Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 83388 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 83388:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AT
Medion Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels
Österreich
Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.)
Fax: 07242 - 93967592
Servicekontakt über Homepage:
www.medion.at/service
www.medion.at
CH
Medion Service
Siloring 9 · 5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 242426
E-Mail: Kontaktformular auf der Homepage
www.medion.ch
GR
Medion Service Center
Thesa S.A.
Aspasias Pitsilou 14
136 72 Acharnai
Greece
Hotline: 8012000100
Fax: 211 7517598
E-Mail: service-greece@medion.com
HU
Medion Service Center
RCE Trade Kft.
H-2040 Budaörs
Törökbálinti utca 23.
Hungary
Hotline: 06-40-180102
Fax: 06-40-180103
E-Mail: service-hungary@medion.com
SL
Medion AG
c/o Gebrüder Weiss d.o.o.
Celovska cesta 492
SI-1000 Ljubljana
Hotline: 090-100 131 (0,394 EUR/Min.)
E-Mail: service-slovenia@medion.com
www.medion.com
8 in 1 Universal Fernbedienung
MEDION
LIFE
®
®
P74001 (MD 83388)
Télécommande universelle 8 en 1
Telecomando universal 8 in 1
Ôçëå×åéñéóôÞñéï ãåíéêÞò ÷ñÞóçò 8 óå 1
8 m veletes távirányító
Daljinski upravljalnik 8 v 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Ïäçãéåó ëåéôïõñãéáó
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Lieferumfang
– Universalfernbedienung
– 2 x 1,5 V Batterien LR03/AAA
– Standfuß
– Bedienungsanleitung
– Code-Liste
Contenu de la livraison
– T
élécommande universelle
– 2 piles LR03/AAA
– Pied
– Mode d'emploi
– Liste des codes
Contenuto della confezione
– Telecomando universale
– 2 batterie LR03/AAA
– Supporto verticale
– Istruzioni
– Elenco dei codici
Óýíïëï áðïóôïëÞò
– Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ãåíéêÞò ÷ñÞóåùò
– 2 x 1,5 V ìðáôáñßåò LR03/AAA
– ÂÜóç
– Åã÷åéñßäéï ÷åéñéóìïý
– Ëßóôá êùäéêþí
A szállított csomag
– Univerzális távirányító
2 x 1,5 V LR03/AAA típusú elemet
– Tartóláb
– Kezelési
– Kódlistában
Vsebina kompleta
– univerzalni daljinski upravljalnik,
– 2 bateriji 1,5 V vrste LR03/AAA
– podstavek,
– navodila za uporabo
– seznam kod

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 83388

  • Seite 1 8 in 1 Universal Fernbedienung Lieferumfang – Universalfernbedienung MEDION LIFE ® ® P74001 (MD 83388) – 2 x 1,5 V Batterien LR03/AAA – Standfuß – Bedienungsanleitung Télécommande universelle 8 en 1 – Code-Liste Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Telecomando universal 8 in 1 Österreich...
  • Seite 2 Geräteübersicht Vue d'ensemble d'appareil Caratteristiche dell'apparecchio Åðéóêüðçóç óõóêåõÞò A készülék áttekintése Pregled naprave...
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ......... 2 Sicherheitshinweise .
  • Seite 5 Lernfunktion ..........25 Hinweise zur Lernfunktion .
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bevor Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung ausführlich durch. Bewahren Sie die Anleitung zum Nach- schlagen oder zur evtl. Weitergabe an Dritte gut auf. Allgemeines Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu reparieren. Die Universal-Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode der Laserklasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert.
  • Seite 7: Anwendungsumfang

    Anwendungsumfang Diese Universal-Fernbedienung verfügt über acht Quellentasten und kann da- durch bis zu acht normale Fernbedienungen ersetzen („8-in-1-Funktion“). Dies können Fernbedienungen für praktisch jede Art von ferngesteuerter Unterhal- tungselektronik sein (vgl. auch die mitgelieferte Code-Liste) . Die Bezeichnungen „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „ASAT“, „CBL“, „AUX“, „DSAT“ auf den Quellentasten dienen der Übersichtlichkeit.
  • Seite 8: Das Display

    Das Display Übersicht Standardanzeigen im Display Grunddisplay – Uhrzeit Im Grunddisplay erscheint: in der ersten Zeile der aktive Modus (Geräte- typ) in der zweiten Zeile Wochentag und Uhrzeit. Datum Nach kurzem Drücken der Taste SETUP erscheint: in der ersten Zeile das Zeichen für die aktivierte SHIFT-Funktion in der zweiten Zeile das Datum.
  • Seite 9: In Den Menüs Navigieren

    In den Menüs navigieren Zum Joystick Mit dem Joystick führen Sie die Funktion "OK" aus und navigieren in die vier Richtungen. In dieser Bedienungsanleitung bedeutet deshalb: "OK drücken / Mit OK bestätigen" = Joystick drücken; "die Richtungen wählen" = Joystick nach links/ rechts/ oben/unten bewegen.
  • Seite 10: Vorgang Abbrechen

    Vorgang abbrechen Wenn Sie einen Vorgang abbrechen möchten, war- ten Sie ca. 30 Sekunden. Das Setup-Menü schließt sich automatisch und es erscheint kurz die Anzeige TIMEOUT Uhrzeit und Datum einstellen Das Grunddisplay zeigt in der unteren Zeile Wochentag und Uhrzeit. Durch kurzes Drücken der Taste SETUP erscheint in der unteren Zeile für ca.
  • Seite 11: Datum Einstellen

    Datum einstellen SYSTEM-SETUP 1. Rufen Sie wie unter „Uhrzeit einstellen“ beschrieben das auf. VOL/MUTE-SETUP 2. Bestätigen Sie mit OK. Es erscheint das 3. Wählen Sie mit der Richtung (zweimal) das DATUMS-SETUP und bestätigen Sie mit OK. 4. Das Jahr blinkt. Wählen Sie mit den Richtungen das Jahr und bestätigen Sie mit OK.
  • Seite 12: Hintergrundbeleuchtung

    Hintergrundbeleuchtung Bei jedem Tastendruck schaltet sich die Hintergundbeleuchtung des Displays ein. In der Werkseinstellung bleibt die Beleuchtung für 10 Sekunden an. Sie können die Hintergrundbeleuchtung ausschalten oder bis auf 60 Sekunden verlängern. Bitte beachten Sie, dass die Hintergrundbeleuchtung zusätzliche Batterie- leistung benötigt.
  • Seite 13: Gerätecodes Programmieren

    Taste mit jedem Gerät belegen („Flex-Mode“). Die Quellentaste TV kann nur mit TV-Gerätecodes belegt werden. Ihre Universal-Fernbedienung ist mit einigen Codes von Geräten der Marke Medion vorprogrammiert und kann in den wichtigsten Funktionen ohne Pro- grammierung auf einige Medion-Geräte angewendet werden. Gerätetypen und Codegruppen Beim Einprogrammieren der Codes können Sie zwischen folgenden Gerätetypen...
  • Seite 14: Zuordnung Zu Codegruppen

    Zuordnung zu Codegruppen Jeder Gerätetyp ist einer Gruppe von Gerätecodes zugeordnet. Wenn Sie einen Gerätetyp auswählen, wird ein Gerätecode in der passenden Codegruppe ge- sucht. Die Gerätetypen sind folgendermaßen zugeordnet: Gerätetyp Codegruppe VCR, LD, DVD, DVR, HDD, HEIMK VCR/DVD SAT, CABLE, DVBT, STB, CBL/SAT AUDIO, AMP, RECR, MP3, CD, TAPE, TUNER, PHONO, CD/AUDIO...
  • Seite 15: Gerätecode Über Das Display Auswählen

    Gerätecode über das Display auswählen 1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein. 2. Halten Sie die Taste SETUP für ca. 3 Sekunden CODE-SETUP gedrückt, bis die Anzeige erscheint. CODE- 3. Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü LISTE AUFR (Codeliste aufrufen).
  • Seite 16: Gerätecode Nach Code-Liste Eingeben

    Gerätecode nach Code-Liste eingeben Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Code-Liste, die dieser Bedie- nungsanleitung beiliegt, zu entnehmen. 1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein. 2. Halten Sie die Taste SETUP für ca. 3 Sekunden CODE-SETUP gedrückt, bis die Anzeige erscheint.
  • Seite 17: Manueller Code-Suchlauf

    Manueller Code-Suchlauf Mit dem manuallen Suchlauf können Sie sämtliche Codes eines Geräts finden, also auch solche, die nicht in der Code-Liste aufgeführt sind. 1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein. 2. Halten Sie die Taste SETUP für ca. 3 Sekunden CODE-SETUP gedrückt, bis die Anzeige erscheint.
  • Seite 18: Codesuche Nach Handelsname

    9. Drücken Sie eine Zifferntaste für einen gewünsch- ten Hersteller gemäß folgender Übersicht: Taste 1 = MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / VI- DEON / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION/MAGNUM Taste 2 = PHILIPS / ERRES / PYE / PHILCO / RADIOLA Taste 3 = SONY / AKAI / PANASONIC / SHARP / TOSHIBA / JVC / DAE- WOO;...
  • Seite 19: Code-Identifizierung

    11. Führen Sie jetzt den Funktionstest aus, indem Sie mehrmals nacheinander die Tasten P+, oder PLAY (nur bei Videorecordern) drücken, bis das Gerät den Kanal wechselt, sich ausschaltet oder entsprechend reagiert. Die Code-Suche beginnt bei dem momentan gespeicherten Code. SUCHEN... Während der Suche erscheint der Eintrag (zusammen mit dem gewählten Gerätetyp) im Display.
  • Seite 20: Normaler Betrieb

    Normaler Betrieb Einzelgeräte bedienen Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für Ihre Audio/Video-Ge- räte vorgenommen haben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen wie die Original-Fernbedienung des jeweiligen Gerätes. Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellenta- ste.
  • Seite 21: Epg - Elektronisches Programm

    EPG – Elektronisches Programm Die Taste EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“) hat verschiedene Funktio- nen, je nachdem, auf welchen Code sie angewendet wird: Bei TV- und Satellitencodes (z. B. SAT-TV oder DVB-T) öffnet die Taste das elektronische Fernsehprogramm. Bei DVD-Codes öffnet die Taste das Titel-Menü. Bei VCR-Codes können Sie mit der Taste eine Programmierung vornehmen, sofern Ihr Videorecorder über eine Showview-Funktion verfügt.
  • Seite 22: Alles-Aus-Funktion

    ALLES-AUS-Funktion Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig ausschalten. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken zweimal kurz hintereinander die Taste und halten Sie die Taste beim zweiten Tastendruck für ca. 3 Sekunden gedrückt. ALLES 2. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint und die Geräte schalten sich aus.
  • Seite 23: Timer Einstellen

