absorbant imbibé d’huile de cuisson. Ces derniers sont dangereux pour Après environ 5 à...
  • Seite 50: Déclaration De Conformité

    Garantie Changements techniques et erreurs exclus. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité. TEPRO GARTEN GmbH offre une garantie pour ses Société de distribution produits dans le cadre des termes de garantie, pour l’utilisation normale, tepro Garten GmbH récréative et non commerciale, pour une...
  • Seite 51 Indice Prima di utilizzare l'apparecchio  52 Componenti  52 Uso previsto  52 Per la vostra sicurezza  53 - 55 Simboli di avvertimento ..............53 Istruzioni di sicurezza .............. 53 - 55 Montaggio  56 - 58 Preparazione .................. 56 Assemblaggio della griglia ............
  • Seite 52: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Prima di utilizzare 1 colonna (superiore) (9) 1 anello (10) l'apparecchio 1 colonna (inferiore) (11) 5 piedi d'appoggio (12A) Dopo aver aperto l'imballo e prima di 1 base del piedistallo (12B) utilizzare l'apparecchio, controllare 1 griglia (13) sempre che l'apparecchio non presenti anomalie.
  • Seite 53: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza – L'installazione di un interruttore con messa a terra con corrente di scatto nominale non maggiore di 30 mA Simboli di avvertimento nell'impianto elettrico domestico fornisce protezione supplementare. PERICOLO rischio elevato! Rivolgersi al proprio elettricista di La mancata osservanza delle fiducia.
  • Seite 54 – Non cercare mai di riparare – Non utilizzare l'apparecchio vicino a l'apparecchio da soli. In caso di stanze da bagno, docce o piscine. problemi, far riparare l'apparecchio da – Non utilizzare l'apparecchio in stanze specialisti qualificati. Non aprire mai contenenti liquidi o gas infiammabili.
  • Seite 55 PERICOLO Rischio di incidenti! PERICOLO Rischio di incendio! Questo apparecchio non Per prevenire il deve essere utilizzato da surriscaldamento e rischio persone (compresi bambini) di incendi, l’apparecchio non con menomazioni fisiche, deve essere coperto. sensoriali o mentali o – L'apparecchio rimane caldo per mancanza di esperienza e/o parecchio tempo dopo che è...
  • Seite 56: Montaggio

    Montaggio Preparazione Pericolo di lesioni! Il mancato rispetto delle istruzioni può comportare problemi e pericoli durante l'utilizzo della griglia. – Seguire tutte le istruzioni di montaggio qui elencate. 1. Come prima cosa, leggere le istruzi- Inserire i 5 piedi d‘appoggio (12A) nella oni di montaggio integralmente.
  • Seite 57 Serrare la vite (a) per metà nell'estremità Ruotare la vite (b) all'altezza della superiore della colonna inferiore (11). colonna (9) alla quale deve trovarsi il Posizionare l'anello (10) fra le colonne vassoio (8). superiore (9) e inferiore (11). Inserire il vassoio (8) sopra l'estremità Serrare insieme ambo le colonne con la superiore della colonna (9).
  • Seite 58 Posizionare la griglia (13) sul suo Fissare la protezione da vento/spruzzi supporto (7). Assicurarsi che la griglia (2). sia posizionata a filo sul suo supporto. Fissare la grata scaldapietanze (1) alla Posizionare il vassoio antigoccia (14) protezione da vento/spruzzi (2). nella griglia (13).
  • Seite 59: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo che l‘acqua non sia versata sulla resistenza. 1. Pulire la piastra griglia e il vassoio 4. Inserire la piastra di cottura (3) nella antisgocciolamento come descritto griglia. nella sezione Manutenzione e 5. Collegare la spina (5) a una presa Pulizia.
  • Seite 60: Consigli Per Grigliatura

    di alluminio o altri utensili da griglia sulla piastra di cottura per prevenire Utilizzare un'impostazione di temperatura più bassa per preparare un accumulo di calore. lentamente alimenti delicati come filetto 12. Per spegnere la griglia, impostare di pesce. Utilizzare un’impostazione di l‘interruttore ON/OFF e il termosta- temperatura più...
  • Seite 61: Smaltimento

