Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Ergänzende Hinweise Indication complémentaire Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise: Fahrbetrieb Remarques sur l’exploitation : Circulation Betriebshinweise: Kranbetrieb...
Seite 4
Informationen zum Vorbild Der Kranwagen ruht auf zwei vierachsigen Drehgestellen Für einen reibungslosen Bahnbetrieb sind Instandhaltung und Ausbau des Schienennetzes unerlässlich. Zu den hierzu (4,5 m Radstand) mit rollengelagerten 30 t-Radsätzen. Dabei besitzen die inneren Radsätze eines jeden Drehge- erforderlichen Arbeiten gehören u.a. das Auswechseln stells Radsatzgetriebe für den Eigenfahrantrieb, welcher von Weichen, das Beschneiden hochgewachsener Bäume oder das Eingleisen von Waggons.
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- dass ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls werden. Anpassungen getätigt werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. mfx-Protokoll • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Adressierung Garantieurkunde. • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html einmalige und eindeutige Kennung (UID).
Programmierung • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile • Die CVs können beliebig programmiert werden. PoM Station programmiert werden. (Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. • Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe gelesen und programmiert werden.
Fahrbetrieb • Running Operation • Circulation • Rijbedrijf Kranwagen-Zug in Transport-Stellung (siehe auch „Ergänzende Hinweise“ auf Seite 9) Gegengewichte Crane car train ready for transport (See also „Supplemental Notes“ on Page 13) Counterweights Train de wagon-grue en position de transport (Voir également « Indication complémentaire » page 18) Contrepoids Kraanwagentrein in de transportstand (Zie ook “Extra opmerking” op pagina 22) Contra-gewichten...
Kranbetrieb • Crane Operation • Exploitation de la grue • Kraanbedrijf Stützsockel aufstellen und Stützarme einstellen Setting up the support bases and adjusting the outrigger support arms Placer les socles de stabilisation et régler les stabilisateurs Steunsokkel plaatsen en steunarmen instellen...
Seite 30
Gegengewichte am Kranaufbau anbringen Installing the counterweights on the crane cab Poser les contrepoids sur la cabine de grue Contra-gewichten aanbrengen op de kraanopbouw...
Seite 31
Transportsicherungen abnehmen Removing the transport restraints Enlever les sécurités pour le transport Transportbeveiliging verwijderen...
Seite 32
Seilführungen überprüfen Checking the guides for the lines Vérifier les guides de câbles Kabel geleidingen controleren...