    Timer einstellen Die Universal-Fernbedienung verfügt über zwei Timer-Funktionen: einen Sleeptimer für das TV-Gerät (automatische Ausschaltung nach 1 bis 90 Minuten); im Display er- scheint „Zzz“; vier weitere Timer für selbstdefinierte Befehle (z. B. die Umschaltung auf ein anderes Programm); im Dis- play erscheint das Glockensymbol.
  • Seite 24: Befehlstimer

    Befehlstimer Für diesen Timer muss die Uhrzeit eingestellt sein. Mit dem Befehlstimer können Sie eine Funktion programmieren, die zu einem be- stimmten Zeitpunkt innerhalb der nächsten 24 Stunden automatisch ausgeführt wird. Die Befehlskette kann aus bis zu vier Befehlen bestehen, wobei der erste Befehl immer die Wahl einer Quellentaste sein muss.
  • Seite 25: Befehlstimer Löschen

    10. Drücken Sie OK. Es erscheint die Aufforderung zur TIMER 1 EING1 ersten Eingabe .(Eingabe 1). Geben Sie nun den ersten Befehl ein. In unserem Beispiel: Wählen Sie das Programm mit den Zifferntasten. Wenn keine weitere Eingabe notwendig ist, drücken Sie OK oder EXIT.
  • Seite 26: Lernfunktion

    Lernfunktion Sie können Funktionen einer Original-Fernbedienung manuell in Ihre Universal- Fernbedienung einspeichern. Die Befehle werden jeweils unter der Quellentaste gespeichert, auf die das Gerät der Original-Fernbedienung programmiert wurde. Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“. Hinweise zur Lernfunktion Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien. Wenn Sie die Programmierung von Anfang an beginnen –...
  • Seite 27: Befehle Programmieren

    Befehle programmieren Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor: 1. Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den Infra-Rot-Dioden zueinander in einem Abstand zwischen 15 und 50 mm auf den Tisch. Die Infratotdioden müssen genau aufeinander gerichtet sein. 2. Halten Sie die Taste SETUP für ca. 3 Sekunden ge- CODE-SETUP drückt, bis die Anzeige erscheint.
  • Seite 28: Befehle Löschen

    Befehle löschen Befehle für nur eine Quellentaste löschen LERNEN-MODUS Rufen Sie den auf, wie im vorigen Ab- schnitt, Schritt 2. bis 4. beschrieben. Fahren Sie folgen- dermaßen fort: LOESCHEN 5. Wählen Sie mit der Richtung MODUS . und drücken Sie OK. 6.
  • Seite 29: Makros

    Makros Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern, also mehrere Funktio- nen hintereinander ausführen lassen. Sie können drei Makros programmieren und auf den Zifferntasten 1, 2 und 3 ablegen. Diese drei Zifferntasten haben die zusätzlichen Be- zeichnungen TV, VCR, DVD, so dass Sie Makros ent- sprechend zuordnen können.
  • Seite 30: Verzögerung Einbauen

    Verzögerung einbauen Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor einen Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Aufwärmphase für das TV-Gerät zu berücksichtigen. Die standard- mäßige Verzögerung zwischen den Infrarot-Signalen beträgt eine halbe Sekunde. 1. Drücken Sie beim Eingeben der Schritte (siehe Punkt 7.
  • Seite 31: Universalfunktionen („Punch Through")

    Universalfunktionen („Punch Through“) Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“-Funktionen genannt) ermögli- chen Ihnen, bestimmte Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem einge- stellten auszuführen. Dies sind die Funktionen Lautstärke, Stummschaltung so- wie die Wiedergabefunktionen. Wiedergabefunktionen Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel-Betrieb ist (Geräte ohne ei- gene Abspielfunktion), steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK und ggf.
  • Seite 32: Universalfunktionen Vol/Mute Auf Einen Anderen Gerätetyp Programmieren

    Universalfunktionen VOL/MUTE auf einen anderen Gerätetyp programmieren Sie können die Fernbedienung so einstellen, dass die Universalfunktionen VOL/ MUTE nicht das TV-Gerät, sondern einen anderen Gerätetyp ansteuert. Dieses Gerät muss natürlich über eine Lautstärkeregelung verfügen. 1. Halten Sie die Taste SETUP für ca. 3 Sekunden CODE-SETUP gedrückt, bis die Anzeige erscheint.
  • Seite 33: Universalfunktion Vol/Mute Für Ein Bestimmtes Gerät Ausschalten

    Universalfunktion VOL/MUTE für ein bestimmtes Gerät ausschalten Sie können die Universal-Fernbedienung so einstellen, dass sie auf ein bestimm- tes Gerät nur dessen eigene VOL/MUTE-Funktionen anwendet. Die „Punch- Through“-Funktion ist damit für dieses Geräte ausgeschaltet. Für den TV-Modus können Sie die Universalfunktion nicht ausschalten. Falls Sie wie im vorherigen Kapitel beschrieben einen anderen Modus für die Universal- funktion VOL/MUTE ausgewählt haben, können Sie auch für diesen Modus die Universalfunktion nicht ausschalten.
  • Seite 34: Universalfunktion Vol/Mute Auf Die Werkseinstellung Zurückstellen

    Universalfunktion VOL/MUTE auf die Werkseinstellung zurückstellen VOL/MUTE Falls Sie die Universalfunktionen wie in den vorangehenden zwei Ab- schnitte beschrieben verändert haben, können Sie sie durch die folgende Pro- grammierung wieder auf die Werkseinstellung zurückstellen. 1. Halten Sie die Taste SETUP für ca. 3 Sekunden CODE-SETUP gedrückt, bis die Anzeige erscheint.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Das Display bleibt dunkel: Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung korrekt eingelegt sind und die Polung + /– übereinstimmt. Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese durch neue aus. Die Fernbedienung funktioniert nicht: Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind. Es sind mehrere Gerätecodes unter dem Markennamen meines Geräts auf- geführt.
  • Seite 37: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil...
  • Seite 38 Contenu Vue d'ensemble de l'appareil ....... 2 Consignes de sécurité ........5 Généralités .
  • Seite 39 Fonctions d’apprentissage ....... . 26 Conseils pour les fonctions d’apprentissage ....26 Programmation de commandes .
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de mettre la télécommande en marche, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez précieusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement ou le donner éventuellement à des tiers. Généralités N’essayez pas de réparer la télécommande vous-même. La télécommande universelle possède une diode à...
  • Seite 41: Champ D'application

    Champ d’application La présente télécommande universelle possède huit touches source et peut donc remplacer jusqu’à huit télécommandes normales (« fonction 8-en-1 »). Il peut s’agir de télécommandes pour pratiquement tout type d’électronique grand public télécommandée (cf. également la liste de codes fournie). Les désignations «...
  • Seite 42: L'écran D'affichage

    L'écran d'affichage Vue d'ensemble Affichages standard sur l’écran Les affichages sur l'écran de la télécommande universelle sont en allemand. La signification des différents écrans est expliquée dans le présent mode d'emploi. Écran de base – heure Sur l’écran de base sont affichés : à...
  • Seite 43: Naviguer À L'intérieur Des Menus

    Naviguer à l’intérieur des menus À propos du joystick Le joystick vous permet d'exécuter la fonction « OK » et de naviguer dans les quatre directions. Ce qui signifie dans le présent mode d'emploi : « appuyer sur OK / confirmer avec OK » = appuyer sur le joystick ; «...
  • Seite 44: Interrompre Une Opération

    Interrompre une opération Si vous souhaitez interrompre une opération, attendez environ 30 secondes. Le menu Setup se TIMEOUT ferme automatiquement et l’information s’affiche brièvement sur l’écran. Réglage de la date et de l’heure L’écran de base affiche le jour de la semaine et l’heure à la dernière ligne. En appuyant brièvement sur la touche SETUP, vous voyez la date s’afficher à...
  • Seite 45: Réglage De La Date

    Réglage de la date SYSTEM-SETUP 1. Affichez le comme décrit sous « Réglage de l’heure ». VOL/MUTE-SETUP 2. Confirmez avec OK. Vous voyez s’afficher le 3. Avec la touche (deux fois), sélectionnez le DATUMSSETUP (configuration de la date) et confirmez avec OK. 4.
  • Seite 46: Rétro-Éclairage

    Rétro-éclairage Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétro-éclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage d’usine, l’éclairage reste allumé pendant 10 secondes. Vous pouvez désactiver le rétro-éclairage ou le prolonger jusqu’à 60 secondes. Attention : le rétro-éclairage sollicite davantage les piles. 1.
  • Seite 47: Reset - Réglages D'usine

    RESET – réglages d’usine Une réinitialisation permet de rétablir tous les réglages d’usine de l’appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage et macros sont donc supprimés. 1. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant CODE-SETUP environ 3 secondes jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran. 2.
  • Seite 48: Programmation Des Codes D'appareils

    Sur la touche source TV, il est uniquement possible de programmer des codes d’appareils TV. Votre télécommande universelle est préprogrammée avec quelques codes d’appareils de la marque Medion et permet d’utiliser les principales fonctions de quelques appareils Medion sans programmation nécessaire. Types d’appareils et groupes de codes...
  • Seite 49: Attribution Des Groupes De Codes

    Attribution des groupes de codes Chaque type d’appareil est attribué à un groupe de codes d’appareils. Si vous sélectionnez un type d’appareil, un code d’appareil est recherché dans le groupe de codes qui convient. Les types d’appareils sont attribués comme suit : Type d’appareil Groupe de codes...
  • Seite 50: Sélectionner Le Code D'appareil Par Le Biais De L'écran D'affichage

    Sélectionner le code d’appareil par le biais de l’écran d’affichage 1. Allumez l’appareil à commander. 2. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant CODE-SETUP environ 3 secondes jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran. CODE-LISTE AUFR 3. Appuyez sur OK. Le menu (afficher liste de codes) s’affiche.
  • Seite 51: Saisie Du Code De L'appareil D'après La Liste De Codes

    Saisie du code de l'appareil d’après la liste de codes Le code correspondant à chacun des appareils figure dans la liste de codes jointe à ce mode d'emploi. 1. Allumez l’appareil à commander. 2. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant CODE-SETUP environ 3 secondes jusqu’à...
  • Seite 52: Recherche Manuelle Du Code

    Recherche manuelle du code La recherche manuelle vous permet de trouver tous les codes d’un appareil, c.-à- d. également ceux qui ne sont pas énumérés dans la liste de codes. 1. Allumez l’appareil à commander. 2. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant CODE-SETUP environ 3 secondes jusqu’à...
  • Seite 53: Recherche D'un Code D'après La Marque

    : Touche 1 = MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / VIDEON / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION/MAGNUM Touche 2 = PHILIPS / ERRES / PYE / PHILCO / RADIOLA Touche 3 = SONY / AKAI / PANASONIC / SHARP / TOSHIBA / JVC / DAEWOO;...
  • Seite 54: Identification Du Code

