Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco CoolFreeze CDF-18 Bedienungsanleitung

Waeco CoolFreeze CDF-18 Bedienungsanleitung

Kompressor-kühlbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CoolFreeze CDF-18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
_CDF.book Seite 1 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16
CDF-18
CDF-18, CDF-25,
CDF-35, CDF-45
DE
5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
19
Compressor Cooler
Instruction Manual
FR
33
Glacière à compression
Manuel d'utilisation
ES
48
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
63
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
CDF-25
NL
78
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA
91
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV
103 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO
115 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI
127 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
CDF-45
CDF-35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco CoolFreeze CDF-18

  • Seite 1 _CDF.book Seite 1 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 CDF-45 CDF-35 CDF-25 CDF-18 CDF-18, CDF-25, CDF-35, CDF-45 Kompressor-Kühlbox Compressorkoelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Compressor Cooler Kompressor-køleboks Instruction Manual Betjeningsvejledning Glacière à compression 103 Kylbox med kompressor Manuel d’utilisation Bruksanvisning Nevera por compresor 115 Kjøleboks med kompressor Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3: 12/24V Dc

    _CDF.book Seite 3 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 ERROR BATTERY MONITOR TEMPERATUR POWER COLD FREEZE HIGH CDF-25, CDF-35, CDF-45 12/24V DC CDF-25, CDF-35, CDF-45...
  • Seite 4 _CDF.book Seite 4 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 TEMPERATURE BATTERY MONITOR ERROR HIGH POWER COLD FREEZE 12/24V DC CDF-18 CDF-25 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    _CDF.book Seite 5 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    _CDF.book Seite 6 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Sicherheitshinweise Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb.
  • Seite 7 _CDF.book Seite 7 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Sicherheitshinweise Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es durch ein Kabel desselben Typs und derselben Spezifikation ersetzen. Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie das Gerät vom Netz –...
  • Seite 8: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    _CDF.book Seite 8 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bordnetzsteckdose eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt. Hinweis Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwendung folgender Netzgleichrichter von WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Achtung – Vorsicht bei verderblichen Medikamenten! Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die...
  • Seite 10: Bedien- Und Anzeigeelemente

    _CDF.book Seite 10 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld und Anschlussbuchse (Abb. 2, Seite 3, Abb. 3, Seite 3, Abb. 4, Seite 4): Pos. Bezeichnung Erklärung TEMPERATURE Temperaturregler, Kühltemperatur in den Endstellungen: COLD: +10 °C FREEZE: CDF-18, CDF-25: –18 °C...
  • Seite 11: Bedienung

    _CDF.book Seite 11 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bedienung Zubehör Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwendung folgender Netzgleichrichter von WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Hinweis Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus...
  • Seite 12 _CDF.book Seite 12 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bedienung ➤ Stecken Sie das 12/24-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die Gleichspannungs-Buchse und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V- oder 24-V-Steckdose an. Batteriewächter (Battery Monitor) verwenden Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrie- ben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versor- gungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
  • Seite 13: Kühlbox Benutzen

    _CDF.book Seite 13 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bedienung Kühlbox benutzen Achtung – Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Seite 14: Kühlbox Abtauen

    _CDF.book Seite 14 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bedienung ✓ Nur CDF-18: Wenn die eingestellte Kühltemperatur erreicht ist, leuchtet die LED „POWER“ gelb. Kühlbox ausschalten ➤ Räumen Sie die Kühlbox leer. ➤ Schalten Sie die Kühlbox aus: Schieben Sie den Schiebe- schalter „BATTERY MONITOR“...
  • Seite 15: Steckersicherung (12/24 V) Austauschen

    _CDF.book Seite 15 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bedienung Steckersicherung (12/24 V) austauschen ➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (Abb. 6 4, Seite 4) vom Stecker ab. ➤ Drehen Sie die Schraube (Abb. 6 5, Seite 4) aus der oberen Gehäusehälfte (Abb.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    _CDF.book Seite 16 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker. Achtung – Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Seite 17: Störungsbeseitigung

