Herunterladen Diese Seite drucken

Messner power-X2 4000 Bedienungsanleitung Seite 8

Springbrunnenpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pump care in wintertime
Protect your pump from freezing-up!
Take the pump out of your pond in autumn. Clean the pump completely according to the instructions.
During the winter months store the pump in a tank fi lled with water to prevent the bearings from drying out.
Store the tank in a frostproof room.
Spare parts
To order spare parts, please indicate the pump type, the designation and the Art.-No. from the table below
(see also fi g. 8).
Item Designation
Pump Type
1 Upper shell
power-X2 4000 - 14000
2 Lower shell
power-X2 4000 - 14000
3 Top screen insert
power-X2 4000 - 14000
5 Left screen insert
power-X2 4000 - 14000
7 Right screen insert
power-X2 4000 - 14000
8 Front screen insert
power-X2 4000 - 14000
9 Handle
power-X2 4000 - 14000
11 Reducing piece 1˝ - 1¼˝
power-X2 4000 - 14000
12 Pump housing 1˝
power-X2 4000
Suction insert Ø 26
power-X2 4000
Pump housing 1˝
power-X2 6000
Suction insert Ø 26
power-X2 6000
Pump housing 1˝
power-X2 8000
Suction insert Ø 26
power-X2 8000
Pump housing 1˝
power-X2 10000
Suction insert Ø 29
power-X2 10000
Pump housing 1˝
power-X2 14000
13 Connection fl ange C3 2˝
power-X2 4000 - 14000
14 Rubber lagging C3
power-X2 4000 - 14000
15 Rotor assembly
power-X2 4000
Rotor assembly
power-X2 6000
Rotor assembly
power-X2 8000
Rotor assembly
power-X2 10000
Rotor assembly
power-X2 14000
16 O-ring 96 x 3
power-X2 4000 - 14000
17 O-ring 105 x 3
power-X2 4000 - 14000
18 Screw M 6 x 20
power-X2 4000 - 14000
19 Screw Ø 3,5 x 13
power-X2 4000 - 14000
20 Clip C3 right
power-X2 4000 - 14000
21 Clip C3 left
power-X2 4000 - 14000
22 Hose nozzle 1¼˝
power-X2 4000 - 14000
Guarantee conditions
This pump comes with a 60-month guarantee that is effective from the date of delivery. The invoice will be
the proof of the date. In case of damages due to defects in material or manufacturing, we shall either do a
free repair during the guarantee period or replace the damaged part, the choice being ours'.
Damages that occur due to installation and operating errors, lime deposits, insuffi cient care, frost action,
normal wear and tear or improper repair attempts will not come under this guarantee. The guarantee will not
be valid in case of modifi cations to the pump, e.g. cutting off the line connection or the line cord. We will not
accept responsibility for consequential damages resulting from breakdown of the pump or improper
operation. When making use of the guarantee, please send us the pump, along with the corresponding
invoice, free of charge via the specialist dealer who sold you the pump.
Waste disposal
waste disposal of electronic devices by the user in private households of the EU
It is not allowed to dispose the product along with the regular waste disposal, instead it has to be collected
separately. It is your responsibility to dispose and recycle the device in a proper place and protect the
environment through this. More information, where to dispose your devices can be obtained at the local
departments.
12
Art.-No.
Number
104 / 004317
1
104 / 004318
1
104 / 003721
1
104 / 003723
1
104 / 003724
1
104 / 003722
1
104 / 003444
1
104 / 001718
1
104 / 003509
1
104 / 003740
1
104 / 003509
1
104 / 003740
1
104 / 003509
1
104 / 003740
1
104 / 003509
1
104 / 003741
1
104 / 003509
1
104 / 003410
1
104 / 003452
3
168 / 009165
1
168 / 009166
1
168 / 009167
1
168 / 009168
1
168 / 009149
1
112 / 000030
1
112 / 000047
1
114 / 000079
4
114 / 000078
2
104 / 004270
1
104 / 004269
1
104 / 003854
1
F
S´il vous plaît, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant avant d'utiliser la pompe!
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, à moins qu'elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou
qu'elles aient été initiées par cette personne à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Modèle