    FUNKTION TEST. 10. Appuyez sur OK. La mention (test de fonctionnement) apparaît. 11. Procédez maintenant aux tests de fonctionnement en appuyant plusieurs fois successivement sur les touches P+, ou PLAY (uniquement pour les magnétoscopes), jusqu’à ce que l’appareil change de chaîne, s’éteigne ou réagisse en conséquence. – La recherche du code commence au code actuellement enregistré.
  • Seite 55: Fonctionnement Normal

    Fonctionnement normal Utilisation d’appareils uniques Une fois la programmation de votre télécommande pour vos appareils audio et vidéo terminée, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales les plus utiles, comme la télécommande d’origine de l’appareil respectif. Dirigez votre télécommande vers l’appareil souhaité et appuyez sur la touche source correspondante.
  • Seite 56: Epg - Guide Électronique Des Programmes

    EPG – Guide électronique des programmes La touche EPG (« EPG » = « Electronic Program Guide ») possède différentes fonctions selon le code auquel elle s’applique : avec les codes TV et satellite (p. ex. SAT-TV ou DVB-T), la touche ouvre le programme de télévision électronique.
  • Seite 57: Fonction All Off

    Fonction ALL OFF Il est possible d’éteindre en même temps tous les appareils préprogrammés. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. appuyez brièvement deux fois consécutives sur la touche et, lorsque vous appuyez la deuxième fois, maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.
  • Seite 58: Réglage Du Timer

    Réglage du timer La télécommande universelle possède deux fonctions Timer : un sleeptimer pour le téléviseur (éteint l’appareil automatiquement au bout de 1 à 90 minutes) ; « Zzz » est affiché sur l’écran ; quatre autres timers pour des commandes autodéfinies (p.
  • Seite 59: Timer De Commandes

    Timer de commandes Pour ce timer, il faut que l’heure soit réglée. Le timer de commandes vous permet de programmer une fonction qui sera exécutée automatiquement à un moment précis au cours des prochaines vingt- quatre heures. La séquence de commandes peut compter jusqu’à quatre commandes, à...
  • Seite 60 10. Appuyez sur OK. Vous êtes invité à exécuter la TIMER 1 KEY1 première saisie (saisie 1). Veuillez maintenant saisir la première commande. Dans notre exemple : sélectionnez le programme avec les touches numériques. Si aucune autre saisie n’est nécessaire, appuyez sur OK ou EXIT.
  • Seite 61: Fonctions D'apprentissage

    Fonctions d’apprentissage Il est possible d’enregistrer manuellement des fonctions de la télécommande d’origine sur votre télécommande universelle. Les commandes sont enregistrées respectivement sous la touche source sur laquelle l’appareil de la télécommande d’origine a été programmé. La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu’à 150 commandes. Conseils pour les fonctions d’apprentissage Utilisez des piles neuves pour les deux télécommandes.
  • Seite 62: Programmation De Commandes

    Programmation de commandes Pour la programmation, procédez comme suit : 1. placez les deux télécommandes sur une table avec les diodes infrarouges l'une en face de l'autre en laissant entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes infrarouges doivent être dirigées exactement l’une vers l’autre. 2.
  • Seite 63: Suppression De Commandes

    Suppression de commandes Suppression des commandes d'une seule touche source Affichez le mode Apprentissage comme décrit à la section précédente, opérations 2. à 4. Poursuivez de la manière suivante : 5. avec la touche , sélectionnez le mode LOESCHEN-MODUS Suppression ( ) et appuyez sur 6.
  • Seite 64: Macros

    Macros Avec les macros, il est possible d’enregistrer une séquence de commandes, c'est- à-dire de faire exécuter une série de fonctions les unes après les autres. Vous pouvez programmer trois macros et les enregistrer sur les touches numériques 1, 2 et 3 . Ces trois touches numériques ont les désignations supplémentaires TV, VCR, DVD, si bien qu’elles peuvent attribuer des macros en conséquence.
  • Seite 65: Insertion D'une Pause

    Insertion d’une pause Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de commande pour, p. ex., tenir compte d’une phase d’échauffement du téléviseur. La pause standard entre les signaux infrarouges est d’une demi seconde. 1. Lors de la saisie des étapes (voir le point 7 ci- dessus), appuyez sur la touche PAUSE à...
  • Seite 66: Suppression D'une Macro

    Suppression d'une macro Procédez aux opérations 1. à 3. comme décrit à la section « Programmation des macros », page 29. Vous MACRO SET voyez s’afficher l’écran (régler la macro). MACRO 5. Avec la touche , sélectionnez le mode CLEAR (suppression de la macro).
  • Seite 67: Fonctions Universelles (« Punch Through »)

    Fonctions universelles (« Punch Through ») Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch Through ») vous permettent d'exécuter certaines fonctions sur d'autres types d'appareils que ceux pour lesquels ils ont été prévus. Il s'agit des fonctions de volume, de désactivation du son ainsi que de lecture.
  • Seite 68: Programmation Des Fonctions Universelles Vol/Mute Sur Un Autre Type D'appareil

    Programmation des fonctions universelles VOL/MUTE sur un autre type d’appareil Vous pouvez régler la télécommande de telle manière que les fonctions universelles VOL/MUTE ne commandent pas le téléviseur, mais un autre type d’appareil. L’appareil en question doit bien évidemment disposer d’un réglage du volume.
  • Seite 69: Désactivation De La Fonction Universelle Vol/Mute Pour Un Appareil Déterminé

    Désactivation de la fonction universelle VOL/MUTE pour un appareil déterminé Il est possible de programmer la télécommande universelle de façon à ce qu'elle n'utilise que les fonctions VOL/MUTE propres d'un appareil donné. La fonction « Punch Through » est alors désactivée pour cet appareil. Vous ne pouvez pas désactiver la fonction universelle pour le mode TV.
  • Seite 70 Rétablissement du réglage d’usine de la fonction universelle VOL/ MUTE Si, comme décrit aux deux sections précédentes, vous avez modifié les fonctions VOL/MUTE universelles , la programmation suivante vous permet de rétablir le réglage d’usine. 1. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant CODE-SETUP environ 3 secondes jusqu’à...
  • Seite 71: Dépannage Rapide

    Dépannage rapide L'affichage reste éteint : vérifiez si les piles de la télécommande sont bien insérées et les polarisations + / -, respectées. Si les piles sont trop faibles, remplacez-les par des neuves. La télécommande ne fonctionne pas : vérifiez si vos appareils sont correctement raccordés et allumés. Plusieurs codes d'appareil sont indiqués sous le nom de marque de mon appareil.
  • Seite 72: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell'apparecchio...
  • Seite 73 Contenuto Caratteristiche dell'apparecchio ......2 Indicazioni per la sicurezza ....... . 5 Informazioni generali .
  • Seite 74 Funzione di apprendimento ....... . 26 Indicazioni sulla funzione di apprendimento ..... 26 Programmare i comandi .
  • Seite 75: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza Prima della messa in funzione del telecomando, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. Conservare questo manuale d’istruzioni per la consultazione o per l’eventuale consegna a terzi. Informazioni generali Cercare di non riparare il telecomando da soli. Il telecomando universale dispone di un diodo ad infrarossi di classe laser 1.
  • Seite 76: Campi Di Applicazione

    Campi di applicazione Il presente telecomando universale dispone di otto tasti sorgente e può così sostituire fino ad otto telecomandi normali (“Funzione 8 in 1”). Sostanzialmente possono essere telecomandi per ogni forma di elettronica di intrattenimento telecomandata (cfr. anche l’elenco dei codici in dotazione). I simboli “TV”, “VCR”, “DVD”, “CD”, “ASAT”, “CBL”, “AUX”, “DSAT”...
  • Seite 77: Il Display

    Il display Sommario Scritte standard sul display Le scritte sul display del telecomando universale sono in tedesco. I significati delle visualizzazioni sono descritti nel presente manuale di istruzioni. Visualizzazione di base - ora La visualizzazione di base indica quanto segue: nella prima riga la Modalità...
  • Seite 78: Navigazione Nei Menu

    Navigazione nei menu Il joystick Utilizzando il joystick eseguire la funzione "OK" e navigare nelle quattro direzioni. Perciò nel presente Manuale di istruzioni i significati sono i seguenti: "Premere OK / confermare premendo OK" = premere il joystick; "Selezionare " = muovere il joystick verso sinistra/destra/l’alto/il basso"le direzioni Per aprire il Menu di Setup tenere premuto il tasto SETUP fino a che sul display CODE-SETUP...
  • Seite 79: Interruzione Della Procedura

    Interruzione della procedura Se si vuole interrompere una procedura, attendere circa 30 secondi. Il Menu di Setup si chiude automaticamente e viene brevemente visualizzata TIMEOUT la scritta Impostare orario e data Nella riga inferiore della visualizzazione di base appaiono il giorno della settimana e l’ora.
  • Seite 80: Impostazione Data

    Impostazione data SYSTEM-SETUP 1. Richiamare come descritto in “Impostazione dell’ora”. VOL/MUTE-SETUP 2. Confermare premendo OK. Viene visualizzato 3. Premendo (due volte) il tasto freccia selezionare DATUMS-SETUP la visualizzazione (Setup della data) e confermare premendo OK. 4. Lampeggia l’anno. Premendo i tasti freccia selezionare l’anno e confermare premendo 5.
  • Seite 81: Retroilluminazione

    Retroilluminazione Ogni volta che viene premuto un tasto si accende la retroilluminazione del display. Nell’impostazione predefinita l’illuminazione rimane accesa 10 secondi. Si può spegnere la retroilluminazione oppure la si può estendere fino a 60 secondi. Tener presente che la retroilluminazione richiede una carica supplementare delle batterie.
  • Seite 82: Programmazione Dei Codici Dell'apparecchio

    Sul tasto sorgente TV possono essere memorizzati soltanto i codici del televisore. Il telecomando universale è pre-programmato con alcuni codici di apparecchi di marca Medion e può essere utilizzato per le funzioni più importanti per alcuni apparecchi Medion senza alcuna programmazione. Tipi di apparecchio e gruppi di codici Per la programmazione dei codici si può...
  • Seite 83: Possibilità Di Programmazione

    Assegnazione a gruppi di codici Ciascun tipo di apparecchio è assegnato ad un gruppo di codici apparecchio. Quando si seleziona un tipo di apparecchio, si ricerca un codice apparecchio nel gruppo dei codici rispondente. I tipi di apparecchio sono ordinati come segue: Tipo di apparecchio Gruppo di codici VCR, LD, DVD, DVR, HDD, HEIMK (Home cinema)
  • Seite 84: Selezione Dei Codici Apparecchio Mediante Il Display

    Selezione dei codici apparecchio mediante il display 1. Accendere l’apparecchio in questione. 2. Tenere premuto il tasto SETUP per ca. 3 secondi, CODE- fino a che non viene visualizzata la scritta SETUP 3. Premere OK Viene visualizzato il Menu CODELISTE AUFR (Richiamare l’Elenco dei codici).
  • Seite 85: Inserimento Del Codice Apparecchio In Base All'elenco Dei Codici

