Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
Puxos
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aspire Puxos

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION USER MANUAL Puxos...
  • Seite 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 01 Français �...
  • Seite 3 Aspire Puxos Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigaretten-Produkt von Aspire entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ......... . 03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Seite 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreis- lauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Dieses Produkt entspricht den inner- Minderjährigen verwendet halb der EU gültigen Bestimmungen...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 7 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7.
  • Seite 8: Warnhinweis

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen 10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Warnhinweis Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht.
  • Seite 9: Allgemeine Informationen Zu Zugtechniken Beim Dampfen

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Damp- fen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Seite 10: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    Lieferumfang | Aufbau des Geräts Lieferumfang Puxos Akkuträger 1x Puxos Akkuträger 1x 18650er Adapter 510er Anschluss (vorinstalliert) 1x Micro-USB-Kabel Feuertaste 1x Bedienungsanleitung OLED-Display Auf- und Ab-Taste Akkuabdeckung Micro-USB-Port...
  • Seite 11: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Hinweise zur Inbetriebnahme Bitte laden Sie den wechselbaren Akku eines Markenherstellers vor der ersten Inbetrieb- nahme vollständig auf. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Oberfläche der Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist.
  • Seite 12: Laden Des Geräts

    Bedienung des Geräts Hinweis zur Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen. Laden des Geräts Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte Micro-USB-Ladekabel mit einem PC oder Notebook. Die maximale Ladestromstärke liegt bei 2A. Wenn Sie das Gerät an das Ladekabel anschließen, zeigt das Display den aktuellen Ladestatus des Akkus an.
  • Seite 13: Power On/Off

    Bedienung des Geräts Power On/Off Der Akkuträger geht automatisch nach dem Einlegen der Akkuzelle an. Auf dem Display erscheint “18650” und “21700”. Wählen Sie die Angabe entsprechend der eingelegten Akkuzelle aus. Wenn Sie eine 20700er Akkuzelle nutzen, treffen Sie die Auswahl analog zur 21700er Akkuzelle.
  • Seite 14: Sperren/Entsperren Der Einstelltasten

    Bedienung des Geräts Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los. Sperren/Entsperren der Einstelltasten Drücken Sie die Feuer- und “-”-Taste gleichzeitig, um die Einstelltasten zu sperren und zu entsperren.
  • Seite 15: Auswählen Der Betriebs-Modi

    Bedienung des Geräts Auswählen der Betriebs-Modi Mit dem gleichzeitigen Betätigen der “+”- und Feuertaste für eine halbe Sekunde, können Sie zwischen den Modi “Wattage”, “Voltage”, “Bypass”, “CPS” (C1/C2/C3), “TC” (Ni, Ti, SS316L) und “TCR” (M1/M2/M3) wählen. Mit den “+” und “-”-Tasten navigieren Sie durch das Menü, mit der Feuertaste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Seite 16: Einstellungen Im Cps-Modus

    Bedienung des Geräts Einstellungen im CPS-Modus Im CPS (anpassbare Power-Einstellungen) können Sie durch das gleichzeitige Betätigen der “+” und “-”-Tasten die Power-Kurve feinjustieren. Durch “+” und “-” ändern Sie die Wattzahl, mit der Feuertaste wählen Sie zwischen 1 und 10 Sekunden aus. Durch erneu- tes Betätigen der beiden Einstelltasten verlassen Sie das Untermenü.
  • Seite 17: Helligkeit/Bildschirmanzeige Anpassen

    Bedienung des Geräts Helligkeit/Bildschirmanzeige anpassen Drücken Sie die Einstelltasten gleichzeitig, um die Bildschirmanzeige zu drehen oder die Helligkeit anzupassen. Wählen Sie anhand der Auf- und Ab-Taste zwischen “Brightness” (Helligkeit) und “Flip Screen” (Bildschirmanzeige drehen) und drücken Sie die Feuertaste, um die Auswahl zu bestätigen. Per Auf- und Ab-Taste können Sie die Helligkeitseinstellun- gen vornehmen und mit der Feuertaste bestätigen Sie diese.
  • Seite 18: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Eckdaten & Leistungsmerkmale Puxos Akkuträger Eckdaten Ausgabemodi Watt | Voltage | Bypass | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) | CPS (C1, C2, C3) Ausgangsleistung 1 bis 80 bzw. 100 Watt (je nach Akkuzelle) Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F...
  • Seite 19: Sicherheits- & Schutzfunktionen

