Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kranwagen Bauart 100 mit Auslegerschutzwagen und Gegengewichtswagen
23540
D
GB
F
NL
USA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trix H0 100 Series

  • Seite 1 Kranwagen Bauart 100 mit Auslegerschutzwagen und Gegengewichtswagen 23540...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Ergänzende Hinweise Indication complémentaire Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise: Fahrbetrieb Remarques sur l’exploitation : Circulation Betriebshinweise: Kranbetrieb...
  • Seite 4 Informationen zum Vorbild Der Kranwagen ruht auf zwei vierachsigen Drehgestellen Für einen reibungslosen Bahnbetrieb sind Instandhaltung und Ausbau des Schienennetzes unerlässlich. Zu den hierzu (4,5 m Radstand) mit rollengelagerten 30 t-Radsätzen. Dabei besitzen die inneren Radsätze eines jeden Drehge- erforderlichen Arbeiten gehören u.a. das Auswechseln stells Radsatzgetriebe für den Eigenfahrantrieb, welcher von Weichen, das Beschneiden hochgewachsener Bäume oder das Eingleisen von Waggons.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- dass ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls werden. Anpassungen getätigt werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. mfx-Protokoll • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Adressierung Garantieurkunde. • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html einmalige und eindeutige Kennung (UID).
  • Seite 9: Ergänzende Hinweise

    Programmierung • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile • Die CVs können beliebig programmiert werden. PoM Station programmiert werden. (Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. • Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe gelesen und programmiert werden.
  • Seite 10: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital/Systems Betriebsgeräusch Funktion f0 Funktion f0 Kranausleger heben / senken * f1 + f1 + f1 + Kranausleger drehen * f2 + f2 + f2 + Kranhaken auf / ab * f3 + f3 + f3 +...
  • Seite 11: Parameter / Register

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse 0 - 255...
  • Seite 26: Betriebshinweise: Fahrbetrieb

    Fahrbetrieb • Running Operation • Circulation • Rijbedrijf Kranwagen-Zug in Transport-Stellung (siehe auch „Ergänzende Hinweise“ auf Seite 9) Gegengewichte Crane car train ready for transport (See also „Supplemental Notes“ on Page 13) Counterweights Train de wagon-grue en position de transport (Voir également « Indication complémentaire » page 18) Contrepoids Kraanwagentrein in de transportstand (Zie ook “Extra opmerking” op pagina 22) Contra-gewichten...
  • Seite 28: Betriebshinweise: Kranbetrieb

    Kranbetrieb • Crane Operation • Exploitation de la grue • Kraanbedrijf Stützsockel aufstellen und Stützarme einstellen Setting up the support bases and adjusting the outrigger support arms Placer les socles de stabilisation et régler les stabilisateurs Steunsokkel plaatsen en steunarmen instellen...
  • Seite 30 Gegengewichte am Kranaufbau anbringen Installing the counterweights on the crane cab Poser les contrepoids sur la cabine de grue Contra-gewichten aanbrengen op de kraanopbouw...
  • Seite 31 Transportsicherungen abnehmen Removing the transport restraints Enlever les sécurités pour le transport Transportbeveiliging verwijderen...
  • Seite 32 Seilführungen überprüfen Checking the guides for the lines Vérifier les guides de câbles Kabel geleidingen controleren...
  • Seite 35: Ersatzteile

    Kranwagen Auslegerschutzwagen Kranhaken E254 118 Drehgestell E254 681 Senkschraube M2 x 4,6 E786 790 U-Scheibe E721 290 Linsenschraube M2 x12 E786 870 Zylinder-Blechschraube 2,9 x 6,5 E785 910 Seilrolle E382 520 Radsatz (Gleichstrom) E700 270 Kettenattrappe E254 643 Radsatz (Wechselstrom) E700 200 Auslegeraufbau E254 141...
  • Seite 36 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 259714/0416/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Inhaltsverzeichnis