    11. Quando si è trovato un codice apparecchio idoneo, premere OK per memorizzare il codice. Viene visualizzata nuovamente la scritta WARTEN... seguita dal messaggio di accettazione FERTIG Poi il telecomando passa alla modalità normale. Inserimento del codice apparecchio in base all’elenco dei codici I codici degli apparecchi corrispondenti possono essere ricavati dall’Elenco dei codici allegato al presente Manuale di istruzioni.
  • Seite 86: Ricerca Manuale Del Codice

    Ricerca manuale del codice Con la ricerca manuale si possono trovare tutti i codici di un apparecchio, quindi anche quelli che non sono menzionati nell’Elenco dei codici. 1. Accendere l’apparecchio in questione. 2. Tenere premuto il tasto SETUP per ca. 3 secondi, CODE- fino a che non viene visualizzata la scritta SETUP...
  • Seite 87: Ricerca Del Codice In Base Al Marchio Del Prodotto

    Tasto 1 = MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / VIDEON / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION/MAGNUM Tasto 2 = PHILIPS / ERRES / PYE / PHILCO / RADIOLA Tasto 3 = SONY / AKAI / PANASONIC / SHARP / TOSHIBA / JVC / DAEWOO;...
  • Seite 88: Identificazione Del Codice

    11. Ora eseguire il test di funzionamento premendo più volte in successione i tasti P+, oppure PLAY (solo per i videoregistratori), fino a che l’apparecchio cambia il canale, si spegne oppure reagisce di conseguenza. La ricerca del codice comincia con il codice memorizzato momentaneamente.
  • Seite 89: Funzionamento Normale

    Funzionamento normale Comando di singoli apparecchi Dopo avere eseguito la programmazione del proprio telecomando per gli apparecchi audio/video, il telecomando svolge le funzioni principali più comuni come il telecomando originale del relativo apparecchio. Puntare il telecomando sull'apparecchio desiderato e premere il relativo tasto sorgente. Il simbolo del tasto sorgente r il codice programmato verranno visualizzati sul display.
  • Seite 90: Epg - Programma Elettronico

    EPG - Programma elettronico Il tasto EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide”) ha diverse funzioni, a seconda del codice utilizzato: In caso di codici TV e satelliti (ad es. SAT-TV oppure DVB-T) il tasto apre il programma televisivo elettronico. Con i codici DVD il tasto apre il menu Titoli. in caso di codice VCR, con il tasto è...
  • Seite 91: Funzione Di "All Off

    Funzione di “ALL OFF” La funzione permette di spegnere contemporaneamente tutti gli apparecchi preprogrammati. Procedere come indicato qui di seguito: 1. Premere brevemente due volte consecutive il tasto POWER/ALL OFF quando si preme il tasto per la seconda volta, tenerlo premuto per ca. 3 secondi.
  • Seite 92: Impostazione Del Timer

    Impostazione del timer Il telecomando universale dispone di due funzioni di timer: uno sleep timer per il televisore (spegnimento automatico dopo 1 – 90 minuti); sul display viene visualizzato “Zzz”; altri quattro timer per comandi autodefiniti (ad es. il passaggio ad un altro programma), sul display viene memorizzato il simbolo della sveglia.
  • Seite 93: Timer Di Comando

    Spegnimento dello Sleep timer Quando è stato impostato uno sleep timer (“Zzz” sul display), con i passaggi TV-TIMER EINST summenzionati invece che la visualizzazione appare la TV-TIMER AUS visualizzazione (Timer TV spento). 1. Eseguire i passaggi dall’1 al 4 come descritto TV-TIMER AUS sopra.
  • Seite 94 Programmazione dei timer di comando Esempio: Di seguito viene descritta la programmazione di un timer di comando che comanda una registrazione su un registratore DVD. 1. Tenere premuto il tasto SETUP per ca. 3 secondi, CODE- fino a che non viene visualizzata la scritta SETUP 2.
  • Seite 95 TIMER 1 EING2 11. Viene visualizzata la scritta (Inserimento 2). Inserire il secondo ordine. Nel nostro esempio: Premere il Tasto Registrazione. TIMER 1 12. Dopo il secondo ordine viene visualizzato EING3 . (Inserimento 3). Nel nostro esempio premere per la seconda volta il Tasto Registrazione.
  • Seite 96: Funzione Di Apprendimento

    Funzione di apprendimento Questa funzione consente di memorizzare manualmente le funzioni del telecomando originale sul telecomando universale. Gli ordini vengono di volta in volta memorizzati sul tasto sorgente su cui è stato programmato l’apparecchio del telecomando originale. Il telecomando universale è in grado di „apprendere“ fino a 150 comandi. Indicazioni sulla funzione di apprendimento Utilizzare per entrambi i telecomandi batterie nuove.
  • Seite 97: Programmare I Comandi

    Programmare i comandi Per la programmazione procedere come indicato qui di seguito: 1. Porre entrambi i telecomandi con i diodi a raggi infrarossi ad una distanza compresa tra 15 e 50 mm sul tavolino. I diodi a raggi infrarossi dovranno essere raddrizzati.
  • Seite 98: Cancellazione Dei Comandi

    Cancellazione dei comandi Cancellare i comandi di un solo tasto sorgente LERNEN-MODUS Richiamare , come descritto nel Paragrafo precedente, Fase 2 – 4. Proseguire come segue: 5. Premendo il tasto freccia selezionare LOESCHEN MODUS (Modalità Cancellazione) e premere OK. 6. Ora selezionare il tasto sorgente, i cui comandi devono essere cancellati.
  • Seite 99: Macro

    Macro Con una macro è possibile memorizzare una sequenza di comandi e quindi eseguire diverse funzioni una dopo l’altra. Si possono programmare tre macro e memorizzarle sui tasti numerici 1, 2 e 3. Questi tre tasti numerici hanno i simboli supplementari TV, VCR, DVD, che consentono di assegnare le macro di conseguenza.
  • Seite 100: Esecuzione Di Macro

    Programmazione di ritardi Può essere consigliabile introdurre un ritardo prima di un passaggio di comando, per tener conto ad es. della fase di riscaldamento necessaria al televisore. Il ritardo standard tra i segnali ad infrarossi ammonta a mezzo secondo. 1. Premere il tasto PAUSE per l’inserimento dei passaggi (vedi Punto 7.
  • Seite 101: Funzioni Universali ("Punch Through")

    Funzioni universali (“Punch Through”) Le funzioni universali (denominate anche funzioni “Punch Through”) consentono l’esecuzione di determinate funzioni in un altro tipo di apparecchio rispetto a quello impostato. Ne fanno parte le funzioni Volume, Mute e Riproduzione. Funzioni di riproduzione Quando il telecomando è in Modalità TV, SAT o Cavo (apparecchi senza propria funzione di riproduzione) i tasti PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK ed eventualmente AUFNAHME comandano un videoregistratore collegato oppure un lettore DVD o un videoregistratore.
  • Seite 102 Programmazione della funzione universale VOL/MUTE su un altro tipo di apparecchio È possibile impostare il telecomando anche in modo tale che le funzioni universali VOL/MUTE comandino un altro tipo di apparecchio che non sia un televisore. Questo apparecchio naturalmente deve disporre di regolazione del volume. 1.
  • Seite 103 Disattivare la funzione universale VOL/MUTE per un determinato apparecchio. È possibile impostare il telecomando universale in modo tale che esso utilizzi soltanto le funzioni VOL/MUTE per un determinato apparecchio. Quindi la funzione “Punch-Through” è disattivata per questo apparecchio. Per la modalità TV non si può disattivare la funzione universale. Qualora fosse stata selezionata, come descritto nel capitolo precedente, un’altra modalità...
  • Seite 104 Ripristinare le impostazioni predefinite per la funzione universale VOL/MUTE. VOL/MUTE Nel caso in cui si siano cambiate le funzioni universali , come descritto nei due precedenti paragrafi, mediante la seguente programmazione, si possono ripristinare le impostazioni predefinite per le funzioni suddette. 1.
  • Seite 105: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il display rimane buio. Verificare che le batterie del telecomando siano inserite correttamente e che la polarità +/- corrisponda. Se le batterie sono troppo scariche, sostituirle con batterie nuove. Il telecomando non funziona. Verificare che gli apparecchi siano collegati correttamente e accesi. Sotto il nome della marca dell’apparecchio sono riportati più...
  • Seite 106: Επισκόπηση Συσκευής

    Επισκόπηση συσκευής...
  • Seite 107 Πίνακας περιεχομένων Επισκόπηση συσκευής ....... . 2 Υποδείξεις ασφαλείας ....... . 5 Γενικά...
  • Seite 108 Λειτουργία εκμάθησης ....... 29 Υποδείξεις για τη λειτουργία εκμάθησης ......29 Προγραμματισμός...
  • Seite 109: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ή για ενδ. μεταβίβαση σε τρίτο πρόσωπο. Γενικά Μην επιχειρείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι το τηλεχειριστήριο. Το γενικό τηλεχειριστήριο διαθέτει μια δίοδο υπερύθρων, κατηγορίας λέιζερ 1.
  • Seite 110: Πεδίο Χρήσης

    Πεδίο χρήσης Αυτό το γενικό τηλεχειριστήριο διαθέτει οκτώ πλήκτρα προέλευσης και μπορεί να αντικαταστήσει έως και οκτώ κανονικά τηλεχειριστήρια ("Λειτουργία 8 σε 1"). Αυτά μπορεί να είναι τηλεχειριστήρια για ουσιαστικά κάθε τύπο ηλεκτρονικής συσκευής ψυχαγωγίας με τηλεχειρισμό (πρβ. επίσης τη συνοδευτική λίστα κωδικών). Οι...
  • Seite 111: Η Οθόνη

    Η οθόνη Επισκόπηση Τυπικές ενδείξεις οθόνης Οι ενδείξεις στην οθόνη του γενικού τηλεχειριστηρίου είναι στα Αγγλικά. Οι σημασίες της οθόνης περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Βασική οθόνη – Ώρα Στη βασική οθόνη εμφανίζεται: στην πρώτη σειρά, η ενεργή λειτουργία (τύπος συσκευής) στη...
  • Seite 112 Στην πρώτη σειρά, η περιγραφή του αντίστοιχου πλήκτρου προέλευσης, στη δεύτερη σειρά, ο προγραμματισμένος κωδικός αυτής της συσκευής. Για τον προγραμματισμό του κωδικού συσκευής, διαβάστε την ενότητα “Προγραμματισμός κωδικού συσκευής” σελίδα 15.
  • Seite 113: Πλοήγηση Στα Μενού