    Sicherheits- & Schutzfunktionen • Automatische Abschaltung bei Zugzeit-Überschreitung • Kurzschlußschutz • Schutz vor zu niedrigen Widerständen • Überhitzungsschutz • Überladungsschutz • Schutz vor Tiefentladung...
  • Seite 20: Gewährleistung & Service

    Gewährleistung & Service Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene Aspire-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 21: Kontakt

    Kontakt zu InnoCigs Kontakt zu Ihrem offiziellen Aspire-Importeur InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 22: Informations Pour Les Utilisateurs

    Nous vous remercions d‘avoir choisi ce produit issu de la gamme de cigarettes électro- niques d‘Aspire. Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Seite 23 Table de matières Indications et mesures de précaution ........22 Étendue de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Seite 24: Indications Et Mesures De Précaution

    Indications et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 25: Recommandations D'utilisation

    Indications et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit des- serré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Seite 26 Indications et mesures de précaution 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Seite 27 Indications et mesures de précaution Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Seite 28 Indications et mesures de précaution Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Seite 29: Étendue De La Livraison | Structure De L'appareil

    Étendue de la livraison | Structure de l‘appareil Étendue de la livraison Box Puxos 1x box Puxos Connecteur 510 1x Adapteur 18650 (préinstallé) 1x câble micro USB Bouton Fire 1x mode d‘emploi Écran OLED Boutons de réglage « Haut » et « Bas »...
  • Seite 30: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil Indications de mise en service Veuillez charger complètement la batterie interchangeable d‘une marque avant de procé- der à la première mise en service. Veillez respecter les pôles + et - dans le compartiment des accus. Veillez impérativement à ce que la surface des accus ne présente aucun dommage. L‘appareil est doté...
  • Seite 31: Chargement De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil Instruction de nettoyage Pour nettoyer l‘appareil, utilisez un chiffon sec ou un bâtonnet pour les oreilles. Chargement de l‘appareil Connectez l‘appareil à un PC ou un ordinateur portable avec le câble de charge micro- USB fourni. L‘intensité maximale du courant de charge est de 2 A. Lorsque vous connec- tez l‘appareil au câble de charge, l‘écran indique le niveau actuel de charge de la batterie.
  • Seite 32 Utilisation de l‘appareil Marche/Arrêt Le support de batterie s‘allume automatiquement dès que vous insérez les batteries. Le message « 18650 » et « 21700 » s’affiche sur l’écran. Sélectionnez la spécification en fonction de la batterie insérée. Si vous utilisez une batterie 20700, effectuez la sélection comme pour la batterie 21700.
  • Seite 33 Utilisation de l‘appareil Vapoter Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez le bouton fire lorsque vous rejetez la fumée. Verrouillage / déverrouillage des touches de réglage Appuyez sur les touches d‘allumage et «...
  • Seite 34 Utilisation de l‘appareil Sélection des modes de fonctionnement En actionnant en même temps la touche « + » et la touche d‘allumage pendant une demi-seconde, vous pouvez effectuer votre sélection entre les modes « Wattage », « Voltage », « By-pass », « CPS » (C1/C2/C3), « TC » (Ni, Ti, SS316L) et « TCR » (M1/M2/M3).
  • Seite 35 Utilisation de l‘appareil Réglages en mode CPS En mode CPS (Paramètres de puissance réglables), vous pouvez, en actionnant simultanément la touche « + » et la touche « - », ajuster finement la courbe de puissance. Grâce au « + » et au « - », vous modifiez le nombre de watts, avec la touche d‘allumage, vous faites votre choix entre 1 et 10 secondes.
  • Seite 36 Utilisation de l‘appareil Réglage de la luminosité et de l‘affichage de l‘écran Appuyez simultanément sur les boutons de réglage pour faire pivoter l‘affichage de l‘écran ou régler la luminosité. Utilisez les boutons de réglage « Haut » et « Bas » pour choisir entre «...
  • Seite 37: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    Données clés et caractéristiques de performance Données clés box Puxos Mode de sortie Watt | Voltage | Bypass | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) | CPS (C1, C2, C3) Puissance de sortie 1 à 80 watts ou 100 watts (en fonction de la batterie) Plage de température...
  • Seite 38: Fonctions De Sécurité Et De Protection