    di olio bollente. Dopo circa 5 -10 PERICOLO per la salute! minuti, rimuovere gli avanzi di Non utilizzare solventi alimenti con un panno pulito. per vernici o diluenti per • Pulire delicatamente tutte le parti rimuovere macchie. dopo la pulizia, prima di rimontare Essi sono pericolosi per la salute e l'apparecchio procedendo nella non devono venire in contatto con gli...
  • Seite 62: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia Modifiche ed errori tecnici esclusi. Avete acquistato un prodotto di qualità. TEPRO GmbH offre una garanzia per i propri prodotti valida all'interno dei limiti Distributore stabiliti, per uso normale, hobbystico e non commerciale di (ventiquattro) mesi tepro Garten GmbH dalla data di acquisto per tutte le partì...
  • Seite 63 Innehåll Innan du använder grillen  64 Delar 64 Avsedd användning  64 För din säkerhet 65 - 67 Varningssymboler ................65 Säkerhetsanvisningar ............. 65 - 67 Montering  68 - 70 Förberedelse .................. 68 Installera grillen ............... 68 - 70 Före första användning  71 Användning  71 Grilltips  72...
  • Seite 64: Innan Du Använder Grillen

    Innan du använder 1 Stativslang (nedre) (11) 5 Stativfot (12A) grillen 1 Stativfotsbas (12B) 1 Grill (13) Kontrollera grillen när du packar upp den 1 Dropplåt (14) och före varje användning så att den inte 2 Värmeisolerat handtag (15) är skadad. 5 Brickor (16) Om du hittar någon skada ska du inte 5 Skruvar (17)
  • Seite 65: För Din Säkerhet

    För din säkerhet – Om du märker att det föreligger någon skada eller något fel på apparaten ska du omedelbart dra ut nätkontakten ur Varningssymboler vägguttaget. – Felaktig användning av elektricitet FARA hög risk! kan vara livsfarlig. Om du inte följer varningen –...
  • Seite 66 – Försök aldrig att reparera apparaten – Ställ inte grillen nära ingångar eller själv. Om något problem uppstår ytor där fotgängare ofta passerar. måste du låta en utbildad specialist – Var alltid mycket försiktig. Om du blir reparera apparaten. Öppna aldrig störd kan du förlora kontrollen över kåpan själv.
  • Seite 67 – Alla ändringar av produkten innebär – Håll ett avstånd på minst 1 meter från en stor säkerhetsrisk, och är brännbara material, såsom tapeter, således förbjudna. Utför aldrig några gardiner och persienner. reparationer själv. I händelse av – Var alltid uppmärksam och försiktig. skada, reparation eller andra problem Använd inte grillen när du inte med apparaten kan du kontakta...
  • Seite 68: Montering

    Montering Förberedelse Fara Risk för personskada!! Underlåtelse att följa de här instruktionerna kan leda till problem och risker vid användning av grillen. – Följ alla monteringsinstruktioner som listas här. 1. Läs först igenom monteringsanvis- För in 5 stativfötter (12A) i stativfotsba- ningarna helt.
  • Seite 69 Skruva i skruven (a) upp till halva Skruva i skruven (b) i stativslangen (9) på längden i övre änden av nedre den nivå där kylfacket (8) ska placeras. stativslangen (11). Placera kylfacket (8) över övre änden av Placera dekorationsringen (10) mellan stativslangen (9).
  • Seite 70 Placera grillen (13) på grillhållaren Fäst vind-/spraydeflektorn (2). (7). Se till att grillen ligger jämnt på grillhållaren. Fäst värmegallret (1) i vind-/spray- Placera dropplåten (14) i grillen (13). deflektorn (2). För in på-/av-brytaren och För in grillplåten (3) i grillen. termperaturkontrollen (4) hela vägen in i grillen.
  • Seite 71: Före Första Användning

    Före första användning rekontrollen (4) till önskad position. Indikatorlampan lyser när värme- aggregatet värms upp. Värm upp 1. Rengör grillgallret och droppskålen enheten i omkring 10-15 minuter så som beskrivs i avsnittet Underhåll innan du påbörjar grillningen och rengöring. 7. Du kan justera temperaturen med 2.
  • Seite 72: Grilltips