    Πλοήγηση στα μενού Στο Joystick Με το joystick εκτελείτε τη λειτουργία "OK" και πλοηγήστε στις τέσσερις κατευθύνσεις. Στις παρούσες οδηγίες χρήσης σημαίνει: "Πάτημα ΟΚ / Επιβεβαίωση με OK" = πάτημα joystick, "επιλογή των κατευθύνσεων " = μετακίνηση του joystick προς τα αριστερά/ δεξιά/ επάνω/κάτω. Για...
  • Seite 114: Διακοπή Διαδικασίας

    Για την έξοδο από το μενού ρυθμίσεων, πατήστε το πλήκτρο EXIT (Έξοδος) EXIT SETUP και επιβεβαιώστε την οθόνη (Έξοδος από ρυθμίσεις) με το κουμπί OK. Διακοπή διαδικασίας Όταν θέλετε να διακόψετε μια διαδικασία, περιμένετε περ. 30 δευτερόλεπτα. Το μενού ρυθμίσεων κλείνει αυτόματα και εμφανίζεται για TIMEOUT λίγο...
  • Seite 115: Ρύθμιση Ώρας Και Ημερομηνίας

    Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας Η βασική οθόνη εμφανίζει στην κάτω σειρά την ημέρα της εβδομάδας και την ώρα. Πατώντας σύντομα το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις), εμφανίζεται στην κάτω σειρά για περ. 30 δευτερόλεπτα η ημερομηνία. Ρύθμιση ώρας 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις) για...
  • Seite 116: Ρύθμιση Ημερομηνίας

    Ρύθμιση ημερομηνίας 1. Καλέστε, όπως περιγράφεται στην ενότητα "Ρύθμιση ώρας", το στοιχείο SYSTEM SETUP (Ρυθμίσεις συστήματος). VOL/MUTE SETUP 2. Επιβεβαιώστε πατώντας OK. Εμφανίζεται το στοιχείο (Ρυθμίσεις έντασης ήχου/αποκοπής ήχου). 3. Έπιλέξτε με την κατεύθυνση (δύο φορές) το DATE SETUP στοιχείο (Ρυθμίσεις...
  • Seite 117: Φωτισμός Φόντου

    Φωτισμός φόντου Με κάθε πάτημα πλήκτρου, ενεργοποιείται ο φωτισμός φόντου της οθόνης. Στην εργοστασιακή ρύθμιση, ο φωτισμός παραμένει για 10 δευτερόλεπτα. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το φωτισμό φόντου ή να τον παρατείνετε για έως και 60 δευτερόλεπτα. Έχετε υπόψη ότι ο φωτισμός φόντου απαιτεί πρόσθετη απόδοση μπαταρίας.
  • Seite 118: Reset - Εργοστασιακές Ρυθμίσεις

    RESET – Εργοστασιακές ρυθμίσεις Με μια επαναφορά, εκτελείται επαναφορά όλων των ρυθμίσεων της συσκευής στις εργοστασιακές. Οι προγραμματισμένοι κωδικοί, οι λειτουργίες εκμάθησης, οι μακροεντολές διαγράφονται επίσης. 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις) για περ. 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να CODE SETUP εμφανιστεί...
  • Seite 119: Προγραμματισμός Κωδικού Συσκευής

    Το πλήκτρο προέλευσης TV μπορεί να αντιστοιχιστεί μόνο με τον κωδικό συσκευής τηλεόρασης. Το γενικό τηλεχειριστήριο είναι προγραμματισμένο εκ των προτέρων με μερικούς κωδικούς συσκευών μάρκας Medion και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις σημαντικότερες λειτουργίες χωρίς προγραμματισμό σε μερικές συσκευές Medion.
  • Seite 120: Δυνατότητες Προγραμματισμού

    Αντιστοίχιση σε ομάδες κωδικών Ο κάθε τύπος συσκευής είναι αντιστοιχισμένος σε μια ομάδα κωδικών συσκευών. Όταν επιλέγετε έναν τύπο συσκευής, πραγματοποιείται αναζήτηση ενός κωδικού συσκευής στην κατάλληλη ομάδα κωδικών. Οι τύποι συσκευών αντιστοιχίζονται ως εξής: Τύπος συσκευής Ομάδα κωδικού VCR, LD, DVD, DVR, HDD, HTIB VCR/DVD SAT, CABLE, DVBT, STB, CBL/SAT...
  • Seite 121: Επιλογή Κωδικού Συσκευής Μέσω Της Οθόνης

    Επιλογή κωδικού συσκευής μέσω της οθόνης 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή που θα τεθεί σε λειτουργία. 2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις) για περ. 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να CODE SETUP εμφανιστεί η ένδειξη (Ρυθμίσεις κωδικού). 3. Πατήστε το κουμπί OK. Εμφανίζεται το μενού LIST CODES (Κλήση...
  • Seite 122: Καταχώριση Κωδικού Συσκευής Από Τη Λίστα Κωδικών

    11. Εάν βρείτε έναν κατάλληλο κωδικό συσκευής, πατήστε το κουμπί OK για να τον αποθηκεύσετε. PLEASE WAIT Εμφανίζεται ξανά η ένδειξη (Παρακαλώ περιμένετε), η οποία ακολουθείται SUCCESS από το μήνυμα επιβεβαίωσης (Επιτυχία). Το τηλεχειριστήριο μεταβαίνει έπειτα στην κανονική λειτουργία. Καταχώριση κωδικού συσκευής από τη λίστα κωδικών...
  • Seite 123: Μη Αυτόματη Αναζήτηση Κωδικού

    Μη αυτόματη αναζήτηση κωδικού Με τη μη αυτόματη αναζήτηση κωδικού μπορείτε να βρείτε ολόκληρους τους κωδικούς μιας συσκευής, ακόμα και αυτούς που δεν αναφέρονται στη λίστα κωδικών. 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή που θα τεθεί σε λειτουργία. 2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις) για...
  • Seite 124: Αναζήτηση Κωδικού Με Την Εμπορική Ονομασία

    κατασκευαστή που επιθυμείτε σύμφωνα με την παρακάτω επισκόπηση: Πλήκτρο 1 = MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / VIDEON / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION/MAGNUM Πλήκτρο 2 = PHILIPS / ERRES / PYE / PHILCO / RADIOLA Πλήκτρο...
  • Seite 125: Αναγνώριση Κωδικού

    10. Πατήστε το κουμπί OK. Εμφανίζεται η ένδειξη SEARCH KEY? (Πλήκτρο αναζήτησης;). 11. Εκτελέστε τώρα τη δοκιμή λειτουργίας, πατώντας διαδοχικά τα πλήκτρα P+, ή PLAY (Αναπαραγωγή) (μόνο στις συσκευές εγγραφής βίντεο), μέχρι η συσκευή να αλλάξει κανάλι, να απενεργοποιηθεί ή να αντιδράσει αντίστοιχα. Η...
  • Seite 126: Κανονική Λειτουργία

    Κανονική λειτουργία Χειρισμός μεμονωμένων συσκευών Αφού πραγματοποιήσετε τον προγραμματισμό του τηλεχειριστηρίου για τις συσκευές ήχου/βίντεο, το τηλεχειριστήριο λειτουργεί στις συνήθεις κύριες λειτουργίες, όπως το πρωτότυπο τηλεχειριστήριο της κάθε συσκευής. Στεέψτε το τηλεχειριστήριο στη συσκευή που θέλετε και πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο προέλευσης. Η περιγραφή...
  • Seite 127: Epg - Ηλεκτρονικό Πρόγραμμα

    EPG – Ηλεκτρονικό πρόγραμμα Το πλήκτρο EPG ("EPG" = "Electronic Program Guide") έχει διάφορες λειτουργίες, ανάλογα με τον κωδικό που χρησιμοποιείται: Στους κωδικούς τηλεόρασης και δορυφορικής (π.χ. B. SAT TV ή DVB T), το πλήκτρο ανοίγει το ηλεκτρονικό τηλεοπτικό πρόγραμμα. Στους...
  • Seite 128: Λειτουργία Ολα Ανενεργα

    Λειτουργία ΟΛΑ ΑΝΕΝΕΡΓΑ Μπορείτε να απενεργοποιήσετε όλες τις εκ των προτέρων προγραμματισμένες συσκευές ταυτόχρονα. Εκτελέστε τα εξής: 1. Πατήστε σύντομα δύο φορές συνεχόμενα το πλήκτρο και κρατήστε το πλήκτρο πατημένο τη δεύτερη φορά για περ. 3 δευτερόλεπτα. 2. Όταν απελευθερώσετε το πλήκτρο, εμφανίζεται το ALL OFF στοιχείο...
  • Seite 129: Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη

    Ρύθμιση χρονοδιακόπτη Το γενικό τηλεχειριστήριο διαθέτει δύο λειτουργίες χρονοδιακόπτη: ένα χρονοδιακόπτη Sleep για την τηλεόραση (αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 1 έως 90 λεπτά). Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "Zzz", τέσσερις ακόμα χρονοδιακόπτες για εντολές που έχετε καθορίσει εσείς (π. χ. μετάβαση σε άλλο πρόγραμμα).
  • Seite 130: Χρονοδιακόπτης Εντολής

    Απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη Sleep Όταν ενεργοποιείται ο χρονοδιακόπτης Sleep ("Zzz" στη οθόνη), εμφανίζεται TV SLEEP SET στα βήματα που περιγράφηκαν παραπάνω αντί για την οθόνη TV SLEEP CLEAR (Ρύθμιση χρονοδιακόπτη τηλεόρασης) η οθόνη (Διαγραφή χρονοδιακόπτη τηλεόρασης). 1. Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 4, όπως περιγράφεται TV SLEEP CLEAR παραπάνω.
  • Seite 131 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις) για περ. 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να CODE SETUP εμφανιστεί η ένδειξη (Ρυθμίσεις κωδικού). 2. Πατήστε σύντομα δύο φορές συνεχόμενα το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεςι), για να καλέσετε το TIMER SETUP στοιχείο (Ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη). 3. Πατήστε το κουμπί OK. Εμφανίζεται το μενού SLEEPTIMER TV (Χρονοδιακόπτης...
  • Seite 132 TIMER 1 KEY2 11. Εμφανίζεται η ένδειξη (Χρονοδιακόπτης 1 Πλήκτρο 2). Καταχωρίστε τη δεύτερη εντολή. Στο δικό μας παράδειγμα: Πατήστε το πλήκτρο εγγραφής. 12. Μετά τη δεύτερη εντολή εμφανίζεται το στοιχείο TIMER 1 KEY3 (Χρονοδιακόπτης 1 Πλήκτρο 3). Στο δικό μας παράδειγμα, πατήστε το πλήκτρο εγγραφής...
  • Seite 133: Λειτουργία Εκμάθησης

    Λειτουργία εκμάθησης Μπορείτε να αποθηκεύσετε μη αυτόματα τις λειτουργίες ενός πρωτότυπου τηλεχειριστηρίου στο γενικό τηλεχειριστήριο. Οι εντολές αποθηκεύονται κάθε φορά στο πλήκτρο προέλευσης, στο οποίο έχει προγραμματιστεί η συσκευή του πρωτότυπου τηλεχειριστηρίου. Το γενικό τηλεχειριστήριο μπορεί να "μάθει" έως και 150 εντολές. Υποδείξεις...
  • Seite 134: Προγραμματισμός Εντολών