    _CDF.book Seite 17 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12/24-Volt-Steck- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet dose (Zigarettenanzün- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. der) im Fahrzeug liegt der Zigarettenanzünder Spannung hat.
  • Seite 18: Entsorgung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Art.-Nr.:...
  • Seite 19: Notes On Using The Manual

    _CDF.book Seite 19 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Notes on using the manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
  • Seite 20: Safety Instructions

    _CDF.book Seite 20 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Safety instructions ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol indicates the result of an action. Fig. 2 1, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 1 in figure 2 on page 3.
  • Seite 21: Operating The Device Safely

    _CDF.book Seite 21 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Safety instructions Disconnect the cooling device and other power consuming de- vices from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
  • Seite 22: Scope Of Delivery

    _CDF.book Seite 22 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Scope of delivery Caution! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat generated during normal operation is able to dissipate. En- sure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Seite 23: Intended Use

    (e. g. cigarette lighter), boat or caravan. Note To operate the device at the AC mains supply, we recommend us- ing one of the following WAECO rectifiers: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Caution – When cooling perishable medicines! If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is adequate for this purpose.
  • Seite 24: Error

    _CDF.book Seite 24 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Function description Operating and display elements Operating panel and connection socket (fig. 2, page 3, fig. 3, page 3, fig. 4, page 4): Item Description Explanation TEMPERATURE Temperature controller, cooling temperature at the end positions: COLD: +10 °C FREEZE:...
  • Seite 25: Accessories

    _CDF.book Seite 25 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Operation Accessories To operate the device at the AC mains supply, we recommend using one of the following WAECO rectifiers: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Operation...
  • Seite 26: Connecting The Cooler

    _CDF.book Seite 26 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Operation Connecting the cooler Note The design of the 12/24 V socket on your vehicle may not be suit- able for connecting the compressor cooler. Only an authorised spe- cialist may fit an electrical lead/socket designed for the cooler. Please observe the following instructions: –...
  • Seite 27: Using The Battery Monitor

    _CDF.book Seite 27 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Operation Using the battery monitor If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
  • Seite 28: Using The Cooler

    _CDF.book Seite 28 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Operation Using the cooler Caution – Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Seite 29: Defrosting The Cooler

    _CDF.book Seite 29 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Operation Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ To Switch the cooler off: Slide the sliding switch “BATTERY MONITOR” to “0”: ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    _CDF.book Seite 30 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Cleaning and maintenance Replacing the light bulb (CDF-25 only) ➤ Press the switch pin (fig. 7 2, page 4) downwards so that the transparent part (fig. 7 1, page 4) of the lamp can be removed at the front.
  • Seite 31: Troubleshooting

    _CDF.book Seite 31 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not There is no voltage The ignition must be switched on in function, LED does present in the 12/24 V most vehicles to supply current to the cig- not glow.
  • Seite 32: Disposal

    If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Art.-Nr.:...
  • Seite 33: Remarques Concernant L'utilisation De Ce Manuel

    _CDF.book Seite 33 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service puis con- servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’utilisation de ce manuel .
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    _CDF.book Seite 34 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Consignes de sécurité Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation De L'appareil

    _CDF.book Seite 35 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Consignes de sécurité Débranchez le câble de raccordement – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
  • Seite 36: Contenu De La Livraison

    _CDF.book Seite 36 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Contenu de la livraison Il est interdit d’utiliser un appareil électrique à l’intérieur de la glacière. Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclabous- sures d’eau. Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la pluie et de l’humidité. Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à...
  • Seite 37: Description Du Fonctionnement

    _CDF.book Seite 37 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Description du fonctionnement Remarque Nous recommandons l'utilisation d'un redresseur WAECO pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif : – 220–240 V : CoolPower EPS100; – 110–240 V : CoolPower MPS35.
  • Seite 38: Commandes Et Affichage

    _CDF.book Seite 38 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Description du fonctionnement Commandes et affichage Panneau de commande et prise de raccordement (fig. 2, page 3, fig. 3, page 3, fig. 4, page 4) : N° Désignation Signification TEMPERATURE Régulateur de température, température de refroidissement mini- male et maximale : COLD :...
  • Seite 39: Utilisation

    _CDF.book Seite 39 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Utilisation Accessoires Nous recommandons l'utilisation d'un redresseur WAECO pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif : – 220–240 V : CoolPower EPS100; – 110–240 V : CoolPower MPS35. Utilisation Avant la première utilisation Remarque Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez,...
  • Seite 40: Raccordement De La Glacière

    _CDF.book Seite 40 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Utilisation Raccordement de la glacière Remarque Il se peut que la configuration de la prise 12 ou 24 V de votre véhi- cule ne convienne pas pour la glacière à compression. L’installa- tion d’une ligne et d’une prise électrique conçue pour la glacière doit être effectuée par un spécialiste agréé.
  • Seite 41 _CDF.book Seite 41 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Utilisation Utilisation du protecteur de batterie (Battery Monitor) Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’ali- mentation descend en dessous d’une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
  • Seite 42: Utilisation De La Glacière

    _CDF.book Seite 42 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Utilisation Utilisation de la glacière Attention – danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à...
  • Seite 43: Dégivrage De La Glacière

    _CDF.book Seite 43 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Utilisation ➤ Réglez la température de refroidissement à l’aide du régulateur de température « TEMPERATURE ». ✓ Uniquement pour CDF-18: Lorsque la température de refroi- dissement réglée est atteinte, la DEL « POWER » s’allume en jaune.
  • Seite 44: Remplacement Du Fusible Du Connecteur (12/24 V)

    _CDF.book Seite 44 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Utilisation Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Dévissez le compensateur (fig. 6 4, page 4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 6 5, page 4) de la partie supérieure du boî- tier (fig.
  • Seite 45: Nettoyage Et Entretien

    _CDF.book Seite 45 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Attention – Danger de mort par électrocution ! Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur. Attention – L’appareil peut être endommagé ! Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau.
  • Seite 46: Dépannage

    _CDF.book Seite 46 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne réfrigère pas Compresseur défec- La réparation peut être effectuée unique- (le connecteur est branché, tueux. ment par un service après-vente agréé. la DEL « POWER » est allumée).
  • Seite 47: Retraitement

    Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 N° d'article :...
  • Seite 48: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    _CDF.book Seite 48 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, en- tregue también estas instrucciones.
  • Seite 49: Indicaciones De Seguridad

    _CDF.book Seite 49 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Indicaciones de seguridad Advertencia Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un pa- so. Todos los procedimientos se describen paso a paso. ✓...
  • Seite 50: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    _CDF.book Seite 50 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Indicaciones de seguridad Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del mechero del vehículo o de la caja de enchufe. Desenchufe el cable de alimentación – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimien- –...
  • Seite 51: Volumen De Entrega

    _CDF.book Seite 51 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Volumen de entrega No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera. Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. Proteja el aparato y los cables de la lluvia y de la humedad. No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
  • Seite 52: Descripción Del Funcionamiento

    Nota Para el funcionamiento de la nevera conectado a la red de corrien- te alterna recomendamos utilizar el siguiente rectificador de co- rriente de WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 ¡Atención! – ¡Tenga cuidado con medicamentos perecederos!
  • Seite 53: Elementos De Mando Y De Indicación

    _CDF.book Seite 53 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Panel de control y conectores (fig. 2, página 3, fig. 3, página 3, fig. 4, página 4): Pos. Denominación Explicación TEMPERATURE Regulador de temperatura, temperatura de enfriamiento en las posi- ciones finales: COLD:...
  • Seite 54: Manejo

    Manejo Accesorios Para el funcionamiento de la nevera conectado a la red de corrien- te alterna recomendamos utilizar el siguiente rectificador de co- rriente de WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35. Manejo Antes del primer uso Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro...
  • Seite 55: Conexión De La Nevera

    _CDF.book Seite 55 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Manejo Conexión de la nevera Nota Puede ser que el diseño de la caja de enchufe de 12 ó 24 voltios de su vehículo no resulte adecuado para conectar la nevera con compresor.
  • Seite 56 _CDF.book Seite 56 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Manejo Uso del controlador de la batería (Battery Monitor) En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable.
  • Seite 57: Uso De La Nevera

    _CDF.book Seite 57 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Manejo Uso de la nevera ¡Atención! – ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el fun- cionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Seite 58: Descongelar La Nevera

    _CDF.book Seite 58 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Manejo ✓ Sólo CDF-18: Cuando se alcanza la temperatura de enfria- miento, el LED “POWER” se ilumina de color amarillo. Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera deslizando el interruptor deslizante “BATTERY MONITOR”...
  • Seite 59: Cambiar El Fusible De La Clavija (12/24 V)

    _CDF.book Seite 59 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Limpieza y mantenimiento Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 6 4, página 4) de la clavija. ➤ Desatornille el tornillo (fig. 6 5, página 4) de la parte superior de la carcasa (fig.
  • Seite 60: Garantía Legal

    _CDF.book Seite 60 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direc- ciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
  • Seite 61: Solución De Averías

    _CDF.book Seite 61 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos el LED no se ilumina. caja de enchufe de debe estar conectado el interruptor 12/24 V (mechero)
  • Seite 62: Eliminación De Desechos

    Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Nº de artículo:...
  • Seite 63: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    _CDF.book Seite 63 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni e conservarlo. Nel caso in cui l’apparecchio ven- ga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzio- Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni .
  • Seite 64: Indicazioni Di Sicurezza

    _CDF.book Seite 64 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Indicazioni di sicurezza Nota Informazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento ne- cessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓...
  • Seite 65 _CDF.book Seite 65 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Indicazioni di sicurezza Se il cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli, è necessario sostituirlo. Non estrarre mai la spina dall’accendisigari oppure dalla presa tirando il cavo di allacciamento. Staccare il cavo di allacciamento –...
  • Seite 66: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    _CDF.book Seite 66 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alter- nata.
  • Seite 67: Uso Conforme Alla Destinazione

    Nota Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata, consigliamo i seguenti raddriz- zatori di rete di WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Attenzione – Prudenza in caso di medicinali deperibili! Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare se l’apparecchio dispone di una capacità...
  • Seite 68: Elementi Di Comando E Indicazione

    _CDF.book Seite 68 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione Campo di controllo e presa di collegamento (fig. 2, pagina 3, fig. 3, pagina 3, fig. 4, pagina 4): Pos. Denominazione Spiegazione TEMPERATURE Termoregolatore, temperatura di raffreddamento nelle posizioni più...
  • Seite 69: Impiego

    Impiego Accessori Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata, consigliamo i seguenti raddriz- zatori di rete di WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35. Impiego Prima della messa in funzione iniziale...
  • Seite 70: Come Collegare Il Frigorifero

    _CDF.book Seite 70 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Impiego Come collegare il frigorifero Nota Il tipo di presa da 12 o 24 Volt sul lato del veicolo potrebbe non essere adatta per il collegamento del frigorifero con compressore. L'installazione di una linea di alimentazione elettrica o di una presa adatta per il frigorifero deve essere eseguita da personale tecnico autorizzato.
  • Seite 71 _CDF.book Seite 71 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Impiego Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria (Battery Monitor) Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del vei- colo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensio- ne di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Seite 72: Come Usare Il Frigorifero

    _CDF.book Seite 72 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Impiego Come usare il frigorifero Attenzione – Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuorie- sca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare libera- mente.
  • Seite 73: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    _CDF.book Seite 73 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Impiego ✓ Solo CDF-18: Quando viene raggiunta la temperatura imposta- ta, il LED “POWER” giallo è acceso. Come spegnere il frigorifero ➤ Svuotare il frigorifero. ➤ Per spegnere il frigorifero: spingere l'interruttore a scorrimento “BATTERY MONITOR”...
  • Seite 74: Sostituzione Del Fusibile Della Spina (12/24 V)

    _CDF.book Seite 74 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Pulizia e cura Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) ➤ Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 6 4, pagina 4) dal- la spina. ➤ Svitare la vite (fig. 6 5, pagina 4) dalla metà superiore dell’al- loggiamento (fig.
  • Seite 75: Garanzia

    _CDF.book Seite 75 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produt- tore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istru- zioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Seite 76: Smaltimento

    _CDF.book Seite 76 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Smaltimento Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Con il funzionamento La presa dell’accendisi- Se la spina inserita nella presa con una presa da gari è sporca. Questo pro- dell’accendisigari è diventata molto 12/24 V (accendisigari): voca un contatto elettrico calda, significa che è...
  • Seite 77: Specifiche Tecniche

    _CDF.book Seite 77 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Specifiche tecniche Specifiche tecniche WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 N. articolo: 9105100002 9105100003 CDF-035DC CDF-045DC Capienza: 18 litri 23 litri 31 litri 39 litri Tensione di 12/24 V allacciamento: Corrente...
  • Seite 78: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    _CDF.book Seite 78 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding.
  • Seite 79: Veiligheidsinstructies

    _CDF.book Seite 79 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Veiligheidsinstructies Instructie Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb.
  • Seite 80: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    _CDF.book Seite 80 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Veiligheidsinstructies Trek de aansluitkabel eruit – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voor- dat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kun- nen de elektronica van de toestellen beschadigen.
  • Seite 81: Omvang Van De Levering

    (sigarettenaansteker), boot of camper bestemd. Instructie We adviseren voor het gebruik van het toestel op het wisselstroom- net een de volgende gelijkrichter van WAECO te gebruiken: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 82: Beschrijving Van De Werking

    _CDF.book Seite 82 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Beschrijving van de werking Waarschuwing – voorzichtig met bederfelijke medicijnen! Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koel- vermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende me- dicijn voldoet.
  • Seite 83: Bediening

    Vergrendeling van het deksel: afb. 5 1, pagina 4 Toebehoren We adviseren voor het gebruik van het toestel op het wisselstroom- net een de volgende gelijkrichter van WAECO te gebruiken: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 84: Koelbox Aansluiten

    _CDF.book Seite 84 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bediening Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoe- stel legt. Open de koelbox niet vaker dan nodig. Laat het deksel niet langer open staan dan nodig. Ontdooi de koelbox zodra er zich een ijslaag gevormd heeft. Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.
  • Seite 85 _CDF.book Seite 85 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bediening Voor de veiligheid is de koelbox met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen uitgerust, die de koelbox tegen verkeerd po- len bij de accu-aansluiting en tegen kortsluiting beschermt. ➤ Steek de 12/24-V-aansluitkabel (afb. 1 2, pagina 3) in de ge- lijkspanningsbus en sluit hem aan op de sigarettenaansteker of een 12-V- of 24-V-stopcontact.
  • Seite 86: Koelbox Gebruiken

    _CDF.book Seite 86 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bediening Koelbox gebruiken Waarschuwing – oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed af- gevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Seite 87: Koelbox Ontdooien

    _CDF.book Seite 87 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Bediening Koelbox uitschakelen ➤ Leeg de koelbox. ➤ Schakel de koelbox uit: Schuif de schuifschakelaar „BATTERY MONITOR” op „0”. ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact. Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤...
  • Seite 88: Reiniging En Onderhoud

    _CDF.book Seite 88 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Reiniging en onderhoud Gloeilamp vervangen (enkel CDF-25) ➤ Druk de bevestigingspin (afb. 7 2, pagina 4) naar benden zo- dat het transparante deel (afb. 7 1, pagina 4) van de lamp naar voren toe kan worden verwijderd.
  • Seite 89: Verhelpen Van Storingen

    _CDF.book Seite 89 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet, Op het 12/24-volt- In de meeste voertuigen moet de LED brandt niet. stopcontact (sigaretten- contactschakelaar ingeschakeld zijn aansteker) in het om de sigarettenaansteker van spanning voertuig staat geen...
  • Seite 90: Afvoer

    Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Inhoud: 9105100002...
  • Seite 91: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    _CDF.book Seite 91 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 91 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 92: Sikkerhedshenvisninger

    _CDF.book Seite 92 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Sikkerhedshenvisninger ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 2 1, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 1 på...
  • Seite 93: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    _CDF.book Seite 93 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Sikkerhedshenvisninger Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende køleboksen sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
  • Seite 94: Leveringsomfang

    Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 V-DC-stikdåse i led- ningsnettet i en bil (cigarettænder), båd eller autocamper. Bemærk Vi anbefaler at anvende følgende ensrettere fra WAECO ved tilslut- ning af apparatet til vekselstrømnettet: – 220–240 V: CoolPower EPS100 –...
  • Seite 95: Betjenings- Og Visningselementer

    LOW. 12/24V DC Tilslutningsbøsning jævnspændingsforsyning Låsning af låget: fig. 5 1, side 4 Tilbehør Vi anbefaler at anvende følgende ensrettere fra WAECO ved tilslut- ning af apparatet til vekselstrømnettet: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 96: Betjening

    _CDF.book Seite 96 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening Betjening Før første brug Bemærk Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 100). Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
  • Seite 97 _CDF.book Seite 97 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening Køleboksen kan tilsluttes til 12 V eller 24 V jævnspænding. Vigtigt – fare for skader på apparatet! Afbryd køleboksen og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
  • Seite 98: Anvendelse Af Køleboksen

    _CDF.book Seite 98 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening Bemærk Hvis køleboksen forsynes fra startbatteriet, skal batteriover- vågningsmodusen „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til et forsyningsbatteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig. Hvis køleboksen skal tilsluttes til vekselstrømnettet via en ensret- ter, skal batteriovervågningen stilles på...
  • Seite 99: Afrimning Af Køleboksen

    _CDF.book Seite 99 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening ✓ Lysdioden „POWER“ lyser grønt. ✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum. ➤ Indstil køletemperaturen med temperaturreguleringen „TEMPERATURE“. ✓ Kun CDF-18: Når den indstillede køletemperatur er nået, lyser lysdioden „POWER“...
  • Seite 100: Rengøring Og Vedligeholdelse

    _CDF.book Seite 100 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Rengøring og vedligeholdelse ➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af huset af den nederste (fig. 6 6, side 4). ➤ Tag stikbenet (fig. 6 3, side 4) ud. ➤ Udskift den defekte sikring (fig. 6 2, side 4) med en ny sikring med den samme værdi (8A 32V).
  • Seite 101: Udbedring Af Fejl

    _CDF.book Seite 101 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, lys- På 12/24 volt-stikdå- I de fleste køretøjer skal tændingen dioden sen (cigarettænder) i være slået til, for at cigarettænderen lyser ikke.
  • Seite 102: Bortskaffelse

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Artikel-nr.:...
  • Seite 103: Information Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    _CDF.book Seite 103 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Information om monterings- och bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen ... . 103 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 104: Säkerhetsanvisningar

    _CDF.book Seite 104 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Säkerhetsanvisningar ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 2 1, sida 3: här anges en detalj på en bild, i detta exempel ”position 1 på...
  • Seite 105: Säkerhet Under Drift

    _CDF.book Seite 105 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Säkerhetsanvisningar Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala- funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda kylboxen på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
  • Seite 106: Leveransomfattning

    Apparaten är avsedd för 12 V DC-elsystem i bilar (cigarettändare), båtar eller husbilar. Anvisning Om apparaten ansluts till en växelströmkälla rekommenderar vi att följade likriktare från WAECO används: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Observera – var försiktig med känsliga mediciner! Om apparaten ska användas för kylning av mediciner;...
  • Seite 107: Reglage, Display Och Lysdioder

    LOW 12/24V DC Uttag likström Lås till locket: bild 5 1, sida 4 Tillbehör Om apparaten ansluts till en växelströmkälla rekommenderar vi att följade likriktare från WAECO används: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 108: Användning