    Grilltips Låt grillen svalna helt innan du flyttar eller rengör den. Tillagningstider Torka av grillgallret då och då med en bit I följande tabell visas några riktvärden hushållspapper indränkt i olja, så att den över tillagningstiderna för olika typer av grillade maten inte fastnar.
  • Seite 73: Kassering

    • VIKTIGT: Grillen måste alltid skyddas mot fukt när den förvaras. Specifikationer Produkt: Artikelnr. 4032 Elektrisk grill “Bluefield” Märkspänning: 220-240 V~, 50-60 Hz Nominell strömförbrukning: 1650-1950 W Vikt: cirka 5,5 kg...
  • Seite 74: Garanti

    Garanti Distribuerande företag Du har köpt en högkvalitetsprodukt. tepro Garten GmbH TEPRO GARTEN GmbH erbjuder en Carl-Zeiss-Straße 8/4 garanti för sina produkter inom ramen D-63322 Rödermark för garantivillkoren. Garantin gäller vid normal, privat användning och vid E-post: info@tepro-gmbh.de eller icke-kommersiellt bruk i 24 (tjugofyra) backoffice@tepro-gmbh.de...
  • Seite 75 Obsah Než začnete zařízení používat  76 Součásti 76 Zamýšlené použití  76 Pro vaši bezpečnost  77 - 79 Výstražné symboly ................. 77 Bezpečnostní pokyny .............. 77 - 79 Montáž  80 - 82 Příprava ..................80 Sestavení grilu ................ 80 - 82 Před prvním použitím  83 Funkce  83 Tipy na grilování...
  • Seite 76: Než Začnete Zařízení Používat

    Než začnete zařízení 5 ramen stojanu (12A) 1 základna ramen stojanu (12B) používat 1 gril (13) 1 odkapávací miska (14) Po vybalení zařízení a před každým 2 držadla s tepelnou izolací (15) použitím zkontrolujte, zda se na zařízení 5 podložek (16) nevyskytují...
  • Seite 77: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost – Pokud zjistíte poškození zařízení nebo poruchu jeho činnosti, okamžitě odpojte zástrčku ze zásuvky. Výstražné symboly – Při nesprávném používání elektrické energie může dojít k smrtelnému NEBEZPEČÍ – vysoké riziko! úrazu. Při nedodržení upozornění – Zástrčku nevytahujte ze zásuvky může dojít k ohrožení...
  • Seite 78 – Nikdy se nepokoušejte zařízení – Zařízení nepoužívejte v blízkosti vany, opravovat sami. V případě sprchy či bazénu. problému si zařízení nechte opravit – Zařízení neprovozujte v místnostech u kvalifikovaných odborníků. Nikdy s hořlavými tekutinami či plyny. sami neotvírejte kryt. Hrozí nebezpečí –...
  • Seite 79 NEBEZPEČÍ – riziko nehody! – Zařízení zůstává horké ještě značnou dobu po vypnutí. Dávejte pozor, Toto zařízení není určeno pro abyste se nespálili, a neumísťujte použití osobami (včetně dětí) na zařízení žádné předměty. Hrozí s omezenými psychickými, nebezpečí požáru! smyslovými či mentálními schopnostmi ani těmi, které...
  • Seite 80: Montáž

    Montáž Příprava Nebezpečí poranění!! Nedodržování pokynů může při používání grilu způsobit problémy a vést k nebezpečným situacím. – Držte se všech zde uvedených pokynů k montáži. 1. Nejprve si kompletně přečtěte návod Zasuňte 5 ramen stojanu (12A) do k montáži. základny (12B).
  • Seite 81 Dotáhněte šroub (a) až do poloviny do Zašroubujte šroub (b) do trubkové nohy horního konce spodní trubkové nohy (9) v místě, kde se má nacházet podnos (11). (8). Mezi horní (9) a spodní část (11) Zasuňte podnos (8) do horního konce trubkové...
  • Seite 82 Postavte gril (13) na držák grilu (7). Připevněte ochranu proti větru/vystříknutí Ujistěte se, že gril doléhá na držák v (2). rovině. Připevněte na ochranu proti větru/ Umístěte do grilu (13) odkapávací misku vystříknutí (2) ohřívací plotnu (1). (14). Zastrčte vypínač a regulátor teploty (4) Vložte do grilu grilovací...
  • Seite 83: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím do požadovaného nastavení. Během ohřívání topného tělesa se kontrolka rozsvítí. Před zahájením grilování 1. Vyčistěte grilovací rošt a odkapávací by se měl přístroj zahřívat asi 10 misku tak, jak je uvedeno v části až 15 minut. Údržba a čištění. 7.
  • Seite 84: Tipy Na Grilování

    Tipy na grilování přemísťováním nechte zařízení dobře vychladnout. Doba grilování Čas od času potřete grilovací rošt V následující tabulce jsou uvedeny papírovou kuchyňskou utěrkou některé orientační hodnoty pro dobu navlhčenou olejem, aby se k němu přípravy různých potravin. Doba grilování grilované...
  • Seite 85: Likvidace

    Technické údaje potravin čistým hadříkem. • Před opětovným smontováním Výrobek: Č. výr. 4032 zařízení všechny jeho části pečlivě Elektrický gril „Bluefield“ vyčistěte a pak postupujte podle Jmenovité napětí: 220-240 V~, 50-60 Hz pokynů v opačném pořadí. Jmenovitý příkon: 1650-1950 W •...
  • Seite 86: Servis

    Distributor Záruka se nevztahuje na žádné snadno opotřebovatelné součásti, jako jsou grilovací rošty, mřížka na uhlí či hořáky, tepro Garten GmbH ani na nerovnoměrnost a zabarvení Carl-Zeiss-Straße 8/4 smaltu, odloupávání barvy způsobené D-63322 Rödermark připáleným tukem a mírnou korozi, například povrchovou rez. Veškeré další...
  • Seite 87 Obsah Pred použitím zariadenia  88 Komponenty  88 Účel použitia  88 Bezpečnosť  89 - 91 Výstražné symboly ................. 89 Bezpečnostné pokyny ............. 89 - 91 Montáž  92 - 94 Príprava ..................92 Zostavenie grilu ............... 92 - 94 Pred prvým použitím  95 Funkcia  95 - 96 Rady na grilovanie 96...
  • Seite 88: Pred Použitím Zariadenia

    Pred použitím zariadenia 5 Stojanová noha (12A) 1 Základňa stojanových nôh (12B) Zariadenie vybaľte a pred každým 1 Gril (13) použitím skontrolujte, či nedošlo k 1 Zberná nádoba (14) poškodeniu. 2 Tepelne izolovaná rukoväť (15) 5 Podložky (16) V prípade poškodenia zariadenie 5 Skrutky (17) nepoužívajte, ale kontaktujte predajcu.
  • Seite 89: Bezpečnosť

    Bezpečnosť – V prípade akéhokoľvek poškodenia zariadenia alebo poruchy zástrčku okamžite odpojte zo zásuvky. Výstražné symboly – Nesprávne používanie elektrickej energie môže mať smrteľné následky. NEBEZPEČENSTVO veľké riziko! – Pri odpájaní zariadenia zo zásuvky V prípade nedodržania neťahajte za kábel. tejto výstrahy môže dôjsť...
  • Seite 90 alebo jeho servisné oddelenie, – Gril neumiestňujte do blízkosti aby sa predišlo akémukoľvek vstupov alebo často frekventovaných nebezpečenstvu. miest. – Dbajte na to, aby nedošlo k – Buďte vždy mimoriadne opatrní. poškodeniu kábla stlačením, Roztržitosť môže viesť k strate zauzlením alebo otieraním, a kontroly pri obsluhe zariadenia.
  • Seite 91 – Túto skupinu osôb informujte o Tento elektrický gril sa počas nebezpečenstvách a zabezpečte, aby prevádzky veľmi zohrieva. na ich bezpečnosť niekto dohliadal. Nedotýkajte sa horúcich – Akékoľvek úpravy zariadenie môžu povrchov priamo kožou, aby byť veľmi nebezpečné, a preto sú sa predišlo popáleninám.
  • Seite 92: Montáž

    Montáž Príprava Nebezpečenstvo poranenia! Nerešpektovanie pokynov môže viesť k problémom a nebezpečenstvám pri použití grilu. – Riaďte sa tu uvedenými montážnymi pokynmi. 1. Najskôr si kompletne prečítajte Zasuňte 5 stojanových nôh (12A) do montážne pokyny. základne stojanových nôh (12B). Musia počuteľne kliknúť.
  • Seite 93 Skrutku (a) zaskrutkujte až do polovice Skrutku (b) zaskrutkujte na výšku do horného konca dolnej stojanovej stojanovej rúrky (9), v ktorej sa má rúrky (11). nachádzať odkladacia platňa (8). Medzi hornú (9) a dolnú stojanovú rúrku Odkladaciu platňu (8) zasuňte cez horný (11) vložte ozdobný...
  • Seite 94 Položte gril (13) na držiak grilu (7). Upevnite ochranu proti vetru/striekaniu Uistite sa, že gril tesne prilieha na držiak (2). grilu. Na ochranu proti vetru/striekaniu (2) Do grilu (13) umiestnite zbernú nádobu upevnite platňu (1) na udržiavanie tepla. (14). Zapínač/vypínač a regulátor teploty (4) Do grilu nasaďte grilovaciu platňu (3).
  • Seite 95: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím nou zásuvkou. 6. Zapínač/vypínač a regulátor teploty 1. Grilovací rošt a odkvapkávaciu (4) otočte do požadovanej polohy. nádobu očistite v súlade s postupom Kým sa vyhrievací článok zahrieva, uvedeným v časti Údržba a čistenie. rozsvieti sa kontrolné svetlo. Skôr ako začnete s grilovaním, 2.
  • Seite 96: Rady Na Grilovanie

    polohy 0 a vytiahnite zástrčku (5) zo zásuvky. Mäso bude mäkšie, keď ho necháte cez noc postáť v marináde. Do marinády sa 13. Skôr ako budete s prístrojom hýbať dáva olej na zabezpečenie vláčnosti, alebo ho čistiť, nechajte ho asi 20 ocot na zmäknutie mäsa a zmes byliniek.
  • Seite 97: Likvidácia

    Technické údaje • Po očistení dôkladne očistite všetky diely a potom ich pred opätovným Výrobok: Č. výr. 4032 použitím znova zmontuje v opačnom Elektrický gril „Bluefield“ poradí. Menovité napätie: 220-240 V~, 50-60 Hz • Keď sa zariadenie nepoužíva, Menovitý výkon:...
  • Seite 98: Záruka

    Záruka Distribútor Zakúpili ste si veľmi kvalitný výrobok tepro Garten GmbH Spoločnosť. TEPRO GARTEN GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 ponúka záruku na svoje výrobky v rámci D-63322 Rödermark záručných podmienok pri normálnom, rekreačnom a nekomerčnom používaní E-mail: info@tepro-gmbh.de alebo po dobu 24 (dvadsiatich dvoch) backoffice@tepro-gmbh.de...
  • Seite 99 Cuprins Înainte de utilizarea aparatului  100 Componente  100 Utilizarea preconizată 100 Pentru siguranţa dvs  101 - 103 Simboluri Avertizare ..............100 Instrucţiuni de siguranţă ............100 - 103 Montarea 104 - 106 Pregătirea ..................104 Asamblarea grătarului ............104 - 106 Înainte de prima utilizare  107 Funcţionarea  107 - 108 Recomandări grătar 108...
  • Seite 100: Înainte De Utilizarea Aparatului

    Înainte de utilizarea apa- 1 Tub de suţinere (inferior) (11) 5 Picior de suţinere (12A) ratului 1 Baza piciorului de susţinere (12B) 1 Grătar (13) După despachetare şi înainte de fiecare 1 Tavă de colectare (14) utilizare, verificaţi aparatul de defecte. 2 Mâner cu izolaţie termică...
  • Seite 101: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs electrician. – Dacă observaţi avariere a aparatului Simboluri Avertizare sau defecte, deconectaţi imediat ştecărul din priză. PERICOL risc ridicat! – Utilizarea incorectă a electricităţii poate fi letală. Nerespectarea avertismentului poate – Nu utilizaţi cablul pentru a deconecta provoca vătămare şi rănirea ştecărul din priză.
  • Seite 102 – Nu încercaţi să reparaţi singur – Nu utilizaţi aparatul în camere cu acest aparat. În eventualitatea lichide sau gaze inflamabile. unei probleme, reparaţi aparatul la – Nu utilizaţi grătarul lângă intrări sau specialişti calificaţi. Nu deschideţi zone folosite frecventat de trecători. singuri carcasa.
  • Seite 103 – Orice modificare a produsului – Ţineţi materialele inflamabile cum ar reprezintă un risc major de siguranţă fi tapetul, perdelele şi obloanele la o şi este deci interzisă. Nu reparaţi distanţă de minim 1 m. dumneavoastră aparatul. în caz de –...
  • Seite 104: Montarea

    Montarea Pregătirea Pericol de rănire! Nerespectarea instrucţiunilor poate duce la probleme şi riscuri atunci când se utilizează grătarul. – Respectaţi toate instrucţiunile prezentate aici. 1. Citiţi mai întâi instrucţiunile de insta- Fixaţi cele 5 picioare (12A) în baza de lare, complet. susţinere (12B).
  • Seite 105 Strângeţi şurubul (a) până la jumătate Înşurubaţi şurubul (b) la nivelul din tubul în capătul de sus al tubului de susţinere de susţinere (9) la care trebuie să se afle inferior (11). placa-suport (8). Aşezaţi inelul decorativ (10) între Introduceţi placa-suport (8) deasupra tuburile de susţinere de sus şi (9) de jos capătului superior al tubului de susţinere (11).
  • Seite 106 Aşazaţi grătarul (13) pe suport (7). Fixaţiprotecţia împotriva vântului/stropirii Asiguraţi-vă că grătarul nu iese în afara (2). suportului . Fixaţiplaca de menţinere a căldurii (1) Aşazaţitava de colectare (14) în grătar peprotecţia împotriva vântului/stropirii (13). (2). Introduceţicomutatorul pornit/ Aşazaţi placa grătarului (3) în grătar. opritşibutonul de reglare a temperaturii (4),cât mai adânc, în grătar.
  • Seite 107: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare Aşazaţi placa grătarului (3) în grătar. Conectaţi cablul de alimentare (5) la 1. Curăţaţi grila grătarului şi tava de o priză electrică adecvată. scurgere aşa cum este descris în Rotiţi comutatorul pornit/oprit şi secţiunea Întreţinere şi curăţare. butonul de reglare a temperaturii 2.
  • Seite 108: Recomandări Grătar

    de aluminiu sau alte ustensile pe Puneţi alimentele pe grătar numai după grătar, pentru a preveni acumularea ce placa de încălzire este suficient de de căldură. bine preîncălzită. te sau o lingură pentru friptură, nu cu o 12. Pentru a opri funcţionarea grătarului, furculiţă...
  • Seite 109: Eliminarea

    atunci când curăţaţi şi întreţineţi care afost uşor umezită cu apă caldă. suprafeţele. Puneţi puţin detergent de spălat vase pentru a dizolva mai uşor grăsimea. • Reziduurile persistente pot fi curăţate PERICOL Risc de arsuri! mai uşor dacă le lăsaţi îmbibate în Lăsaţi grătarul să...
  • Seite 110: Declaraţie De Conformitate

    Clasa de protecţie: IPX0 Modificările tehnice şi erorile sunt excluse. Garanţie Compania distribuitoare Aţi achiziţionat un produs de înaltă calitate. TEPRO GARTEN GmbH tepro Garten GmbH oferă o garanţie pentru produsele sale Carl-Zeiss-Straße 8/4 pentru utilizare normală, recreaţională D-63322 Rödermark şi non-comercială...

Inhaltsverzeichnis