    Προγραμματισμός εντολών Για τον προγραμματισμό, εκτελέστε τα εξής: 1. Τοποθετήστε τα δύο τηλεχειριστήρια με τις διόδους υπερύθρων μαζί σε απόσταση μεταξύ 15 και 50 mm στο τραπέζι. Οι δίοδοι υπερύθρων πρέπει να έχουν τοποθετηθεί αντικριστά. 2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις) για...
  • Seite 135: Διαγραφή Εντολών

    Διαγραφή εντολών Διαγραφή εντολών μόνο για ένα πλήκτρο προέλευσης Καλέστε τη Λειτουργία εκμάθησης, όπως στην προηγούμενη ενότητα, Βήμα 2 έως 4. Εκτελέστε τα εξής: 5. Επιλέξτε με το βέλος τη λειτουργία διαγραφής MODE CLEAR ) και πατήστε το κουμπί OK. 6.
  • Seite 136: Μακροεντολές

    Μακροεντολές Με μια μακροεντολή μπορείτε να αποθηκεύσετε μια σειρά εντολών, δηλαδή να διεξάγετε πολλές λειτουργίες διαδοχικά. Μπορείτε να προγραμματίσετε τρεις εντολές και να τις αντιστοιχίσετε στα αριθμητικά πλήκτρα 1, 2 και 3. Αυτά τα τρία αριθμητικά πλήκτρα έχουν τις πρόσθετες περιγραφές TV, VCR, DVD, έτσι ώστε οι μακροεντολές...
  • Seite 137: Εκτέλεση Μακροεντολής

    Μπορείτε να πατήσετε 9 ακόμα πλήκτρα, όπου μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη συσκευή μέσω των πλήκτρων προέλευσης. MACRO 8. Μόλις ολοκληρωθεί η ακολουθία βημάτων, πατήστε το πλήκτρο (Μακροεντολή), για να αποθηκεύσετε τη μακροεντολή. Μετά το βήμα 10, η μακροεντολή αποθηκεύεται αυτόματα. SUCCESS 9.
  • Seite 138: Διαγραφή Μακροεντολής

    Διαγραφή μακροεντολής Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 3, όπως περιγράφεται στην ενότητα “Προγραμματισμός μακροεντολών” MACRO SET σελίδα 32. Εμφανίζεται η οθόνη (Ενεργοποίηση μακροεντολής). MACRO 4. Επιλέξτε με το βέλος τη λειτουργία CLEAR (Διαγραφή μακροεντολής). 5. Πατήστε το κουμπί OK. Εμφανίζεται το μήνυμα: MACRO KEY? (Πλήκτρο...
  • Seite 139: Γενικές Λειτουργίες ("Punch Through")

    Γενικές λειτουργίες ("Punch Through") Οι γενικές λειτουργίες (ονομάζονται επίσης λειτουργίες "Punch Through") σάς δίνουν τη δυνατότητα να εκτελέσετε συγκεκριμένες λειτουργίες σε έναν άλλο τύπο συσκευής από αυτόν που έχει ρυθμιστεί. Αυτές είναι οι λειτουργίες της έντασης του ήχου, της αποκοπής ήχου, καθώς και οι λειτουργίες αναπαραγωγής.
  • Seite 140 Προγραμματισμός των γενικών λειτουργιών VOL/MUTE σε έναν άλλο τύπο συσκευής Μπορείτε να ρυθμίσετε το τηλεχειριστήριο έτσι ώστε οι γενικές λειτουργίες VOL/ MUTE να μην ενεργοποιούν την τηλεόραση, αλλά έναν άλλο τύπο συσκευής. Αυτή η συσκευή πρέπει φυσικά να διαθέτει ρύθμιση έντασης ήχου. 1.
  • Seite 141 Απενεργοποίηση γενικής λειτουργίας VOL/MUTE για μια συγκεκριμένη συσκευή Μπορείτε να ρυθμίσετε το γενικό τηλεχειριστήριο έτσι ώστε σε μια συγκεκριμένη συσκευή να χρησιμοποιούνται μόνο οι δικές του λειτουργίες VOL/MUTE . Η λειτουργία "Punch Through" είναι επομένως απενεργοποιημένη σε αυτές τις συσκευές. Στη...
  • Seite 142 Επαναφορά γενικής λειτουργίας VOL/MUTE στην εργοστασιακή ρύθμιση Στην περίπτωση που έχετε αλλάξει τις γενικές λειτουργίες VOL/MUTE όπως περιγράφεται στις προηγούμενες δύο ενότητες, μπορείτε να τις επαναφέρετε στην εργοστασιακή ρύθμιση μέσω του παρακάτω προγραμματισμού. 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP (Ρυθμίσεις) για περ. 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να CODE SETUP εμφανιστεί...
  • Seite 143: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Η οθόνη παραμένει μαύρη: Ελέγξτε εάν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου και εάν συμφωνεί η πολικότητα + /–. Εάν οι μπαταρίες είναι πολύ αδύναμες, αντικαταστήστε τις με καινούριες. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί: Ελέγξτε εάν οι συσκευές σας είναι σωστά συνδεδεμένες και ενεργοποιημένες.
  • Seite 144: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése...
  • Seite 145 Tartalomjegyzék A készülék áttekintése ....... . 2 Biztonsági tudnivalók ....... . . 5 Általános tudnivalók .
  • Seite 146 Tanító funkció ........25 Megjegyzések a tanítási funkcióhoz .
  • Seite 147: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók A távirányító használatba vétele előtt kérjük, olvassa el alaposan ezt az útmutatót. Őrizze meg jól az útmutatót, hogy később megnézhesse, vagy esetleg továbbadja másnak. Általános tudnivalók Ne próbálja meg a távirányító saját kezű javítását. A távirányító 1. osztályú infravörös diódát tartalmaz. A készüléket biztonsági rendszerrel szerelték fel, amely megakadályozza, hogy szokásos használat közben veszélyes lézersugarak lépjenek ki.
  • Seite 148: Alkalmazási Kör

    Alkalmazási kör Ez az univerzális távirányító nyolc jelforrás gombbal rendelkezik, ezért akár nyolc normál távirányítót képes pótolni („8 az 1 ben funkció“). Ezek gyakorlatilag bármilyen távirányítható szórakoztatóelektronika távirányítói lehetnek (l. a mellékelt kódlistát is). A jelforrás gombokon látható „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „ASAT“, „CBL“, „AUX“, „DSAT“...
  • Seite 149: A Kijelző

    A kijelző Áttekintés A kijelző alapkijelzései Az univerzális távirányító kijelzései angol nyelvűek. A kijelzések jelentését ebben a kezelési útmutatóban írjuk le. Alapkijelző – pontos idő Az alapkijelzőn megjelenik: az első sorban az aktív mód (készüléktípus) a második sorban a hét napja és a pontos idő. Dátum A SETUP gomb rövid megnyomása után...
  • Seite 150: Navigálás A Menükben

    Navigálás a menükben A joystickról A joystickkal hajtható végre az "OK" funkció és a navigálás a négy irányba. Ebben a kezelési útmutatóban ezért az alábbiak érvényesek: "OK t megnyomni / OK val nyugtázni" = joysticket megnyomni; "a irányokat választani" = joysticket balra/jobbra/ felfelé/lefelé...
  • Seite 151: A Művelet Megszakítása

    A művelet megszakítása Ha meg kívánja szakítani a műveletet, várjon kb. 30 másodpercet. A Setup menü automatikusan TIMEOUT befejeződik és rövid időre megjelenik a (időtúllépés) kijelzés. A pontos idő és a dátum beállítása Az alapkijelző az alsó sorban a ét napját és a pontos időt mutatja. A SETUP gomb rövid megnyomása után az alsó...
  • Seite 152: Dátum Beállítása

    Dátum beállítása SYSTEM SETUP 1. Indítsa el „A pontos idő beállítása“ részben írtak szerint a pontot. VOL/MUTE SETUP 2. Hagyja jóvá az OK gombbal. Megjelenik a DATE 3. A iránygombbal (kétszer) válassza ki a SETUP (dátumbeállítás) pontot, majd nyugtázza az OK val.
  • Seite 153: Háttérvilágítás

    Háttérvilágítás Minden gombnyomásnál bekapcsol a kijelző háttérvilágítása. A gyári beállításban a világítás 10 másodpercig marad bekapcsolva. A háttérvilágítást kikapcsolhatja, vagy akár 60 másodpercig megnövelheti. Kérjük vegye figyelembe, hogy a háttérvilágítás kiegészítő elemteljesítményt igényel. 1. Tartsa a SETUP gombot kb. 3 másodpercig CODE SETUP nyomva, amíg a kijelzés meg nem...
  • Seite 154: Készülékkódok Programozása

    A TV gomb kivételével bármelyik gomb kiosztható bármelyik készülékre („Flex üzemmód“). A TV jelforrás gombhoz csak TV készülékkód rendelhető. Az univerzális távirányító Medion márkájú készülékek egyes kódjaival van előre programozva és a legfontosabb funkciókat tekintve programozás nélkül használható néhány Medion készülékhez.
  • Seite 155: Programozási Lehetőségek

    Hozzárendelés kódcsoportokhoz Minden készüléktípus készülékkódok egy csoportjához van hozzárendelve. Amikor kiválaszt egy készüléktípust, a megfelelő kódcsoportból történik a készülékkód keresése. A készüléktípusok a következőképpen vannak összerendelve: Készüléktípus Kódcsoport VCR, LD, DVD, DVR, HDD, HTIB VCR/DVD SAT, CABLE, DVBT, STB, CBL/SAT AUDIO, AMP, RECR, MP3, CD, TAPE, TUNER, PHONO, CD/AUDIO HTIB (részben)
  • Seite 156: Készülékkód Kiválasztása A Kijelzőn Át

    Készülékkód kiválasztása a kijelzőn át 1. Kapcsolja be a vezérlendő készüléket. 2. Tartsa a SETUP gombot kb. 3 másodpercig CODE SETUP nyomva, amíg a kijelzés meg nem jelenik. LIST CODES 3. Nyomja meg az OK t. Megjelenik a (kódlista behívása) menü. MODE KEY 4.
  • Seite 157: Kódlista Szerinti Készülékkód Bevitele

    Kódlista szerinti készülékkód bevitele A megfelelő készülékek kódjai a kezelési útmutató mellékletében található kódlistából határozhatók meg. 1. Kapcsolja be a vezérlendő készüléket. 2. Tartsa a SETUP gombot kb. 3 másodpercig CODE SETUP nyomva, amíg a kijelzés meg nem jelenik. LIST 3.
  • Seite 158: Kézi Kódpásztázás

    Kézi kódpásztázás A kézi kódpásztázással egy készülék összes kódját megtalálhatja, tehát azokat is, amelyek nincsenek megadva a kódlistában. 1. Kapcsolja be a vezérlendő készüléket. 2. Tartsa a SETUP gombot kb. 3 másodpercig CODE SETUP nyomva, amíg a kijelzés meg nem jelenik.
  • Seite 159: Kódkeresés Kereskedelmi Név Alapján

    9. Nyomjon meg egy számjegygombot a kívánt gyártó szerint a következő áttekintés alapján: 1 gomb = MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / VIDEON / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION / MAGNUM 2 gomb = PHILIPS / ERRES / PYE / PHILCO / RADIOLA 3 gomb = SONY / AKAI / PANASONIC / SHARP / TOSHIBA / JVC / DAEWOO;...
  • Seite 160: Kódazonosítás

    11. Hajtson végre most egy működéstesztet úgy, hogy többször egymás után megnyomja a P+, vagy PLAY gombot (csak videómagnónál), amíg a készülék csatornát vált, kikapcsol vagy megfelelően reagál. A kódkeserés a pillanatnyilag tárolt kódnál kezdődik. SEARCHING A keresés közben megjelenik a (keres ...) bejegyzés a kijelzőn, együtt a kiválasztott készüléktípussal.
  • Seite 161: Normál Üzem

    Normál üzem Egyes készülékek kezelése Attól fogva, hogy Ön elvégezte a távirányítójának beprogramozását az audió/ videó készülékekre, a távirányító a legtöbbet használt főműveletekkel fog működni, úgy, mint a megfelelő készülék eredeti távirányítója. Tartsa a távirányítóját a kívánt készülék felé és nyomja meg a megfelelő...
  • Seite 162: Epg - Elektronikus Műsor

    EPG – Elektronikus műsor Az EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“) gombnak különböző funkciói vannak, aszerint, hogy melyik kódra használják: TV és műhold kód esetén (pl. SAT TV vagy DVB T) a gomb az elektronikus TV műsort nyitja meg. DVD kódok esetén a gomb a cím menüt nyitja meg. VCR kódok esetén a gombbal programozást tud végezni, amennyiben a videomagnója rendelkezik ShowView funkcióval.
  • Seite 163: Minden Ki Funkció

    MINDEN KI funkció Minden előre beprogramozott készüléket egyszerre ki tud kapcsolni. Járjon el az alábbi módon: 1. Nyomja meg kétszer gyorsan egymás után a gombot és a gombot a második gombnyomásnál tartsa kb. 3 másodpercig nyomva. ALL OFF 2. Amikor elengedi a gombot, (mind ki) jelenik meg, és a készülékek kikapcsolnak.
  • Seite 164: Időzítő Beállítása

    Időzítő beállítása Az univerzális távirányító két időzítő funkcióval rendelkezik: egy elalvás időzítővel a TV készülékhez (automatikus kikapcsolás 1 ... 90 perc múlva); a kijelzőn „Zzz“ jelenik meg; négy további időzítő saját definiálású parancsokhoz (pl. átkapcsoláshoz más programra); a kijelzőn a harangszimbólum jelenik meg.
  • Seite 165: Parancs Időzítő

    Parancs időzítő Ehhez az időzítőhöz a pontos időnek be kell állítva lennie. A parancs időzítővel olyan funkciót programozhat, amit a következő 24 órán belül meghatározott időpontban automatikusan végrehajtásra kerül. A parancssorozat akár négy parancsból is állhat, de az első parancsnak mindig a jelforrás gomb kiválasztásának kell lennie.
  • Seite 166 10. Nyomja meg az OK t. Megjelenik a kérés az első TIMER 1 KEY1 bevitelre (Timer 1 gomb 1). Adja meg most az első parancsot. Példánkban: Válasszon műsort a szám gombokkal. Ha nincs további bevitelre szükség, nyomja meg az OK vagy EXIT gombot.
  • Seite 167: Tanító Funkció

    Tanító funkció Az eredeti távirányító funkcióit manuálisan eltárolhatja az univerzális távirányítóba. A parancsok tárolása mindig azon jelforrás gomb alatt történik, amire az eredeti távirányító készüléke programozva lett. Az univerzális távirányító akár 150 parancsot is képes „megtanulni“. Megjegyzések a tanítási funkcióhoz Mindkét távirányítóban új elemet használjon.
  • Seite 168: Parancsok Programozása

    Parancsok programozása A programozásnál a következőképpen járjon el: 1. Tegye a távirányítókat az infravörös diódákkal egymás felé fordítva 15 ... 50 mm távolságban az asztalra. Az infravörös diódáknak pontosan egymásra kell mutatniuk. 2. Tartsa a SETUP gombot kb. 3 másodpercig CODE SETUP nyomva, amíg a kijelzés meg nem...
  • Seite 169: Parancsok Törlése

    Parancsok törlése Parancsok törlése csak egy jelforrás gombra Indítsa el a tanítás üzemmódot , ahogyan az az előző szakaszban (2..4. lépések) le van írva. A következőképpen járjon el: 5. Válassza ki az iránygombbal a törlés MODE CLEAR üzemmódot ( ) és nyomja meg az OK- 6.
  • Seite 170: Makrók

    Makrók A makróval parancssorozatot tárolhat, azaz több funkciót egymás után végeztethet el. Három makrót programozhat és azokat az 1, 2 és 3számjegygombokhoz rendelheti. Ezen három számjegygombok kiegészítő megjelölése TV, VCR, DVD, így a makrókat megfelelő módon hozzárendelheti. Mindegyik makró akár 10 gombparancsot is tartalmazhat. Egy makró több készülékre vonatkozhat.
  • Seite 171: Makró Végrehajtása

    Késleltetés beiktatása Hasznos lehet a parancs elé késleltetést beiktatni, pl. a TV készülék számára a bemelegedési idő figyelembe vételéhez. Az infravörös jelzések közötti késleltetés alapértéke fél másodperc. 1. A lépések bevitele során (l. a fenti 7. pontot) a késleltetés kívánt helyén nyomja meg a PAUSE gombot.
  • Seite 172: Univerzális Funkciók („Punch Through")

    Univerzális funkciók („Punch Through“) Az univerzális funkciók (más néven „Punch Through“ funkciók) lehetővé teszik meghatározott funkciók végrehajtását a beállítottól eltérő készüléktípuson. Ezek a hangerő, elnémítás és lejátszás funkciók. Lejátszási funkciók Ha a távirányító TV , SAT vagy kábel üzemmódban van (saját lejátszó funkció nélküli készülékek), akkor a PLAY, STOP, PAUSE, GYORS ELŐRE/HÁTRA és adott esetben a FELVÉTEL gombok a csatlakoztatott videomagnót vagy DVD írót vezérlik.
  • Seite 173 VOL/MUTE univerzális funkciók programozása másik készüléktípusra Beállíthatja úgy a távirányítót, hogy a VOL/MUTE univerzális funkciók ne a TV készüléket, hanem egy másik készüléktípust vezéreljenek. Ennek a készüléknek természetesen rendelkeznie kell hangerőszabályozással. 1. Tartsa a SETUP gombot kb. 3 másodpercig CODE SETUP nyomva, amíg a kijelzés meg nem jelenik.
  • Seite 174 VOL/MUTE univerzális funkció kikapcsolása egy készülékre Beállíthatja úgy az univerzális távirányítót, hogy az egy meghatározott készülékre csak annak saját VOL/MUTE funkcióit alkalmazza. A „Punch Through“ funkció ezzel erre a készülékre ki van kapcsolva. A TV üzemmódra az univerzális funkciót nem kapcsolhatja ki. Amennyiben az előző...
  • Seite 175 A VOL/MUTE univerzális funkció visszaállítása a gyári beállításokra Amennyiben a VOL/MUTE univerzális funkciókat az előző két szakaszban leírtak szerint módosította, azokat az itt következő programozással visszaállíthatja a gyári beállításra. 1. Tartsa a SETUP gombot kb. 3 másodpercig CODE SETUP nyomva, amíg a kijelzés meg nem jelenik.
  • Seite 176: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A kijelző sötét marad: Ellenőrizze, hogy a távirányító elemei helyesen vannak e beletéve és megfelelő e a + /– pólusirány. Amennyiben az elemek túl gyengék, cserélje ki őket újra. A távirányító nem működik: Ellenőrizze, hogy készülékei helyesen vannak e csatlakoztatva és be vannak e kapcsolva.
  • Seite 177: Pregled Naprave

    Pregled naprave...
  • Seite 178 Kazalo Pregled naprave ........2 Varnostni napotki .
  • Seite 179 Funkcija učenja ........25 Napotki k funkciji učenja ........25 Programiranje ukazov .
  • Seite 180: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Pred uporabo daljinskega upravljalnika v celoti preberite ta navodila. Skrbno jih shranite, da jih boste lahko prebrali tudi pozneje ali jih izročili drugim uporabnikom naprave. Splošno Daljinskega upravljalnika ne poskušajte sami popraviti. Univerzalni daljinski upravljalnik ima vgrajeno infrardečo diodo 1. laserskega razreda.
  • Seite 181: Obseg Uporabe

    Obseg uporabe Ta univerzalni daljinski upravljalnik ima osem tipk virov in lahko na ta način nadomešča do osem običajnih daljinskih upravljalnikov ("funkcija 8 v 1"). To so lahko daljinski upravljalniki za skoraj vse vrste daljinskega upravljanja zabavne elektronike (oglejte si tudi priloženi seznam kod). Oznake "TV", "VCR", "DVD", "CD", "ASAT", "CBL", "AUX"...
  • Seite 182: Zaslon

    Zaslon Pregled Standardni prikazi na zaslonu Prikazi na zaslonu univerzalnega daljinskega upravljalnika so v angleščini. Pomen prikazov na zaslonu je opisan v teh navodilih za uporabo. Osnovni zaslon – čas Na osnovnem zaslonu je prikazano: v prvi vrstici aktivni način (vrsta naprave), v drugi vrstici pa dan in čas.
  • Seite 183: Pomikanje Po Menijih

    Pomikanje po menijih Krmilnik S krmilnikom izvedete funkcijo "OK" in se pomikate v štirih smereh. V teh navodilih za uporabo pomeni zato: "Pritisk tipke OK oz. potrditev s tipko OK" = pritisk krmilnika. "Izbira s smernimi tipkami " = premik krmilnika v levo/ desno/gor/dol.
  • Seite 184: Prekinitev Postopka

    Prekinitev postopka Če želite enega od postopkov prekiniti, počakajte približno 30 sekund. Nastavitveni meni se samodejno zapre in za kratek čas se pojavi prikaz TIMEOUT (časovna omejitev). Nastavljanje datuma in časa Na osnovnem zaslonu sta v spodnji vrstici prikazana dan in čas. Če na kratko pritisnete tipko SETUP, se v spodnji vrstici za približno 30 sekund pojavi datum.
  • Seite 185: Nastavljanje Datuma