    _CDF.book Seite 108 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Användning Användning Före den första användningen Anvisning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Seite 109 _CDF.book Seite 109 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Användning Observera! Risk för skador på kylboxen! Koppla bort kylboxen och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken. Kylboxen har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet, som skyddar den mot kortslutning och omvänd polaritet vid batteri- anslutning.
  • Seite 110: Använda Kylboxen

    _CDF.book Seite 110 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Användning Använda kylboxen Observera! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas or- dentligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
  • Seite 111: Avfrosta Kylboxen

    _CDF.book Seite 111 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Användning Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen: ställ skjutreglaget ”BATTERY MONITOR” på läget ”0”. ➤ Dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤...
  • Seite 112: Rengöring Och Skötsel

    _CDF.book Seite 112 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Rengöring och skötsel Byta glödlampa (bara CDF-25) ➤ Tryck ned stiftet (bild 7 2, sida 4) så att armaturens genom- skinliga del (bild 7 1, sida 4) kan tas av framåt. ➤...
  • Seite 113: Felsökning

    _CDF.book Seite 113 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen inte, lysdioden i fordonets 12/24 volts spänning i cigarettuttaget om tändningen lyser inte. uttag (cigarettuttag).
  • Seite 114: Avfallshantering

    _CDF.book Seite 114 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Artikel-nr.: 9105100002 9105100003...
  • Seite 115: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    _CDF.book Seite 115 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen .
  • Seite 116: Sikkerhetsregler

    _CDF.book Seite 116 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Sikkerhetsregler ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 2 1, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en il- lustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 1 i illustrasjon 2 på...
  • Seite 117: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    _CDF.book Seite 117 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Sikkerhetsregler Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke kjølebok- sen på...
  • Seite 118: Leveringsomfang

    Apparatet er beregnet for drift fra 12 V DC-uttaket i bilen (sigaret- tenner), båten eller bobilen. Tips For å drive apparatet på vekselstrømnettet anbefaler vi at man be- nytter følgende nettlikeretter fra WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Merk – Vær forsiktig ved fordervete medikamenter! Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må...
  • Seite 119: Betjenings- Og Indikeringselementer

    12/24V DC Tilkoblingskontakt likespennings- forsyning Låsing av deksel: fig. 5 1, side 4 Tilbehør For å drive apparatet på vekselstrømnettet anbefaler vi at man be- nytter følgende nettlikeretter fra WAECO: – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 120: Betjening

    _CDF.book Seite 120 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening Betjening Før første gangs bruk Tips Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også ka- pittel „Rengjøring og stell”...
  • Seite 121 _CDF.book Seite 121 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening Merk – Fare på grunn av skader på apparatet! Koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. For sikkerhets skyld er kjøleboksen utstyrt med en elektronisk pol- beskyttelse som beskytter den mot feil polaritet ved batteritilkobling og mot kortslutning.
  • Seite 122: Bruk Av Kjøleboksen

    _CDF.book Seite 122 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening Bruk av kjøleboksen Merk – Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstan- der, slik at luften kan sirkulere.
  • Seite 123: Avriming Av Kjøleboksen

    _CDF.book Seite 123 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Betjening Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleboksen. ➤ Slå av kjøleboksen: Skyv skyvebryteren «BATTERY MONITOR» på «0». ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det dan- ner seg lukt.
  • Seite 124: Rengjøring Og Stell

    _CDF.book Seite 124 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Rengjøring og stell ➤ Sett sammen støpslet igjen i motsatt rekkefølge. Bytte glødelampe (kun CDF-25) ➤ Trykk koblingspinnen (fig. 7 2, side 4) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 7 1, side 4) av lampene kan tas av framover.
  • Seite 125: Feilretting

    _CDF.book Seite 125 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Det er ikke noen I de fleste kjøretøyer må tenningen ikke, lysdioden spenning på 12/24 V kon- være på for at sigarettenneren skal lyser ikke.
  • Seite 126: Deponering

