Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
TEAM ORION ADVANTAGE TOUCH DUO V-MAX
Illustration 1
Thank you for your purchase of a
Team Orion Advantage Touch Duo charger
This charger is equipped with a color touch screen and features the
latest charge technology. Its touch interface has been specifically
designed to allow the simultaneous charge and monitoring of two
batteries.
Menu structure (illustration 1)
The screen is separated in two sections, at the top you have the
settings bar that allows you to select the various settings and select
the SPLIT view for displaying the data of both channels simultaneous-
ly. The bottom part of the screen is used to manage the charger's
functions and display actual settings/data.
Split view (illustration 2)
The split view mode allows you to simultaneously monitor the data and
status of both channels.
Make sure that you read the quick start guide and instruction
manual thoroughly before using the charger.
Vielen Dank für den Kauf des
Team Orion Advantage Touch Duo Ladegeräts
Dieses Gerät mit Color Touch Screen ist mit der modernsten
Lade-Technologie ausgestattet und wurde von Grund auf entwickelt,
um zwei Akkus gleichzeitig zu laden.
Menu-Aufbau (Illustration 1)
Der Touch Duo Hauptbildschirm ist in zwei Teile unterteilt. Oben
befindet sich die Navigationsleiste zur Auswahl eines Kanals oder der
SPLIT VIEW Ansicht. Unten wird die entsprechende Auswahl von der
Navigationsleiste angezeigt. Hier können alle Einstellungen für einen
Kanal vorgenommen und eine Funktion gestartet werden.
Split View (Illustration 2)
In der Split View Ansicht haben Sie gleichzeitig beide Ladekanäle in
der Übersicht. Sie können sehen, welcher Kanal aktiv ist und alle
Ladedaten ablesen.
Folgen Sie für optimale Ladeergebnisse der beigelegten
Anleitung und dem QuickStart Beilageblatt. Viel Spass!
www.teamorion.com
Illustration 2
Nous vous remercions d'avoir choisi le chargeur
Team Orion Advantage Touch Duo
Ce chargeur est équipé d'un écran tactile couleur et des derniers
développements dans le domaine de la charge de batteries. Son
interface tactile a été spécialement conçue pour le contrôle et la
charge simultanées de deux batteries.
Structure du menu (illustration 1)
L'écran est séparé en deux sections, la barre située en haut de l'écran
permet de faire les réglages et sélectionner la vue SPLIT qui permet
d'afficher simultanément les données de deux canaux. La partie
inférieure de l'écran sert à contrôler les fonctions du chargeur et
afficher les réglages et données.
Ecran SPLIT VIEW (illustration 2)
L'écran SPLIT VIEW permet de visualiser simultanément les données
et l'état des deux canaux de charge.
Avant d'utiliser le chargeur, assurez-vous de bien avoir lu le mode
d'emploi ainsi que le guide d'installation rapide.
この度は、 チームオリオンTOUCH DUOチャージャーをお買
い上げ頂き、 誠にありがと うございます。
この充電器にはカラータッチスクリーンを搭載し、 最新の充電技術を備え
ております。 それはタッチインターフェイスで、 特に2つのバッテリーの同
時充電および監視ができるように設計されています。
メニューの構成
スクリーンの上部が画面を切り替えるメニューバーで、 2つのチャンネル
の表示を切り替えられるようになっております。 そして動作中は同時に両
方のチャンネルの状態を表示することも可能です。
メニューバーより下の部分は充電器の機能を管理し、 実際の設定やデー
タを表示するために使用されます。
SPLIT VIEW (分割ビュー)
分割ビューでは、 両方のチャネルのデータと状態を同時に表示できます。
クイッ クスタートガイ ド、 取扱説明書をよく 読んでから、 この充電器を使用し
て下さい。
Copyright 2015 © Team Orion
LIPO HV 4.35V BATTERIES
LIPO
LIPO HV
LIFE
PB
NIMH
NICD
Illustration 3
Dieses Ladegerät ist mit einem neuen Programm für
HV LiPo Akkus mit einer max. Spannung von 4.35V/-
Zelle ausgestattet.
WARNUNG: Nur für HV LiPo Akkus (max. 4.35V/Zelle, nominal
3.8V/Zelle) verwenden. Das Laden von herkömmlichen LiPo
Akkus (max. 4.20V/Zelle, nominal 3.7V/Zelle) mit diesem Modus
kann zu Feuer, Sach- und Personenschäden führen.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Konformitätserklärung gemäß
Richtlinie 2014/35/EU
Die Firma Neidhart SA erklärt, dass das Produkt
Type (Bezeichnung des Produkts, Typ):
Touch Duo V-Max, DK610AC
den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
2014/35/EU entspricht.
Angewendete Normen:
EMC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Safety: EN 60335-1, EN 60335-2-29
Die Produkte sind mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet.
Hersteller / Verantwortliche Person
Plan-les-Ouates, November 2015
Neidhart SA
Pré-Fleuri 31
CH-1228 Plan-les-Ouates
Philippe Neidhart
Switzerland
Geschäftsführer
www.teamorion.com
This charger comes with a new proram for LiPo HV
batteries, which can be charged to 4.35V/cell.
WARNING! This charge mode is only suitable for HV LiPo
batteries (3.8V/cell nominal, 4.35V/cell max.), not regular LiPo
batteries (3.7V/cell nominal, 4.20V/cell max.). Using this charge
mode with other types of batteries than LiPo HV can result in fire,
damage to personal property and serious injury.
Ce chargeur est equipé avec un nouveau mode de
charge pour les accus LiPo HV avec un voltage
maximal de 4.35V/él.
MISE EN GARDE! Pour accus type LiPo HV uniquement (4.35V/él.
max., 3.8V/él. nominal). Utiliser ce mode de charge avec un LiPo
standard (4.20V/él. max., 3.7V/él. nominal) peut résulter en un
incendie et des blessures.
Declaration of Conformity in accordance with
the Directive 2014/35/EU
Neidhart SA declares that the product
Type (Name of product, Type):
Touch Duo V-Max, DK610AC
complies with the essential requirements of
the Directive 2014/35/EU.
Standards applied:
EMC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Safety: EN 60335-1, EN 60335-2-29
The products are marked with the CE sign.
Manufacturer / Responsible Person
Plan-les-Ouates, November 2015
Neidhart SA
Pré-Fleuri 31
CH-1228 Plan-les-Ouates
Philippe Neidhart
Switzerland
President
Copyright 2015 © Team Orion