    Nastavljanje datuma SYSTEM SETUP 1. Prikličite , kot je opisano v razdelku "Nastavljanje ure". VOL/MUTE SETUP 2. Potrdite s tipko OK. Pojavi se DATE SETUP 3. S smerno tipko (dvakrat) izberite (nastavitev datuma) in potrdite s tipko OK. 4. Utripa leto. S smernima tipkama izberite leto in potrdite s tipko OK.
  • Seite 186: Osvetlitev Ozadja

    Osvetlitev ozadja Osvetlitev ozadja na zaslonu se vklopi z vsakim pritiskom tipke. Glede na tovarniške nastavitve ostane osvetlitev vklopljena 10 sekund. Osvetlitev ozadja lahko izklopite ali pa jo podaljšate na do 60 sekund. Upoštevajte, da osvetlitev ozadja dodatno porablja bateriji. 1.
  • Seite 187: Ponastavljanje Na Tovarniške Nastavitve

    Ponastavljanje na tovarniške nastavitve S ponastavitvijo ponastavite vse nastavitve naprave na tovarniške nastavitve. Izbrišejo se tudi vse nastavljene kode, naučene funkcije in makri. 1. Za približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko CODE SETUP SETUP, da se pojavi prikaz 2. Še enkrat na kratko pritisnite SETUP, da prikličete SYSTEM SETUP VOL/MUTE SETUP 3.
  • Seite 188: Programiranje Kod Naprav

    Tipki vira TV lahko dodelite le kode za televizor. Na univerzalnem daljinskem upravljalniku je prednastavljenih nekaj kod za naprave znamke Medion in ga je mogoče uporabiti za nekatere najpomembnejše funkcije nekaterih naprav Medion brez nastavljanja. Vrste naprav in kodne skupine...
  • Seite 189: Programirne Možnosti

    Dodelitev h kodnim skupinam Vsaka vrsta naprave je dodeljena eni kodni skupini. Ko izberete vrsto naprave, se v ustrezni kodni skupini poišče koda naprave. Vrste naprav so dodeljene na naslednji način: Vrsta naprave Kodna skupina VCR, LD, DVD, DVR, HDD, HTIB VCR/DVD SAT, CABLE, DVBT, STB CBL/SAT...
  • Seite 190: Izbira Kode Naprave Prek Zaslona

    Izbira kode naprave prek zaslona 1. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati. 2. Za približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko CODE SETUP SETUP, da se pojavi prikaz LIST CODES 3. Pritisnite tipko OK. Pojavi se meni (priklic seznama kod). MODE KEY 4.
  • Seite 191: Vnos Kode Naprave S Seznama Kod

    Vnos kode naprave s seznama kod Kode za naprave najdete na seznamu kod, ki je priložen tem navodilom za uporabo. 1. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati. 2. Za približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko CODE SETUP SETUP, da se pojavi prikaz LIST 3.
  • Seite 192: Ročno Iskanje Kode

    Ročno iskanje kode Z ročnim iskanjem lahko poiščete vse kode posamezne naprave, torej tudi take, ki niso navedene na seznamu kod. 1. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati. 2. Za približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko CODE SETUP SETUP, da se pojavi prikaz LIST 3.
  • Seite 193: Iskanje Kode Po Blagovni Znamki

    9. Pritisnite številsko tipko za želenega proizvajalca glede na naslednji pregled: Tipka 1 = MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / VIDEON / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION / MAGNUM Tipka 2 = PHILIPS / ERRES / PYE / PHILCO / RADIOLA...
  • Seite 194: Identifikacija Kode

    11. Nato izvedite preizkus delovanja tako, da večkrat zaporedoma pritisnete tipko P+, ali PLAY (le pri videorekorderjih), dokler naprava ne preklopi kanala, se izklopi ali ustrezno odzove. Iskanje kod se začne pri trenutno shranjeni kodi. Med iskanjem se na zaslonu skupaj z izbrano vrsto naprave pojavi vnos SEARCHING (iskanje).
  • Seite 195: Normalno Delovanje

    Normalno delovanje Upravljanje posameznih naprav Po programiranju daljinskega upravljalnika za avdio/video naprave deluje daljinski upravljalnik pri najpogosteje uporabljenih funkcijah enako kot originalni daljinski upravljalnik posamezne naprave. Daljinski upravljalnik usmerite proti želeni napravi in pritisnite ustrezno tipko vira. Oznaka tipke vira in nastavljena koda se pojavita na zaslonu.
  • Seite 196: Epg - Elektronski Spored

    EPG – elektronski spored Tipka EPG ("EPG" = "Electronic Program Guide") ima različne funkcije glede na to, pri kateri kodi se uporablja: Pri televizijskih in satelitskih kodah (npr. SAT TV ali DVB T) s to tipko odprete elektronski spored. Pri DVD kodah s to tipko odprete meni z naslovi. Pri VCR kodah lahko s to tipko izvedete programiranje, če ima vaš...
  • Seite 197: Nastavljanje Časovnika

    Nastavljanje časovnika Univerzalni daljinski upravljalnik ima dve funkciji časovnika: izklopni časovnik za televizor (samodejni izklop po 1 do 90 minutah); na zaslonu se pojavi "Zzz"; štiri dodatne časovnike za poljubno nastavljive ukaze (npr. preklop na drug program); na zaslonu se pojavi simbol zvonca. Izklopni časovnik za televizor Nastavljanje izklopnega časovnika 1.
  • Seite 198: Ukazni Časovnik

    Ukazni časovnik Za ta časovnik mora biti nastavljen čas. Z ukaznim časovnikom lahko nastavite funkcijo, ki se bo ob določenem času samodejno izvedla v naslednjih 24 ih urah. Zaporedje ukazov je lahko sestavljeno iz do štirih ukazov, pri čemer mora biti prvi ukaz vedno izbira tipke vira.
  • Seite 199 TIMER 1 10. Pritisnite tipko OK. Pojavi se poziv k vnosu KEY1 (tipka 1 časovnika 1). Nato vnesite prvi ukaz. V tem primeru: S številskimi tipkami izberite program. Ko končate z vnosom, pritisnite tipko OK ali EXIT. TIMER 1 KEY2 11.
  • Seite 200: Funkcija Učenja

    Funkcija učenja Funkcije originalnega daljinskega upravljalnika lahko ročno shranite v univerzalni daljinski upravljalnik. Ukazi se vsakič shranijo pod tipko vira, pod katero je nastavljena naprava originalnega daljinskega upravljalnika. Univerzalni daljinski upravljalnik lahko "naučite" do 150 ukazov. Napotki k funkciji učenja Za oba daljinska upravljalnika uporabite nove baterije.
  • Seite 201: Programiranje Ukazov

    Programiranje ukazov Programiranje poteka na naslednji način: 1. Daljinska upravljalnika položite na mizo. Z diodama naj bosta obrnjena drug proti drugemu z razdaljo med 15 in 50 mm. Infrardeči diodi mora biti usmerjeni natančno ena proti drugi. 2. Za približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko CODE SETUP SETUP, da se pojavi prikaz 3.
  • Seite 202: Brisanje Ukazov

    Brisanje ukazov Brisanje ukazov le za eno tipko vira Prikličite način učenja, kot je opisano v korakih 2 do 4 prejšnjega razdelka. Sledite naslednjemu postopku: MODE 5. S smerno tipko izberite način brisanja ( CLEAR ) in pritisnite tipko OK. 6.
  • Seite 203: Makri

    Makri Z makrom lahko shranite zaporedje ukazov, kar pomeni, da se zaporedoma izvede več funkcij. Programirate lahko tri makre in jih shranite na številskih tipkah 1, 2 in 3. Te tri številske tipke imajo dodatne oznake TV, VCR, DVD, da lahko ustrezno dodelite makre. Vsak makro ima lahko do 10 ukazov.
  • Seite 204: Izvedba Makrov

    Dodajanje zakasnitve Včasih je smiselno med ukaze dodati zakasnitev, da se npr. upošteva čas ogrevanja televizorja. Standardna zakasnitev med infrardečimi signali je pol sekunde. 1. Med vnašanjem korakov (oglejte si točko 7 zgoraj) pritisnite na mestu, kjer želite dodati zakasnitev, tipko PAUSE.
  • Seite 205: Univerzalne Funkcije ("Punch Through")

    Univerzalne funkcije ("Punch Through") Univerzalne funkcije (imenujemo jih tudi funkcije "Punch Through") vam omogočajo, da določene funkcije izvedete na napravi, ki ni nastavljena s tipko vira. Takšne funkcije so glasnost, izklop zvoka ter predvajanje. Funkcije predvajanja Ko je daljinski upravljalnik v načinu TV, SAT ali kabelskem načinu (naprave brez lastne funkcije predvajanja), upravljajo tipke PLAY, STOP, PAUSE, HITRO NAPREJ/NAZAJ in po potrebi SNEMANJE priključeni videorekorder ali DVD predvajalnik.
  • Seite 206 Programiranje univerzalnih funkcij VOL/MUTE za drugo vrsto naprave Daljinski upravljalnik lahko nastavite tako, da univerzalni funkciji VOL/MUTE ne upravljata televizorja, temveč drugo vrsto naprave. Ta naprav mora seveda imeti upravljanje glasnosti. 1. Za približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko CODE SETUP SETUP, da se pojavi prikaz 2.
  • Seite 207 Izklop univerzalne funkcije VOL/MUTE za določeno napravo Univerzalni daljinski upravljalnik lahko nastavite tako, da za določeno napravo uporablja le njene lastne funkcije VOL/MUTE. Univerzalna funkcija je tako za to napravo izklopljena. Na način TV univerzalne funkcije ni mogoče izklopiti. Če ste, kot je opisano v prejšnjem poglavju, za univerzalno funkcijo VOL/MUTE izbrali drug način, tudi za ta način ne morete izklopiti univerzalne funkcije.
  • Seite 208 Ponastavitev univerzalne funkcije VOL/MUTE na tovarniške nastavitve Če ste univerzalni funkciji VOL/MUTE spremenili, kot je opisano v prejšnjih dveh razdelkih, lahko z naslednjim programiranjem opravite ponastavitev na tovarniške nastavitve. 1. Za približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko CODE SETUP SETUP, da se pojavi prikaz 2.
  • Seite 209: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Zaslon se ne vklopi: Preverite, ali so baterije v daljinskem upravljalniku pravilno vstavljene in se ujema polarnost (+/–). Če so baterije prazne, jih zamenjajte. Daljinski upravljalnik ne deluje: Preverite, ali so naprave pravilno priključene in vklopljene. Za blagovno znamko naprave je navedenih več kod. Kako ugotoviti pravo? Za ugotavljanje prave kode naprave zaporedoma preizkušajte vse kode, dokler ne bo pravilno delovalo največ...

Diese Anleitung auch für:

Life p74001

Inhaltsverzeichnis