Cette pompe moderne et effi cace est mue par un moteur à courant alternatif monophasé (rotor noyé, cage
d'écureuil avec condensateur).
Le moteur est totalement étanche, isolé dans un bloc de résine plastique (IP68) et est protégé contre les
surcharges.
Les caractéristiques techniques fi gurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 1.
Fonction
Ces pompes ont été conçues pour l'acheminement de l'eau, le fonctionnement de systèmes fi ltrants, de jeux
d'eau, de cascades ainsi que pour l'aération de l'eau et le brassage.
Champ d'application: étang de jardin, étang à poissons, fontaine jaillissante ou fontaine de terrasse!
- Attention! Une utilisation dans les étangs de jardin et leur périmètre de protection est autorisée
uniquement lorsque l'installation est conforme aux prescriptions en vigueur.
Veuillez faire appel à un électricien.
- Débranchez la fi che de contact avant de faire des travaux quels qu'ils soient sur la pompe, la
fontaine ou l'étang. Il est interdit de mettre la pompe en marche lorsque des personnes se
trouvent dans l'eau! (couper la pompe du secteur)
Champ d'application: étang de baignade ou piscine (lorsque des pesonnes sont dans l'eau)!
Ces pompes peuvent être mises en place et utilisées dans des installations et des pièces conformément à
la norme DIN VDE 0100, section 702 et section 737, lorsque les prescriptions d'implantation de la norme
DIN VDE 0100 et les consignes du fabricant (instructions de montage et d'utilisation) sont respectées.
Respecter les normes suivantes pour la mise en place de ces pompes dans des étangs de baignade/
piscines: DIN EN 13451 partie 1 à partie 8 ainsi que DIN VDE 0100 partie 702 et partie 737.
Attention! Veuillez utiliser la pompe uniquement lorsque celle-ci est solidement installée en-dehors
de l'eau et à une distance minimale de 2 m du bord du bassin.
Les mesures suivantes sont à réaliser: (voir fi gure 2)
- Fabriquez pour la pompe un puits avec un socle placés à une distance minimale de 2 m du bord de
l'eau.
- Protégez le puits par un couvercle.
- Afi n d'éviter que la pompe ne soit noyée, fabriquez un déversoir pour le puits.
- Fixez la pompe à l´aide de vis sur le socle.
- Installez dans la conduite d'aspiration vers la pompe un manchon métallique «M» pour un branchement
dans la liaison équipotentielle de l'étang de baignade/de la piscine!
- Veuillez faire appel à un électricien. Voir également «Montage en puits sec» et «Mesures de sécurité»
Instructions de sécurité
- Avant l'emploi: Veuillez vérifi er que le câble d'alimentation et la fi che de prise de courant sont intacts.
- La tension du réseau et la nature du courant doivent correspondre aux
données techniques indiquées sur la plaque signalétique.
- Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit être réalisé à l'aide d'un
disjoncteur différentiel contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).
- La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre l'eau. Elle doit se trouver à une
distance minimale de 2 m du bord de l'étang (voir fi g. 1).
- La fi che de prise de courant est à protéger contre l'humidité.
- Important! Si le câble d ‚alimentation et/ou le carter du moteur sont endommagés, la pompe n'est plus
utilisable. Une réparation n'est pas possible car le câble d'alimentation est coulé dans le carter du moteur.
- N'utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour tansporter la pompe.
Mise en marche (voir fi gure 1 - 3)
Important! La pompe ne doit pas fonctionner à sec car cela entraînerait des dégâts pour l'appareil.
- Immerger la pompe complètement dans votre étang afi n de remplir le corps de la pompe d'eau.
- Pour une utilisation immergée, le niveau de l'eau doit être au moins de 25 cm pour que la pompe n'aspire
pas d'air.
-
La pompe peut être utilisée jusqu'à une profondeur maximale
de 2 m!
2 m
- La température de l'eau ne doit pas être supérieure à 35°C.
- La pompe doit être protégée contre le gel.
13

Werbung

loading