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Orion ADVANTAGE TOUCH DUO V-MAX

  • Seite 1 TEAM ORION ADVANTAGE TOUCH DUO V-MAX LIPO HV 4.35V BATTERIES This charger comes with a new proram for LiPo HV batteries, which can be charged to 4.35V/cell. WARNING! This charge mode is only suitable for HV LiPo batteries (3.8V/cell nominal, 4.35V/cell max.), not regular LiPo batteries (3.7V/cell nominal, 4.20V/cell max.).
  • Seite 2 Limites des dommages Further, in no event shall the liability of Team Orion exceed the individual price of the product on which liability is asserted. hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinatio- Team Orion ne saurait être tenu pour responsable d’un quelconque préjudice spécial, indirect ou immatériel, manque à...
  • Seite 3 LiIon batteries, connect with your battery the balancer board Connect the power cord to the charger to a mains power outlet Visit www.teamorion.com/touchduo to subscribe to our newsletter! Newsletter: Copyright 2013 © Team Orion. Please visit www.teamorion.com/touchduo for more information.
  • Seite 4 BALANCING BOARD TP/FP HP/PQ TP/FP HP/PQ HP/PQ TP/FP TP/FP HP/PQ TP/FP HP/PQ Copyright 2013 © Team Orion. Please visit www.teamorion.com/touchadvance for more information.
  • Seite 5 The main buttons are used to select the various functions of the charger. Team Orion guarantees this product to be free from manufacturing and workmanship defects. The warranty does not cover incorrect installation, components worn by use, or any other problem resulting from incorrect use or handling of the product.
  • Seite 6 8. Cycling a battery 9. Battery balancing 10. Battery storage 11. View Data Press the view data Battery cycling will make charge/discharge cycles to your battery; this is useful This function is meant for LiPo, LiFe or LiIon batteries. You can use this function This function will charge or discharge the battery to an optimal level to limit TYPE CELLS...
  • Seite 7: Hauptbildschirm

    Team Orion garantiert, dass dieses Produkt frei ist von Herstellungsfehlern. Die Garantie deckt keine Beschädigung durch falsche Installation, Schäden durch Gebrauchsabnützung oder andere Probleme durch nicht korrekte Bedienung oder nicht korrekten Gebrauch des Geräts. Team Orion trägt keine Verantwortung für Schäden, die durch den Gebrauch dieses Geräts Kompatibilität: 4.
  • Seite 8 8. Den Akku formieren 9. Den Akku balancen 10. Den Akku lagern 11. Daten-Abfrage Unter Formieren (CYCLE) eines Akkus versteht man das (mehrmalige) Laden und Das Balancen ist für LiPo, LiFe und LiIon Akkus geeignet. Sie können diese Die Lagerungs-Funktion lädt Ihren Akku bis zu einer optimalen Kapazität auf, um Drücken Sie die VIEW Entladen des Akkus.
  • Seite 9 充電器を初めて使う場合はセッ トアップアシスタントが充電器を設定する タイプ セル数 容量 充電 放電 手助けをします。 アシスタントはセッ トアップ画面から開く こともできます。 LIPO 5000 5.0A 1.0A バッテリー容量 www.teamorion.com Copyright 2013 © Team Orion 5000MAH ENTER 4) 充電画面 4) 放電画面 3. メイン画面 問題が検出されない場合は充電を開始し、 充電 問題が検出されない場合は放電を開始し、 画面にバッテリーの現在の状態が表示されます。 放電画面にはバッテリーの現在の状態が表示されます。 4) 充電電流 画面上部に表示されたボタンには現在の設定を表示します。 特定の機能を タイプ...
  • Seite 10 8. サイクル充放電 9. バッテリーのバランシング 10. ストレージ機能 11. データの表示 サイクルはバッテリーの充電/放電を交互に行います。 これはバッテリーを この機能はLiPo、 LiFe、 LiIonバッテリー用です。 この機能を使うと現在の電 この機能は、 保管時にバッテリーが損傷する可能性を防ぐために最適なレ データ表示ボタンを タイプ セル数 容量 充電 放電 長時間保管した場合の性能を回復する時に有効です。 サイクル機能は充電 池の充電状態をチェックすることができます。 各セルのバランスが崩れてい ベルにバッテリーを充電または放電します。 LiPo/LiFe/LiIonバッテリーの 押すことにより、 最後 LIPO 5000 5.0A 1.0A または放電のために設定されているものと同じ設定値を使用します。 る場合 (各セルの電圧が違う場合) に各セルの電圧を均等に調整すること 充電は、 それらが最適なレベルになるように充電または放電します。 ニッケ に使用された機能の...
  • Seite 11 Les boutons principaux servent à démarrer les diverses fonctions du chargeur. Team Orion garanti que ce produit ne comporte pas de défauts de fabrication. Cette garantie n’est pas valable lors d’une mauvaise utilisation, d’usure due à l’utilisation ou tout autre problème résultant d’une utilisation ou d’une manipulation inappropriée du produit.
  • Seite 12 8. Cyclage 9. Equilibrage 10. Stockage batterie 11. Visualisation des données Le cyclage effectue des cycles de charge/décharge sur la batterie, ceci Cette fonction est destinée aux batteries LiPo, LiFe et LiIon. Avec cette fonction Cette fonction charge ou décharge la batterie à un niveau optimal pour éviter Pressez la touche de TYPE ELEM...
  • Seite 13 I tasti principali servono a lanciare le funzioni del caricabatterie. Team Orion garantisce che questo prodotto è privo di difetti nel materiale e nell’assemblaggio. La garanzia non copre danni dovuti a un’installazione sbagliata e all’utilizzo di componenti o qualunque altro danno dovuto a un uso scorretto del prodotto.
  • Seite 14 8. Ciclagio 9. Bilanciamento 10. Stoccaggio 11. Visualizzazione dati Il ciclaggio compie dei cicli di carica/scarica sulla batteria, questo permette per Questa funzione e destinata alle batterie LiPo, LiFe e LiIon. Tramite questa Questa funzione carica o scarica la batteria a un livello ottimale per il stoccag- Premete il tasto visua- TIPO CELLE...
  • Seite 15 Team Orion garanterar att denna produkt är fri från tillverkningsfel. Garantin täcker ej felaktig inkoppling eller felaktig användning. Inget ansvar kan läggas på Team Orion eller deras agenter för skador som uppkommit vid användning av denna produkt. Genom att koppla in och använda produkten ansvarar användaren för skador av denna typ. Detta anses som •...
  • Seite 16 8. Att cykla ett batteri 9. Batteri balansering 10. Batteri förvaring 11. Se data Tryck in knappen ”se Cykling av batteri innebär urladdning samt uppladdning av batteriet vid samma Denna funktion är avsedd för LiPo, LiFe eller LiIon batterier. Du kan använda Denna funktion kommer att ladda och ladda ur batteriet till optimal nivå...

Diese Anleitung auch für:

Advantage touch