Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

�������� ����������
�� ���
Modell der BR 98.4 (bayer. D XI)
22042

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trix H0 BR 98.4 bayer. D XI

  • Seite 1 �������� ���������� �� ��� Modell der BR 98.4 (bayer. D XI) 22042...
  • Seite 2 BR 98.4-5 (bayer. D XI) Class 98.4-5 (Bavarian D XI) Von 1895 bis 1912 wurden insgesamt 142 Lokomotiven From 1895 to 1912 a total of 142 class D XI locomotives der Serie D XI für die Bayerische und Pfälzische Eisen- were built for the Bavarian and Palatine Railroads.
  • Seite 3 BR 98.4-5 (bavar. D XI) BR 98.4-5 (Beierse D XI) De 1895 à 1912, 142 locomotives de la série D XI Van 1895 tot 1912 werden in totaal 142 locomotieven ont été construites en tout pour les chemins de fer van de serie D XI voor de Bayerische en Pfälzische bavarois et palatin.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigege- bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs- werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war.
  • Seite 5 Trix dealer for repairs or spare parts. of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
  • Seite 6 Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages...
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom- onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
  • Seite 8 Trix. montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos. ¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
  • Seite 9 Trix di componenti non espressamente manutenzione che si verificano nel normale esercizio. approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al pro- Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo dotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non...
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar

    Vid normal användning förekommande underhålls- Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om arbeten beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna för reparationer eller reservdelar.
  • Seite 11: Sikkerhedshenvisninger

    Trixprodukter, der ikke er frigivet reparationer eller reservedele bedes De henvende dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede Dem til Deres Trix-forhandler. fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Seite 12 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Seite 13 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Seite 14 Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes...
  • Seite 15 Hintere Glühlampe wechseln Changing rear light bulb Remplacer l’ampoule arrière Achterste gloeilampen verwisselen ���������� Cambiar la bombilla trasera Sostituzione della lampadina posteriore Byte av glödlampan på baksidan Udskiftning af bageste elpære...
  • Seite 16 Einbau Selectrix Fahrzeug-Decoder Installing the Selectrix locomotive decoder Montage du décodeur de véhicule Selectrix Inbouw Selectrix loc-decoder Instalación del Decoder Selectrix en las locomotoras Installazione del Decoder per motrici Selectrix Inmontering Selectrix fordonsdecoder Indbygning af Selectrix køretøjs-dekoder...
  • Seite 18 Führerhaus 307 634 Gehäuse-Unterteil ohne Gewichte 133 363 Fenstereinsatz, vorn 12 5554 00 Leuchteinsatz 12 5559 00 Fenstereinsatz, hinten 12 5610 00 Fenstervorhang 307 637 Deckel, rechts 12 5561 00 Dachlüfter 12 3301 00 Deckel, links 12 5560 00 Handstange, rechts 12 5557 00 Griffstange, rechts 12 5563 00...
  • Seite 19 Radsatz 307 602 Radsatz 307 614 Radsatz 307 612 Zylinderhalterung 307 621 Zylinder, rechts 307 618 Zylinder, links 307 616 Achshalter 12 6418 00 Schraube 14 0857 28 Kupplungshalter 12 5100 00 Buchse 11 0866 15 Halterung 307 638 Schraube 14 0887 28 Sortiment 1 225 422...
  • Seite 20 Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55-57 133367/0808/SmEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG...

Diese Anleitung auch für:

22042