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Artikkelnr.:...
  • Seite 127: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    _CDF.book Seite 127 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
  • Seite 128: Turvallisuusohjeet

    _CDF.book Seite 128 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Turvallisuusohjeet ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että Teidän tulee tehdä jo- takin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 2 1, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan element- tiin, tässä...
  • Seite 129: Laitteen Käyttöturvallisuus

    _CDF.book Seite 129 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Turvallisuusohjeet Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää kylmälaukkua turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai ko- kemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita. Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilyttäkää...
  • Seite 130: Toimituskokonaisuus

    Laite on suunniteltu käytettäväksi auton, veneen tai asuntoauton 12 V DC -tasavirtapistorasian avulla (savukkeensytytin). Ohje Suosittelemme laitteen käyttöön vaihtovirtaverkossa seuraavan WAECO-verkkotasasuuntajan käyttöä. – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35 Huomio – Lääkkeiden pilaantumista varottava! Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia.
  • Seite 131: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    HIGH LOW: Laite on päällä, akkutark- kailulaite on tilassa LOW 12/24V DC Liitin tasavirtasyöttöä varten Kannen salpaus: kuva 5 1, sivulla 4 Lisävarusteet Suosittelemme laitteen käyttöön vaihtovirtaverkossa seuraavan WAECO-verkkotasasuuntajan käyttöä. – 220–240 V: CoolPower EPS100 – 110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 132: Käyttö

    _CDF.book Seite 132 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Käyttö Käyttö Ennen ensikäyttöä Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappa- le ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 137). Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa au- ringonpaisteelta.
  • Seite 133 _CDF.book Seite 133 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Käyttö – Jos liitäntäjohto on liian lyhyt tai se ei kuulu toimitukseen mallisi kohdalla, hanki vastaava johto alan kauppiaalta. Määritä johdon tarvittava halkaisija diagrammin (kuva 8, sivulla 4) perusteella. Kylmälaukkua voidaan käyttää 12 V tai 24 V -tasajännitteellä. Huomio –...
  • Seite 134: Kylmälaukun Käyttäminen

    _CDF.book Seite 134 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Käyttö Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasolla ”LOW” (ks. seuraava taulukko). Akkutarkkailulaitteen tila HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ±...
  • Seite 135: Kylmälaukun Sulattaminen

    _CDF.book Seite 135 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Käyttö Kylmälaukun kytkeminen päälle ➤ Työntäkää liukukytkin ”BATTERY MONITOR” asentoon ”HIGH” käyttäessänne laitetta käynnistysakun avulla tai asentoon ”LOW” käyttäessänne laitetta syöttöakun avulla. Ohje Aseta akkutarkkailulaite asentoon ”LOW”, kun haluat käyttää kyl- mälaukkua vaihtovirtaverkon avulla.
  • Seite 136: Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen

    _CDF.book Seite 136 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Käyttö Menetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaukun: ➤ Ottakaa kylmätavarat pois. ➤ Laittakaa ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä. ➤ Kytkekää laite pois päältä. ➤ Jättäkää kansi auki. ➤ Pyyhkikää sulamisvesi pois. Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen ➤...
  • Seite 137: Puhdistaminen Ja Hoito

    _CDF.book Seite 137 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito Huomio – Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Vetäkää verkkopistoke irti ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa. Huomio – laitevauriovaara! Älkää puhdistako laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskive- dessä.
  • Seite 138: Häiriöiden Poistaminen

    _CDF.book Seite 138 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED Ajoneuvon 12/24 V -pisto- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy ei pala. rasiassa (savukkeensytytti- olla päällä, jotta savukkeensytytin messä) ei ole jännitettä. saa jännitettä.
  • Seite 139: Hävittäminen

    _CDF.book Seite 139 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. Tekniset tiedot WAECO CoolFreeze CDF-18 CDF-25 CDF-35 CDF-45 Tuotenro.: 9105100002 9105100003 CDF-035DC...
  • Seite 140 _CDF.book Seite 2 Montag, 3. Mai 2010 4:48 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.

Inhaltsverzeichnis