    Fonctions de sécurité et de protection • Mise hors service automatique • Court-circuit • Protection contre des résistances faibles • Sécurité anti-surchauffe • Protection contre les surcharges • Protection contre la décharge profonde...
  • Seite 39: Garantie Et Service

    Garantie et service Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Aspire que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé...
  • Seite 40: Contact

    Contact d’InnoCigs Contactez votre importateur d’Aspire InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Seite 41: Information For The User

    Use only original and/or recommended products in combination with this product. The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this Aspire product, does not provide any service and / or warranty when non-recommended products are used together with this product.
  • Seite 42 Table of Contents Notes & Precautions ........... . 41 Contents | Design of the Device .
  • Seite 43: Notes & Precautions

    Notes & Precautions Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascu- lar disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU used by minors.
  • Seite 44 Notes & Precautions User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that your mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 45 Notes & Precautions 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emer- gency Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Seite 46 Notes & Precautions General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Seite 47: Contents | Design Of The Device

    Contents | Design of the Device Contents Puxos Box Mod 1x Puxos Box Mod 510 Connector 1x 18650 adapter (preinstalled) 1x Micro USB Cable Fire Button 1x User manual OLED Display Up and Down Button Battery cover Micro USB port...
  • Seite 48: Using The Device

    Using the Device Notes on Using the Device for the First Time Please fully charge the interchangeable battery from a brand-name manufacturer before the first use. Please take note of the positive and negative poles in the battery compartment. Ensure that there is no visible damage to the surface of the battery cells. The device has a 510-pin connection with a spring-loaded connector, making it suitable for a variety of clearomizers.
  • Seite 49: Charging The Device

    Using the Device Note for Cleaning Use a dry cloth or cotton swab to clean the device. Charging the Device Connect the device to a PC or notebook via the supplied Micro-USB cable. The maximum charge rate is 2A. If you connect the device to the charging cable, the display will show the battery‘s current charge status.
  • Seite 50 Using the Device Power On/Off The Box Mod turns on automatically once the battery is inserted. “18650” und “21700” will appear on the display. Select the indication that accords to the inserted battery. If you are using a 20700 battery, select the option for the 21700 battery. When using a 18650 battery, the maximum power output is 80 watts, while the power output of a 21700 battery is 100 watts.
  • Seite 51 Using the Device Vaping While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your clearomizer. Release the Fire button when exhaling the vapor. Locking/Unlocking the Setting Buttons Press the Fire and “-” buttons at the same time in order to lock or unlock the setting but- tons.
  • Seite 52: Settings In Tcr Mode

    Using the Device Selecting the Operation Modes By pressing the “+” and Fire button at the same time for half a second, it is possible to choose between the “Wattage”, “Voltage”, “Bypass”, “CPS” (C1/C2/C3), “TC” (Ni, Ti, SS316L) and “TCR” (M1/M2/M3) modes. You can navigate through the menu with the “+”...
  • Seite 53: Settings In Cps Mode

    Using the Device Settings in CPS Mode In CPS (Customizable Power Settings), you can finely calibrate the power curve by pressing the “+” and “-” buttons at the same time. You can adjust the wattage with “+” and “-”, use the Fire button to select between 1 and 10 seconds. Press the two setting buttons again to exit the submenu.
  • Seite 54 Using the Device Attaching the Clearomizer A Clearomizer can be attached when TC mode is selected. The message “New Atomizer?” will then appear on the display first, followed by “YES+/NO-”. If you choose “YES+”, the device adopts the resistance of the new head. With “NO-”, the preselected resistance settings remain in place.
  • Seite 55: Main Features & Performance

    Main Features & Performance Puxos Box Mod key features Output Modes Watts | Voltage | Bypass | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) | CPS (C1, C2, C3) Output power 1 to 80 or 100 watts (depending on battery) Temperature Range 100°C to 315°C | 200°F to 600°F...
  • Seite 56: Safety & Protective Functions

    Safety & Protective Functions • Automatic shutdown • Short-circuit protection • Low-resistance protection • Overheating protection • Overcharging protection • Total discharge protection...
  • Seite 57: Warranty & Service

    Warranty & Service Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG The Aspire product you‘ve bought has been imported by the InnoCigs GmbH & Co. KG. If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product.
  • Seite 58: Contact

    Contact to InnoCigs Safety & Protective Functions Contact to your official Aspire Importer InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 59 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis