Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AT
Medion Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels
Österreich
Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.)
Fax: 07242 - 93967592
Servicekontakt über Homepage:
www.medion.at/service
www.medion.at
CH
Medion Service
Siloring 9 · 5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 242426
www.medion.ch
HU
Medion Service Center
RA TRADE Kft.
H-2040 Budaörs
Törökbálinti utca 23.
Hungary
Hotline: 06-40-180102
Fax: 06-40-180103
E-Mail: service-hungary@medion.com
SLO
Medion AG
c/o Gebrüder Weiss d.o.o.
Celovska cesta 492
SI-1000 Ljubljana
Hotline: 01/6001870
E-Mail: service-slovenia@medion.com
AT
10 in 1 Universal Fernbedienung
CH
Telecomando universal 10 in 1
CH
Télécommande universelle 10 en 1
HU
Univerzális távirányító
Daljinski upravljalnik 10 v 1
SLO
MEDION
LIFE
®
®
E74010 (MD 82903)
Bedienungsanleitung
Istruzioni per L’uso
Mode d’emploi
Használati utasítás
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E74010

  • Seite 1 Télécommande universelle 10 en 1 Univerzális távirányító Daljinski upravljalnik 10 v 1 MEDION LIFE ® ® E74010 (MD 82903) Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage: www.medion.at/service www.medion.at Medion Service Siloring 9 ·...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis   Inhaltsverzeichnis ................3   Sicherheitshinweise ................5   Allgemeines ....................5   Batteriehinweise .................... 5   Reinigung ..................... 6   Anwendungsumfang ................. 6   Lieferumfang ..................6   Geräteübersicht ................. 7   Inbetriebnahme .................... 9   Batterien einsetzen ..................9  ...
  • Seite 3   Sleeptimer ausstellen ................23   Befehlstimer ....................24   Befehlstimer programmieren ..............24   Befehlstimer löschen ................25   Lernfunktion ................... 26   Hinweise zur Lernfunktion ................26   Befehle programmieren ................27   Befehle löschen ................... 28   Befehle für nur eine Quellentaste löschen ..........
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bevor Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung ausführlich durch. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen oder zur evtl. Weitergabe an Dritte gut auf. Allgemeines  Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu reparieren.  Die Universal-Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode der Laserklasse 1.
  • Seite 5: Reinigung

    Reinigung  Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen oder leicht feuchten, fusselfreien Tuch. Benutzen Sie keine ätzenden oder aggressiven Reinigungsmittel. Anwendungsumfang Diese Universal-Fernbedienung verfügt über zehn Quellentasten und kann dadurch bis zu acht normale Fernbedienungen ersetzen („10-in-1-Funktion“). Dies können Fernbedienungen für praktisch jede Art von ferngesteuerter Unterhaltungselektronik sein (vgl.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Batterien einsetzen Sie benötigen 2 Microzellen LR03 „AAA“. Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn nach unten abziehen. Legen Sie die beiden Batterien unter Beachtung der Polarität +/– in das Fach ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Einstellungen nach Batteriewechsel Wenn die Batterien richtig eingelegt sind, ist das Display eingeschaltet.
  • Seite 9: Das Display

    Das Display Übersicht Standardanzeigen im Display Grunddisplay – Uhrzeit Im Grunddisplay erscheint  in der ersten Zeile der aktive Modus (Gerätetyp)  in der dritten Zeile Wochentag und Uhrzeit. Datum Nach kurzem Drücken der Setup-Taste erscheint:  in der ersten Zeile für die aktivierte SHIFT-Funktion (S);...
  • Seite 10: In Den Menüs Navigieren

    In den Menüs navigieren  Um das Setup-Menü zu öffnen, halten Sie die Setup-Taste gedrückt, bis im CODE EINSTELLEN Display der Eintrag mit dem Zusatz „ “ erscheint.  CODE EINSTELLEN Wenn das Display zeigt, drücken Sie die Setup-Taste wiederholt, um die weiteren Menüs aufzurufen: CODE EINSTELLEN SYSTEM EINSTELLEN / TIMER EINSTELLEN / LERNMODUS EINSTELLEN / MACROS DEFINIEREN / VERLASSEN...
  • Seite 11 In den Menüs navigieren...
  • Seite 12: Vorgang Abbrechen

     Um das Setup-Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste EXIT und bestätigen VERLASSEN Sie das Display mit OK. Vorgang abbrechen Wenn Sie einen Vorgang abbrechen möchten, warten Sie ca. 30 Sekunden. Das Setup-Menü schließt sich FRIST automatisch und es erscheint kurz die Anzeige ABLAUF Uhrzeit und Datum einstellen Das Grunddisplay zeigt in der untersten Zeile Wochentag und Uhrzeit.
  • Seite 13: Hintergrundbeleuchtung

    4. Das Jahr blinkt. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen das Jahr und bestätigen Sie mit OK. 5. Der Monat blinkt. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Monat und bestätigen Sie mit OK. DATUM 6. Der Tag („ “) blinkt. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Tag und bestätigen Sie mit OK.
  • Seite 14: Reset - Werkseinstellungen

    RESET – Werkseinstellungen Mit einem Reset setzen Sie alle Einstellungen des Geräts auf die Werksein- stellungen zurück. Einprogrammierte Codes, Lernfunktionen, Makros werden also gelöscht. CODE 1. Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige EINSTELLUNG erscheint. SYSTEM EINSTELLUNG 2.
  • Seite 15: Gerätecodes Programmieren

    Taste TV können Sie jede Taste mit jedem Gerät belegen („Flex-Mode“). Die Quellentaste TV kann nur mit TV-Gerätecodes belegt werden. Ihre Universal-Fernbedienung ist mit einigen Codes von Geräten der Marke Medion vorprogrammiert und kann in den wichtigsten Funktionen ohne Programmierung auf einige Medion-Geräte angewendet werden. Gerätetypen und Codegruppen Beim Einprogrammieren der Codes können Sie zwischen folgenden...
  • Seite 16: Zuordnung Zu Codegruppen

    Zuordnung zu Codegruppen Jeder Gerätetyp ist einer Gruppe von Gerätecodes zugeordnet. Wenn Sie einen Gerätetyp auswählen, wird ein Gerätecode in der passenden Codegruppe gesucht. Die Gerätetypen sind folgendermaßen zugeordnet: Gerätetyp Codegruppe VCR, DVD, VCR/DVD SAT, DVB, DVB/SAT AUDIO, AMP, RECR, MP3, CD, TAPE, TUNER, CD/AUDIO/AUX1/2/3 PHONO Programmiermöglichkeiten...
  • Seite 17: Programmiermodus Aufrufen

    Programmiermodus aufrufen Gerätecode über das Display auswählen 1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein. 2. Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt, CODE EINSTELLEN bis die Anzeige erscheint. SUCHE IN 1 CODELISTE 3. Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü WAHL 1.
  • Seite 18: Gerätecode Nach Code-Liste Eingeben

    Gerätecode nach Code-Liste eingeben Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Code-Liste, die dieser Bedienungsanleitung beiliegt, zu entnehmen. 1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein. CODE 2. Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige EINSTELLEN erscheint.
  • Seite 19: Codesuche Nach Handelsname

    8. Drücken Sie OK. Es erscheint die Abfrage 9. Drücken Sie eine Zifferntaste für einen gewünschten Hersteller gemäß folgender Übersicht: Taste 1 = Medion, Tchibo Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Taste 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo...
  • Seite 20: Code-Identifizierung

    Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb. Code-Identifizierung Wenn Sie wissen möchten, welcher Code unter einer bestimmten Quellentaste gespeichert ist, drücken Sie einfach diese Quellentaste. Es erscheinen der gewählte Gerätetyp und der Gerätecode. Normaler Betrieb Einzelgeräte bedienen Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für Ihre Audio/Video- Geräte vorgenommen haben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen wie die Original-Fernbedienung des jeweiligen Gerätes.
  • Seite 21: Aufnahmen

    Aufnahmen Die Taste (Aufnahme) muss für eine Aufnahme (z. B. auf Videorecorder, DVD- oder Kassettenrecorder) zweimal gedrückt werden. Dies dient zum Schutz vor versehentlichen Aufnahmen. EPG – Elektronisches Programm Die Taste EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“) hat verschiedene Funktionen, je nachdem, auf welchen Code sie angewendet wird: ...
  • Seite 22: Alles-Aus-Funktion

    Alles-Aus-Funktion Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig ausschalten. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie kurz die A.OFF Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. ALLES AUSSCHALTEN 2. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint und die Geräte schalten sich aus. Einige Geräte lassen sich mit der POWER/ALL OFF-Taste ein- und ausschalten.
  • Seite 23: Befehlstimer

    Befehlstimer Für diesen Timer muss die Uhrzeit eingestellt sein. Mit dem Befehlstimer können Sie eine Funktion programmieren, die zu einem bestimmten Zeitpunkt innerhalb der nächsten 24 Stunden automatisch ausgeführt wird. Die Befehlskette kann aus bis zu vier Befehlen bestehen, wobei der erste Befehl immer die Wahl einer Quellentaste sein muss.
  • Seite 24: Befehlstimer Löschen

    Befehlstimer löschen Wenn ein Befehlstimer eingestellt ist („Glockensymbol im Display“), erscheint TIMER EINSTELLEN bei den oben beschriebenen Schritten statt des Displays TIMER ANNULIEREN Display 1. Führen Sie die Schritte 1. bis 5. wie oben beschrieben aus. Es erscheint das TIMER ANNULIEREN Display DURCH OK LOESCHEN 2.
  • Seite 25: Lernfunktion

    Lernfunktion Sie können Funktionen einer Original-Fernbedienung manuell in Ihre Universal- Fernbedienung einspeichern. Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“. Hinweise zur Lernfunktion  Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien.  Wenn Sie die Programmierung von Anfang an beginnen – insbesondere nach der Erstinbetriebnahme –, löschen Sie zunächst alle vorgespeicherten Befehle (siehe “Befehle für alle Quellentasten löschen”...
  • Seite 26: Befehle Programmieren

    Befehle programmieren Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor: 1. Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den Infra-Rot-Dioden zueinander in einem Abstand zwischen 15 und 50 mm auf den Tisch. Die Infratotdioden müssen genau aufeinander gerichtet sein. CODE 2. Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige EINSTELLEN erscheint.
  • Seite 27: Befehle Löschen

    Befehle löschen Befehle für nur eine Quellentaste löschen Rufen Sie den Lernen-Modus auf, wie im vorigen Abschnitt, Schritt 2. bis 4. beschrieben. Fahren Sie folgendermaßen fort: 1. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung den Löschen Lernmodus und drücken Sie OK. 2. Wählen Sie nun die Quellentaste, deren Befehle gelöscht werden sollen. DURCH OK LOESCHEN 3.
  • Seite 28: Makros

    Makros Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern, also mehrere Funktionen hintereinander ausführen lassen. Sie können drei Makros programmieren und auf den Zifferntasten 1, 2 und 3 ablegen. Diese drei Zifferntasten haben die zusätzlichen Bezeichnungen TV, VCR, DVD, so dass Sie Makros entsprechend zuordnen können.
  • Seite 29: Verzögerung Einbauen

    Verzögerung einbauen Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor einen Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Aufwärmphase für das TV-Gerät zu berücksichtigen. Die standardmäßige Verzögerung zwischen den Infrarot-Signalen beträgt eine halbe Sekunde. 1. Drücken Sie beim Eingeben der Schritte (siehe Punkt 7. oben) an der Stelle, wo die Zeitverzögerung eingebaut werden soll, die PAUSE-Taste.
  • Seite 30: Universalfunktionen („Punch Through")

    Universalfunktionen („Punch Through”) Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“-Funktionen genannt) ermöglichen Ihnen, bestimmte Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem eingestellten auszuführen. Dies sind die Funktionen Lautstärke, Stummschal- tung sowie die Wiedergabefunktionen. Wiedergabefunktionen Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel-Betrieb ist (Geräte ohne eigene Abspielfunktion), steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK und ggf.
  • Seite 31: Universalfunktionen Vol/Stumm Auf Einen Anderen Gerätetyp Programmieren

    Universalfunktionen VOL/STUMM auf einen anderen Gerätetyp programmieren Sie können die Fernbedienung so einstellen, dass die Universalfunktionen VOL/STUMM nicht das TV-Gerät, sondern einen anderen Gerätetyp ansteuert. Dieses Gerät muss natürlich über eine Lautstärkeregelung verfügen. CODE 1. Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige EINSTELLUNG erscheint.
  • Seite 32: Universalfunktion Vol/Stumm Für Ein Bestimmtes Gerät Ausschalten

    Universalfunktion VOL/STUMM für ein bestimmtes Gerät ausschalten Sie können die Universal-Fernbedienung so einstellen, dass sie auf ein bestimmtes Gerät nur dessen eigene VOL/STUMM-Funktionen anwendet. Die „Punch-Through“-Funktion ist damit für dieses Geräte ausgeschaltet. Für den TV-Modus können Sie die Universalfunktion nicht ausschalten. Falls Sie wie im vorherigen Kapitel beschrieben einen anderen Modus für die Universalfunktion VOL/STUMM ausgewählt haben, können Sie auch für diesen Modus die Universalfunktion nicht ausschalten.
  • Seite 33: Universalfunktion Vol/Stumm Auf Die Werkseinstellung Zurückstellen

    Universalfunktion VOL/STUMM auf die Werkseinstellung zurückstellen VOL/STUMM Falls Sie die Universalfunktionen wie in den vorangehenden zwei Abschnitte beschrieben verändert haben, können Sie diese durch die folgende Programmierung wieder auf die Werkseinstellung zurückstellen. CODE 1. Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige EINSTELLEN erscheint.
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Das Display bleibt dunkel:  Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung korrekt eingelegt sind und die Polung + /– übereinstimmt.  Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese durch neue aus. Die Fernbedienung funktioniert nicht:  Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind.
  • Seite 35: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Universal-Fernbedienung befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie die Universal-Fernbedienung am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Seite 36: Indice

    Indice Indice ........................3 Indicazioni di sicurezza ..................5 Informazioni generali ..................5 Indicazioni relative alle pile ................5 Pulizia ......................5 Campi di applicazione ..................6 Contenuto della confezione ................6 Caratteristiche dell'apparecchio ............... 7 Inserimento delle pile ..................9 Impostazioni dopo la sostituzione delle pile .............
  • Seite 37 Funzione di apprendimento ................25 Indicazioni sulla funzione di apprendimento ..........25 Programmare i comandi ................. 26 Cancellazione dei comandi ................27 Cancellare i comandi per un solo tasto sorgente ........ 27 Cancellare i comandi per tutti i tasti sorgente ........27 Macro .........................
  • Seite 38: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione il telecomando, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare con cura le istruzioni in modo da poterle sempre consultare o eventualmente consegnare a terzi. Informazioni generali  Non tentare di riparare il telecomando autonomamente. ...
  • Seite 39: Campi Di Applicazione

    Campi di applicazione Il telecomando universale dispone di dieci tasti sorgente e può così sostituire fino a dieci telecomandi normali (“Funzione 10 in 1”), tra cui praticamente ogni tipo di telecomando per i dispositivi dell'elettronica di consumo (cfr. anche l’elenco dei codici in dotazione).
  • Seite 40: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell'apparecchio Caratteristiche dell'apparecchio...
  • Seite 41 Caratteristiche dell'apparecchio...
  • Seite 42: Inserimento Delle Pile

    Messa in funzione Inserimento delle pile Sono necessarie 2 pile ministilo LR03 “AAA”. Aprire il coperchio del vano pile spingendolo verso il basso. Inserire le due pile nel vano rispettando la polarità +/-. Riposizionare il coperchio. Impostazioni dopo la sostituzione delle pile Se le pile sono inserite correttamente, il display è...
  • Seite 43: Prospetto

    Il display Prospetto Scritte standard sul display Visualizzazione di base - ora Sul display iniziale è visualizzato quanto segue:  nella prima riga la modalità attiva (tipo di apparecchio)  nella terza riga il giorno della settimana e l’ora. Data Dopo avere premuto brevemente il tasto Setup viene visualizzato: ...
  • Seite 44: Spostarsi Nei Menu

    Spostarsi nei menu  Per aprire il Menu di Setup, tenere premuto il tasto Setup finché sul display compare la voce seguita da “SET”. REGOLAZ. CODICI  Quando sul display viene visualizzato REGOLAZ. CODICI , premere ripetutamente il tasto Setup per richiamare gli altri menu: REGOLAZ.
  • Seite 45: Interruzione Di Un'operazione

    Interruzione di un'operazione Quando si desidera interrompere un'operazione, attendere ca. 30 secondi. Il Menu di Setup si chiude automaticamente e viene brevemente visualizzato TIMEOUT SUPERATO Impostazione di orario e data Nella riga inferiore della visualizzazione di base sono indicati il giorno della settimana e l’ora.
  • Seite 46: Retroilluminazione

    Retroilluminazione Ogni volta che viene premuto un tasto, si attiva la retroilluminazione del display. Per impostazione predefinita, l’illuminazione rimane accesa 10 secondi. È possibile disattivare la retroilluminazione oppure prolungarla fino a 60 secondi. Tenere presente che la retroilluminazione aumenta il consumo delle pile. 1.
  • Seite 47: Reset - Impostazioni Predefinite

    RESET – Impostazioni predefinite Con un reset, si ripristinano tutte le impostazioni predefinite dell'apparecchio. Vengono così cancellati i codici, le funzioni di apprendimento e le macro programmati. 1. Tenere premuto il tasto Setup per ca. 30 secondi, finché viene visualizzato REGOLAZ.
  • Seite 48: Programmazione Dei Codici Degli Apparecchi

    Al tasto sorgente TV è possibile associare soltanto i codici dei televisori. Il telecomando universale è preprogrammato con alcuni codici di apparecchi di marca Medion e può essere utilizzato per comandare le funzioni principali di alcuni apparecchi Medion senza alcuna programmazione da parte dell'utente.
  • Seite 49: Associazione A Gruppi Di Codici

    Associazione a gruppi di codici Ciascun tipo di apparecchio è associato a un gruppo di codici. Quando si seleziona un tipo di apparecchio, viene cercato un codice nel gruppo di codici corrispondente. I tipi di apparecchi sono classificati come segue: Tipo di apparecchio Gruppo di codici VCR, DVD,...
  • Seite 50: Richiamare La Modalità Programmazione

    Richiamare la modalità programmazione Selezione dei codici apparecchio mediante il display 1. Accendere l’apparecchio in questione. 2. Tenere premuto il tasto Setup per ca. 30 secondi, finché viene visualizzato REGOLAZ. CODICI . FARE SCORRERE COD. 3. Premere OK. Viene visualizzato il menu ASSEGNARE TASTO MODAL 4.
  • Seite 51: Inserimento Del Codice Apparecchio In Base All'elenco Dei Codici

    Inserimento del codice apparecchio in base all’elenco dei codici I codici degli apparecchi possono essere ricavati dall’elenco di codici allegato al presente manuale di istruzioni. 1. Accendere l’apparecchio in questione. 2. Tenere premuto il tasto Setup per ca. 30 secondi, finché viene visualizzato REGOLAZ.
  • Seite 52: Ricerca Del Codice In Base Al Marchio

    MARKEN CODE 9. Premere il tasto numerico corrispondente al produttore desiderato, come indicato di seguito: tasto 1 = Medion, Tchibo tasto 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye tasto 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo tasto 4 = Thomson, Brandt, Fergusson...
  • Seite 53: Normale Utilizzo

    Normale utilizzo Utilizzo dei singoli apparecchi Dopo avere eseguito la programmazione del telecomando per gli apparecchi audio/video, il telecomando esegue le stesse funzioni principali del telecomando originale del relativo apparecchio. Tenere puntato il telecomando sull'apparecchio desiderato e premere il tasto sorgente corrispondente.
  • Seite 54: Utilizzo Di Apparecchi Combinati

     Con i codici VCR, il tasto consente di programmare una registrazione, a condizione che il videoregistratore disponga della funzione Showview. Qualora l’apparecchio disponga sia di una funzione EPG che di una funzione Showview, la funzione EPG avrà la priorità. Utilizzo di apparecchi combinati Sono apparecchi combinati p.es.
  • Seite 55: Funzione Tutto Off

    Funzione Tutto Off Questa funzione permette di spegnere contemporaneamente tutti gli apparecchi preprogrammati. Procedere come segue: 1. Tenere premuto il tasto A.OFF per circa 3 secondi. 2. Quando si rilascia il tasto, viene visualizzato SPEGNERE TUTTO e gli apparecchi si spengono. È...
  • Seite 56: Timer Di Comando

    Timer di comando Per questo timer è necessario che sia impostata l’ora. Con il timer di comando si può programmare una funzione che viene automaticamente eseguita in un determinato momento durante le 24 ore successive. La sequenza dei comandi può essere costituita da un massimo di quattro comandi, dove il primo comando deve corrispondere sempre alla selezione di un tasto sorgente.
  • Seite 57: Cancellare Il Timer Di Comando

    Cancellare il Timer di comando Quando è impostato un timer di comando („simbolo del campanello sul display“), se si eseguono le operazioni sopra descritte, al posto della voce REGOLAZ. viene visualizzato TIMER ANNULLARE STAND-BY. 1. Eseguire le operazioni da 1 a 5 come descritto sopra. Viene visualizzato TIMER ANNULIEREN 2.
  • Seite 58: Funzione Di Apprendimento

    Funzione di apprendimento È possibile memorizzare manualmente le funzioni del telecomando originale sul telecomando universale. Il telecomando universale è in grado di „apprendere“ fino a 150 comandi. Indicazioni sulla funzione di apprendimento  Utilizzare pile nuove per entrambi i telecomandi. ...
  • Seite 59: Programmare I Comandi

    Programmare i comandi Per la programmazione procedere come indicato di seguito: 1. Posizionare sul tavolo i telecomandi con i diodi a infrarossi orientati l’uno verso l’altro, mantenendo una distanza compresa tra 15 e 50 mm. I diodi a infrarossi devono essere rivolti esattamente uno verso l’altro. 2.
  • Seite 60: Cancellazione Dei Comandi

    Cancellazione dei comandi Cancellare i comandi per un solo tasto sorgente Richiamare la modalità di apprendimento come descritto nel paragrafo precedente, ai punti da 2 a 4. Proseguire come segue: 1. Con il tasto freccia selezionare la cancellazione per la modalità di apprendimento e premere OK.
  • Seite 61: Macro

    Macro Con una macro è possibile memorizzare una sequenza di comandi per eseguire diverse funzioni una dopo l’altra. È prevista la programmazione di tre macro memorizzabili sui tasti numerici 1, 2 e 3. Questi tre tasti numerici hanno i simboli supplementari TV, VCR, DVD; è quindi possibile associare le macro di conseguenza.
  • Seite 62: Programmazione Di Ritardi

    Programmazione di ritardi Può essere utile programmare un ritardo prima di una determinata operazione, in modo da considerare per es. la fase di riscaldamento necessaria al televisore. Il ritardo standard tra i segnali a infrarossi è di mezzo secondo. 1. Durante l’immissione delle operazioni (vedere punto 7 in alto), premere il tasto PAUSE nel momento in cui deve essere inserito il ritardo.
  • Seite 63: Funzioni Universali ( "Punch Through")

    Funzioni universali ( “Punch Through”) Le funzioni universali (denominate anche funzioni „Punch Through“) consentono di eseguire determinate funzioni su un tipo di dispositivo diverso da quello impostato. Si tratta delle funzioni Volume, Mute e Riproduzione. Funzioni di riproduzione Quando il telecomando è in Modalità TV, SAT o Cavo (apparecchi senza propria funzione di riproduzione), i tasti RIPRODUZIONE, RIPRODUZIONE STOP, RIPRODUZIONE PAUSA, RIPRODUZIONE AVANTI VELOCE / INDIETRO VELOCE ed eventualmente REGISTRAZIONE azionano un videoregistratore o...
  • Seite 64: Programmazione Della Funzione Universale Vol/Mute Su Un Altro Tipo Di Apparecchio

    Programmazione della funzione universale VOL/MUTE su un altro tipo di apparecchio È possibile impostare il telecomando in modo che le funzioni universali VOL/MUTE comandino un altro tipo di apparecchio che non sia un televisore. Questo apparecchio deve naturalmente disporre di regolazione del volume. 1.
  • Seite 65: Disattivare La Funzione Universale Vol/Stumm Per Un Determinato Apparecchio

    Disattivare la funzione universale VOL/STUMM per un determinato apparecchio. È possibile impostare il telecomando universale in modo che per un determinato apparecchio utilizzi soltanto le funzioni VOL/STUMM dell’apparecchio. La funzione “Punch-Through” sarà quindi disattivata per questo apparecchio. Per la modalità TV non si può disattivare la funzione universale. Qualora fosse stata selezionata, come descritto nel capitolo precedente, un’altra modalità...
  • Seite 66: Ripristinare Le Impostazioni Predefinite Per La Funzione Universale Vol/Stumm

    Ripristinare le impostazioni predefinite per la funzione universale VOL/STUMM. Nel caso in cui siano state cambiate le funzioni universali VOL/STUMM come descritto nei due paragrafi precedenti, è possibile ripristinare le impostazioni predefinite mediante la seguente programmazione. 1. Tenere premuto il tasto Setup per ca. 30 secondi, finché viene visualizzato REGOLAZ.
  • Seite 67: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge il telecomando universale da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materie prime e quindi sono riutilizzabili oppure possono essere riciclati. Apparecchio Al termine del ciclo di vita del telecomando, non gettarlo tra i normali rifiuti domestici.
  • Seite 68 Sommaire   Sommaire ..................3   Consignes de sécurité ................ 5   Généralités ....................5   Informations sur les piles ................5   Nettoyage ..................... 5   Champ d’application ................. 6   Contenu de la livraison ..............6   Vue d'ensemble de l'appareil ............7  ...
  • Seite 69   Réglage du sleeptimer ................23   Désactivation du sleeptimer ..............23   Timer de commandes ................. 24   Programmation des timers de commandes ..........24   Suppression des timers de commandes ..........25   Fonction d'apprentissage ..............26   Conseils pour les fonctions d’apprentissage..........
  • Seite 70: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de mettre la télécommande en marche, veuillez lire entièrement ce mode d'emploi. Conservez précieusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement ou le donner éventuellement à des tiers. Généralités  N’essayez pas de réparer la télécommande vous-même. ...
  • Seite 71: Champ D'application

    Champ d’application La présente télécommande universelle possède dix touches source et peut donc remplacer jusqu’à dix télécommandes normales (« fonction 10 en 1 »). Il peut s’agir de télécommandes pour pratiquement tout type d’électronique grand public télécommandée (voir également la liste de codes fournie). Les désignations «...
  • Seite 72: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil...
  • Seite 73 Vue d'ensemble de l'appareil...
  • Seite 74: Mise En Service

    Mise en service Insertion des piles Vous avez besoin de 2 piles Micro LR03 de type AAA. Enlevez le couvercle du compartiment à piles en le tirant vers le bas. Insérez les deux piles dans le compartiment en prenant garde à bien respecter la polarité...
  • Seite 75: L'écran

    L'écran Vue d'ensemble Affichages standard sur l’écran Écran de base – heure Sur l’écran de base sont affichés :  à la première ligne, le mode activé (type d’appareil) ;  à la deuxième ligne, le jour de la semaine et l’heure. Date Après une brève pression sur la touche SETUP , vous voyez s'afficher :...
  • Seite 76: Naviguer À L'intérieur Des Menus

    Naviguer à l’intérieur des menus ► Pour ouvrir le menu de configuration (Setup), maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu'à ce que l'option REGLAGE DES CODES accompagnée de la mention s'affiche. ► Lorsque l'écran affiche , appuyez plusieurs fois sur la REGLAGE DES CODES touche SETUP pour ouvrir les autres menus : REGLAGE DES CODES...
  • Seite 77 Naviguer à l’intérieur des menus...
  • Seite 78: Interrompre Une Opération

    ► Pour quitter le menu de configuration, appuyez sur la touche EXIT et confirmez avec OK. SORTIR Interrompre une opération Si vous souhaitez interrompre une opération, attendez environ 30 secondes. Le menu Setup se ferme automatiquement et l’information s’affiche HORS DELAI brièvement sur l’écran.
  • Seite 79: Rétroéclairage

    Rétroéclairage Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétroéclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage par défaut, il reste allumé pendant 10 secondes. Vous pouvez le désactiver ou le prolonger jusqu’à 60 secondes. Attention : le rétroéclairage sollicite davantage les piles. 1.
  • Seite 80: Reset - Réglages Par Défaut

    RESET – réglages par défaut Un reset (réinitialisation) permet de restaurer tous les réglages par défaut de l'appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage et macros programmés sont donc supprimés. 1. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce REGLAGE DES CODES s'affiche.
  • Seite 81: Programmation Des Codes D'appareils

    Sur la touche source TV, il est uniquement possible de programmer des codes d’appareils TV. Votre télécommande universelle est préprogrammée avec quelques codes d’appareils de la marque Medion et permet d’utiliser les principales fonctions de quelques appareils Medion sans programmation nécessaire. Types d’appareils et groupes de codes...
  • Seite 82: Attribution Des Groupes De Codes

    Attribution des groupes de codes Chaque type d’appareil est attribué à un groupe de codes d’appareils. Si vous sélectionnez un type d’appareil, un code d’appareil est recherché dans le groupe de codes qui convient. Les types d'appareil sont affectés comme suit : Type d’appareil Groupe de codes VCR, DVD...
  • Seite 83: Afficher Le Mode Programmation

    Afficher le mode Programmation Sélectionner le code d’appareil par le biais de l’écran d’affichage 1. Allumez l’appareil à commander. 2. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce REGLAGE DES CODES s'affiche. FAIRE DEFILER CODES 3. Appuyez sur OK. Le menu s'affiche.
  • Seite 84: Saisie Du Code De L'appareil D'après La Liste De Codes

    Saisie du code de l'appareil d’après la liste de codes Le code correspondant à chacun des appareils figure dans la liste de c odes jointe à ce mode d'emploi. 1. Allumez l’appareil à commander. 2. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce REGLAGE DES CODES s'affiche.
  • Seite 85: Recherche D'un Code D'après La Marque

    ? s'affiche. 9. Appuyez sur une touche numérique pour un fabricant souhaité selon la vue d'ensemble suivante : Touche 1 = Medion, Tchibo Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Touche 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo...
  • Seite 86: Identification Du Code

    Identification du code Si vous souhaitez savoir quel code est enregistré sous quelle touche source, il vous suffit d’appuyer sur cette touche source. Vous voyez s’afficher le type d’appareil sélectionné et le code d’appareil. Fonctionnement normal Utilisation d’appareils uniques Une fois la programmation de votre télécommande pour vos appareils audio et vidéo terminée, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales les plus utiles, comme la télécommande d’origine de l’appareil respectif.
  • Seite 87: Epg - Guide Électronique Des Programmes

    EPG – Guide électronique des programmes La touche EPG (« EPG » = « Electronic Program Guide ») possède différentes fonctions selon le code auquel elle s’applique :  avec les codes TV et satellite (p. ex. SAT-TV ou DVB-T), la touche ouvre le programme de télévision électronique.
  • Seite 88: Fonction All Off

    Fonction ALL OFF Il est possible d’éteindre en même temps tous les appareils préprogrammés. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Maintenez la touche A.OFF enfoncée pendant env. 3 secondes. 2. Lorsque vous relâchez la touche, vous voyez apparaître ETEINDRE TOUT et les appareils s’éteignent.
  • Seite 89: Timer De Commandes

    Timer de commandes Pour ce timer, il faut que l’heure soit réglée. Le timer de commandes vous permet de programmer une fonction qui sera exécutée automatiquement à un moment précis au cours des prochaines vingt- quatre heures. La séquence de commandes peut compter jusqu’à quatre commandes, à...
  • Seite 90: Suppression Des Timers De Commandes

    Suppression des timers de commandes Si un timer de commandes est réglé (icône de cloche sur l'écran), l'écran lors des opérations décrites ci- ANNULER TIMER REGLAGES TIMER s'affiche au lieu de dessus. 1. Procédez aux opérations 1 à 5 comme décrit plus haut. ANNULER TIMER s'affiche sur l'écran.
  • Seite 91: Fonction D'apprentissage

    Fonction d'apprentissage Il est possible d’enregistrer manuellement des fonctions de la télécommande d’origine sur votre télécommande universelle. La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu’à 150 commandes. Conseils pour les fonctions d’apprentissage  Utilisez des piles neuves pour les deux télécommandes. ...
  • Seite 92: Programmation De Commandes

    Programmation de commandes Pour la programmation, procédez comme suit : 1. Placez les deux télécommandes sur une table avec les diodes infrarouges l'une en face de l'autre en laissant entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes infrarouges doivent être dirigées exactement l’une vers l’autre. 2.
  • Seite 93: Suppression De Commandes

    Suppression de commandes Suppression des commandes d'une seule touche source Affichez le mode Apprentissage comme décrit à la section précédente, opérations 2. à 4. Poursuivez de la manière suivante : 1. Sélectionnez avec la touche fléchée Oter un Mode ap pris et appuyez sur 2.
  • Seite 94: Macros

    Macros Avec les macros, il est possible d’enregistrer une séquence de commandes, c'est-à-dire de faire exécuter une série de fonctions les unes après les autres. Vous pouvez programmer trois macros et les enregistrer sur les touches numériques 1, 2 et 3. Ces trois touches numériques ont les désignations supplémentaires TV, VCR, DVD, si bien qu’elles peuvent attribuer des macros en conséquence.
  • Seite 95: Insertion D'une Pause

    Insertion d’une pause Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de commande pour, p. ex., tenir compte d’une phase d’échauffement du téléviseur. La pause standard entre les signaux infrarouges est d’une demi-seconde. 1. Lors de la saisie des étapes (voir le point 7 ci-dessus), appuyez sur la touche PAUSE à...
  • Seite 96: Fonctions Universelles (« Punch Through »)

    Fonctions universelles (« Punch Through ») Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch Through ») vous permettent d'exécuter certaines fonctions sur d'autres types d'appareils que ceux pour lesquels ils ont été prévus. Il s'agit des fonctions de volume, de désactivation du son ainsi que de lecture.
  • Seite 97: Programmation Des Fonctions Universelles Vol/Mute Sur Un Autre Type D'appareil

    Programmation des fonctions universelles VOL/MUTE sur un autre type d’appareil Vous pouvez régler la télécommande de telle manière que les fonctions universelles VOL/MUTE ne commandent pas le téléviseur, mais un autre type d’appareil. L’appareil en question doit bien évidemment disposer d’un réglage du volume.
  • Seite 98: Désactivation De La Fonction Universelle Vol/Mute Pour Un Appareil Déterminé

    Désactivation de la fonction universelle VOL/MUTE pour un appareil déterminé Vous pouvez programmer la télécommande universelle de façon à ce qu'elle n'utilise que les fonctions VOL/MUTE propres d'un appareil donné. La fonction « Punch Through » est alors désactivée pour cet appareil. Vous ne pouvez pas désactiver la fonction universelle pour le mode TV.
  • Seite 99: Restauration Du Réglage Par Défaut De La Fonction Universelle Vol/Stumm

    Restauration du réglage par défaut de la fonction universelle VOL/STUMM Si, comme décrit aux deux sections précédentes, vous avez modifié les fonctions universelles VOL/MUTE, la programmation suivante vous permet de restaurer le réglage par défaut. 1. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce s'affiche.
  • Seite 100: Dépannage Rapide

    Dépannage rapide L'affichage reste éteint :  Vérifiez si vous avez bien inséré les piles et respecté la polarité +/-.  Si les piles sont trop faibles, remplacez-les par des neuves. La télécommande ne fonctionne pas :  Vérifiez si vos appareils sont correctement raccordés et allumés. Plusieurs codes d'appareils sont indiqués sous le nom de marque de mon appareil.
  • Seite 101: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre télécommande universelle se trouve dans un emballage afin de la protéger des dommages liés au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque votre télécommande universelle arrive en fin de vie, ne la jetez surtout pas dans une poubelle classique.
  • Seite 102 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék....................3   Biztonsági útmutató ................... 4   Általános tudnivaló ................... 4     Az alkalmazás köre ..................... 5 A csomag tartalma ....................5   A készülék áttekintő rajza .................. 6     Beállítás elemcsere után .................. 8 Védelem az elemek véletlen lemerítése ellen ..........8  ...
  • Seite 103: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Mielőtt használni kezdené a távirányítót, kérjük, olvassa el ezt az útmutatót figyelmesen, elejétől a végéig. Őrizze meg az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, vagy esetleg a készülékkel együtt a következő tulajdonosának is átadhassa. Általános tudnivaló  Ne próbálja meg a távirányítót saját maga javítani. ...
  • Seite 104: Az Alkalmazás Köre

    Tisztítás  A készülék tisztításához száraz vagy enyhén nedves, foszlánymentes kendőt használjon. Maró hatású vagy agresszív tisztítószereket ne használjon. Az alkalmazás köre Mivel az univerzális távirányító tíz darab forrásgombbal rendelkezik, akár nyolc darab normál távirányítót is képes helyettesíteni („10-az-1-ben funkció“). Gyakorlatilag minden típusú, távirányítóval kezelhető...
  • Seite 105: A Készülék Áttekintő Rajza

    A készülék áttekintő rajza A készülék áttekintő rajza...
  • Seite 106 A készülék áttekintő rajza...
  • Seite 107: Beállítás Elemcsere Után

    Használatba vétel Elemek berakása A távirányító működtetéséhez 2 db LR03 jelű, „AAA“ méretű mikroelem szükséges. Lefelé húzva vegye le az elemtartó fedelet. Tegye be az elemeket a rekeszbe, ügyelve a +/- polaritás megfelelő helyzetére. Rakja vissza a rekesz fedelét. Beállítás elemcsere után Ha helyesen tette be az elemeket, bekapcsol a kijelző.
  • Seite 108: Normál Kijelzések A Kijelzőn

    Normál kijelzések a kijelzőn Alapkijelzés – Pontos idő Az alapkijelzés  első sorában az éppen működő üzemmód (készüléktípus)  a harmadik sorban a hét napja és a pontos idő jelenik meg. Dátum A Setup gomb rövid megnyomásakor megjelenik:  az első sorban az aktivált SHIFT funkció kijelzése (S);...
  • Seite 109 Mozgás a menükben...
  • Seite 110: Folyó Művelet Félbeszakítása

     A Setup menüből úgy tud kilépni, hogy megnyomja az EXIT gombot, majd a VERLASSEN (ELHAGYÁS) kijelzés megjelenésekor az OK gombot. Folyó művelet félbeszakítása Ha félbe szeretné szakítani az éppen folyó műveletet, várjon kb. 30 másodpercet. A Setup menü önműködően bezáródik és rövid ideig a FRIST ABLAUF kijelzés látható.
  • Seite 111: Háttérvilágítás

    5. A hónapok száma villogni kezd. A nyíl gombbal válassza meg a hónapot és nyomjon rá az OK gombra. 6. A napok száma („DATUM“) villog. A nyíl gombbal válassza meg a napot és nyomjon rá az OK gombra. 7. A hét napja („TAG“) villogni kezd. A nyíl gombbal válassza meg a hét napját és nyomjon rá...
  • Seite 112: Reset - Gyári Beállítások

    RESET – Gyári beállítások A Reset művelettel gyári beállításokra lehet visszaállítani a készülék összes beállítását. Azaz, kitörlődnek a beprogramozott kódok, betanult műveletek, makrók. 1. Tartsa nyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a CODE EINSTELLEN (Kód beállítása) kijelzés nem jelenik meg. 2.
  • Seite 113: A Készülékkódok Programozása

    A TV gomb kivételével bármelyik gombhoz hozzátársítható bármelyik készülék („Flex üzemmód“). A TV forrás gombhoz csak a TV készülék kódja társítható. Az univerzális távirányító előre be van programozva néhány Medion márkájú készülék kódjaival, ezért néhány Medion készülék legfontosabb műveleteit további programozás nélkül is tudja.
  • Seite 114: Programozási Lehetőségek

    Hozzárendelés kódcsoportokhoz Mindegyik készüléktípus hozzá van rendelve a készülékkódok valamelyik csoportjához. Ha kiválasztja valamelyik készüléktípust, a távirányító megkeresi a készülékkódot a hozzátartozó kódcsoportban. A készüléktípusok a következőképpen vannak hozzárendelve a kódcsoportokhoz: Készüléktípus Kódcsoport VCR, DVD, VCR/DVD SAT, DVB, DVB/SAT AUDIO, AMP, RECR, MP3, CD, TAPE, TUNER, CD/AUDIO/AUX1/2/3 PHONO Programozási lehetőségek...
  • Seite 115: A Programozó Üzemmód Behívása

    A programozó üzemmód behívása A készülékkód kiválasztása a kijelzőn 1. Kapcsolja be a távirányítani kívánt készüléket. 2. Tartsa nyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a CODE EINSTELLEN (Kód beállítása) kijelzés nem jelenik meg. 3. Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a SUCHE IN CODELISTE menü. 4.
  • Seite 116: A Készülékkód Bevitele Kódlista Szerint

    A készülékkód bevitele kódlista szerint A megfelelő készülékek kódjai a kezelési útmutató mellékletében található kódlistából határozhatók meg. 1. Kapcsolja be a távirányítani kívánt készüléket. 2. Tartsa nyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a CODE EINSTELLEN (Kód beállítása) kijelzés nem jelenik meg. 3.
  • Seite 117: Kódkeresés Kereskedelmi Név Alapján

    8. Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a MARKEN CODE? kérdés. 9. A következő áttekintés szerint nyomja meg a kívánt gyártó számgombját: 1-es gomb = Medion, Tchibo 2-es gomb = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye 3-as gomb = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba,...
  • Seite 118: Kódazonosítás

    Kódazonosítás Ha tudni szeretné, hogy valamelyik forrás gomb mögött milyen kód rejtezik, egyszerűen nyomja meg az illető forrás gombot. Megjelenik a választott készüléktípus és a készülékkód. Normál üzemmód Egyes készülékek kezelése Miután Ön beprogramozta a távirányítóját az audió/videó készülékekre, a távirányító...
  • Seite 119: Felvételek

    Felvételek (Pl. videó magnón, DVD írón vagy kazettás magnón) felvétel készítéséhez a (felvétel) gombot kétszer kell megnyomni. Ez véd a véletlen felvételek készítése ellen. EPG – Elektronikus műsor Az EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“) gombnak különböző műveletei vannak, aszerint, hogy melyik kódra használják: ...
  • Seite 120: Kombi Készülékek Kezelése

    Kombi készülékek kezelése Kombi készülék pl. a videó magnóval egybeépített TV készülék, a DVD lejátszóval egybeépített TV készülék vagy videó magnóval ellátott DVD író. Kombi készülékeknél többféle vezérlési lehetőség kínálkozik. Kombi készülékek két készülékkóddal Egyes Kombi készülékeknél (pl. videó magnóval egybeépített TV készüléknél) az illető...
  • Seite 121: Általános Kikapcsoló Művelet

    Általános kikapcsoló művelet Minden előre beprogramozott készüléket egyszerre is ki tud kapcsolni. Járjon el az alábbi módon: 1. Rövid ideig (kb. 3 másodpercig) tartsa lenyomva az A.OFF gombot. 2. Amikor elengedi a gombot, megjelenik az ALLES AUSSCHALTEN felirat és a készülékek kikapcsolnak.
  • Seite 122: Parancsadási Időkapcsoló

    Parancsadási időkapcsoló Ennél az időkapcsolónál követelmény, hogy be legyen állítva a pontos idő. A parancsadási időkapcsolóval lehet beprogramozni egy olyan műveletet, amelynek a következő 24 óra előre meghatározott időpontjában végbe kell mennie. A parancssor akár négy darab parancsból is állhat, de követelmény, hogy az első...
  • Seite 123 A parancsadási időkapcsoló törlése Ha beállította a parancsadási időkapcsolót („Harang ikon a kijelzőn"), a fenn ismertetett lépéseknél a TIMER EINSTELLEN (Időkapcsoló beállítása) kijelzés helyett a TIMER ANNULIEREN kijelzés jelenik meg. 1. Végezze el az 1. - 5. lépéseket a fent leírt módon. Megjelenik a TIMER ANNULIEREN kijelzés.
  • Seite 124: Betanuló Művelet

    Betanuló művelet Az eredeti távirányító műveleteit kézzel át lehet vinni és el lehet tárolni az univerzális távirányítóban. Az univerzális távirányító akár 150 parancsot is meg tud „tanulni“. Útmutatások a betanuló művelethez  Mindkét távirányítónál használjon új elemeket.  Ha a programozást az elejétől fogva kezdi – különösen az első használatba vétel után –, először törölje ki az összes eltárolt parancsot (lásd a “Parancsok törlése az összes forrás gombon”...
  • Seite 125: A Parancsok Programozása

    A parancsok programozása Programozáskor az alábbi módon járjon el: 1. Tegye ki az asztalra a két darab, infravörös diódákkal ellátott távirányítót egymástól 15-50 mm távolságra. Az infravörös diódáknak pontosan egymás felé kell nézniük. 2. Tartsa nyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a CODE EINSTELLEN (Kód beállítása) kijelzés nem jelenik meg.
  • Seite 126: Parancsok Törlése

    Parancsok törlése Csupán egy forrás gomb parancsainak törlése Hívja be a betanuló üzemmódot úgy, ahogyan az előző szakasz 2. - 4. pontjában olvasható. Járjon el a következő módon: 1. A nyíl gombbal válassza ki a betanuló mód törlését és nyomjon rá az OK gombra.
  • Seite 127: Makrók

    Makrók A makróval parancssorozatokat tud elmenteni, azaz, egymás után több műveletet végrehajttatni. Három makrót lehet beprogramozni és az 1-es, 2-es és 3-as számgombokon eltárolni. Ennek a három számgombnak egyúttal TV, VCR, DVD felirata is van, így a makrókat a műveleteiknek megfelelően lehet hozzájuk társítani. Mindegyik makró...
  • Seite 128: Makrók Végrehajtása

    Késleltetés beépítése Néha hasznos lehet, ha valamelyik parancslépés elé időkésleltetést iktat be, pl. azért, hogy tekintetbe vegye a TV készülék bemelegedési szakaszát. Alapértelmezés szerint az infravörös jelek között fél másodperces késleltetés van. 1. A lépések beadásakor (lásd a fenti 7. pontot) nyomja meg a PAUSE gombot azon a helyen, ahol be akarja építeni az időkésleltetést.
  • Seite 129: Univerzális Műveletek („Punch Through")

    Univerzális műveletek („Punch Through”) Az univerzális műveletek (amelyeket „Punch Through“ műveleteknek is neveznek) lehetővé teszik Önnek, hogy meghatározott műveleteket a beállítottól eltérő másik készüléktípuson hajtson végre. E műveletek közé tartoznak: a hangerő, a némítás, valamint a lejátszási műveletek. Lejátszási műveletek Ha a távirányító...
  • Seite 130 A VOL/STUMM univerzális műveletek beprogramozása másik készüléktípusra A távirányítót úgy is be tudja állítani, hogy a VOL/STUMM (Készülék választása) univerzális műveletek ne a TV készüléket, hanem egy másik készüléktípust vezéreljenek. Ennek a készüléknek természetesen rendelkeznie kell hangerő szabályozással. 1. Tartsa nyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a CODE EINSTELLEN kijelzés nem jelenik meg.
  • Seite 131 A VOL/STUMM univerzális művelet kikapcsolása meghatározott készüléknél Az univerzális távirányítót úgy is be lehet állítani, hogy az a meghatározott készülékre csak annak saját VOL/STUMM (Készülék választása) műveleteit alkalmazza. Ilyenkor az illető készülék vonatkozásában ki van kapcsolva a „Punch-Through“ művelet. A TV mód vonatkozásában azonban nem kapcsolható ki az univerzális művelet. Amennyiben az előző...
  • Seite 132: Hibaelhárítás

    A VOL/STUMM univerzális művelet visszaállítása a gyári beállításra Amennyiben az előző két szakaszban ismertetett módon megváltoztatta a VOL/Stumm univerzális műveleteket, ezeket újból visszaállíthatja a gyári beállításra a következő programozással. 1. Tartsa nyomva a Setup gombot kb. 3 másodpercig, amíg a CODE EINSTELLEN (Kód beállítása) kijelzés nem jelenik meg.
  • Seite 133: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Csomagolás Az univerzális távirányítót becsomagoltuk, hogy védve legyen a szállítás során esetleg bekövetkező károktól. A csomagoláshoz használt anyagok nyersanyagok, tehát újra lehet őket hasznosítani vagy vissza lehet juttatni a nyersanyag körforgásba. Készülék Az élettartama végét elért univerzális távirányítót semmi esetre se dobja a háztartási hulladékok közé.
  • Seite 134 Kazalo Splošno ......................4 Navodila glede baterij ..................4 Čiščenje ......................4 Vstavljanje baterij ..................... 8 Nastavitve po menjavi baterij ................8 Zaščita pred nenamernim praznjenjem baterij ..........8 Pregled ......................9 Standardni podatki na zaslonu ................. 9 Osnovni zaslon – ura .................. 9 Datum ......................
  • Seite 135: Navodila Za Varno Uporabo

    Navodila za varno uporabo Pred uporabo daljinskega upravljalnika natančno in v celoti preberite ta navodila. Skrbno jih shranite, da jih boste lahko prebrali tudi pozneje ali jih izročili drugim uporabnikom naprave. Splošno  Daljinskega upravljalnika ne skušajte popravljati sami.  Univerzalni daljinski upravljalnik ima infrardečo diodo laserskega razreda 1.
  • Seite 136: Obseg Uporabe

    Obseg uporabe Univerzalni daljinski upravljalnik ima deset tipk za izbiro vira in lahko tako nadomesti do osem običajnih daljinskih upravljalnikov (»funkcija 10 v 1«). Pri tem lahko gre za daljinske upravljalnike praktično vseh vrst naprav zabavne elektronike z daljinskim upravljanjem (glejte tudi priložen seznam kod). Napisi TV, VCR, DVD, CD, SAT, AUDIO, AUX1, AUX2, AUX3 in DVB so na tipkah za izbiro vira le zaradi boljše preglednosti.
  • Seite 137: Pregled Naprave

    Pregled naprave Pregled naprave...
  • Seite 139: Vstavljanje Baterij

    Začetek uporabe Vstavljanje baterij Potrebujete dve bateriji tipa LR03 AAA. Odprite pokrov predala za baterije, tako da ga povlečete navzdol. V predal za baterije vstavite bateriji, pri tem pa pazite na polariteto (+/–). Znova namestite pokrov. Nastavitve po zamenjavi baterij Če sta bateriji pravilno vstavljeni, zaslon deluje.
  • Seite 140: Pregled

    Zaslon Pregled Standardni podatki na zaslonu Osnovni zaslon – čas Osnovni zaslon obsega naslednja prikaza:  prva vrstica prikazuje trenutno aktivni način (vrsta naprave),  tretja vrstica pa dan v tednu in čas. Datum Po kratkem pritisku tipke SETUP  se v prvi vrstici prikaže aktivirana funkcija SHIFT (S), ...
  • Seite 141: Premikanje Po Menijih

    Premikanje po menijih Če želite odpreti nastavitveni meni, držite tipko SETUP, da se na zaslonu izpiše CODE EINSTELLEN (Nastavitev osvetlitve) z dodatno besedo  Ko zaslon prikazuje CODE EINSTELLEN (Nastavitev osvetlitve), lahko s ponovnim pritiskom tipke SETUP prikažete še naslednje menije: (Nastavitev osvetlitve) CODE EINSTELLEN / SYSTEM EINSTELLEN (SISTEMSKE...
  • Seite 142: Preklic Postopka

     Če želite zapustiti nastavitveni meni, pritisnite tipko EXIT in potrdite poziv na zaslonu VERLASSEN (Izhod) s tipko OK. Preklic postopka Če želite preklicati trenutni postopek, počakajte približno 30 sekund. Nastavitveni meni se samodejno zapre, na zaslonu pa se za kratek čas prikaže sporočilo o poteku časa FRIST (Čas je potekel).
  • Seite 143 6. Utripa prikaz dneva ( ). S smernima tipkama nastavite dan in DATUM potrdite izbiro s tipko OK. 7. Utripa prikaz dneva v tednu ( ). S smernima tipkama nastavite dan v tednu in potrdite izbiro s tipko OK. 8. Na zaslonu se prikaže potrditveno sporočilo OPERATION GEGLUECKT (Postopek je uspel), zaslon pa se povrne v meni...
  • Seite 144: Ponastavitev Na Tovarniške Nastavitve

    PONASTAVITEV na tovarniške nastavitve S ponastavitvijo povrnete vse nastavitve naprave na privzete tovarniške nastavitve. S tem izbrišete tudi vse programirane kode, naučene funkcije in makre. 1. Držite tipko SETUP približno 3 sekunde, da se na zaslonu izpiše CODE EINSTELLEN (Nastavitev kode). 2.
  • Seite 145: Vrste Naprav In Skupine Kod

    Tipko za izbiro vira TV lahko programirate le s kodami za televizijske sprejemnike. Univerzalni daljinski upravljalnik je že tovarniško programiran z nekaterimi kodami za naprave znamke Medion, zato lahko najpomembnejše funkcije na določenih napravah znamke Medion uporabljate takoj in brez programiranja. Vrste naprav in skupine kod...
  • Seite 146: Razvrstitev Po Skupinah Kod

    Razvrstitev po skupinah kod Vsaka vrsta naprave je dodeljena posamezni skupini kod. Ko izberete vrsto naprave, se sproži iskanje kode naprave v ustrezni skupini kod. Naprave so razdeljene v naslednje skupine: Vrsta naprave Skupina kod VCR (videorekorder), predvajalnik DVD VCR/DVD SAT (satelitski sprejemnik), DVB (pretvornik za DVB/SAT digitalno televizijo)
  • Seite 147 Vklop programiranja Izbira kode naprave na zaslonu 1. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati. 2. Držite tipko SETUP približno 3 sekunde, da se na zaslonu izpiše CODE EINSTELLEN (Nastavitev kode). 3. Pritisnite tipko OK. Prikaže se podmeni SUCHE IN CODELISTE (Iskanje po seznamu kod).
  • Seite 148: Vnos Kode Naprave S Seznama Kod

    Vnos kode naprave s seznama kod Kode za ustrezne naprave najdete na seznamu kod, ki je priložen tem navodilom za uporabo. 1. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati. 2. Držite tipko SETUP približno 3 sekunde, da se na zaslonu izpiše CODE (Nastavitev kode).
  • Seite 149: Iskanje Kode Po Znamki Naprave

    MARKEN CODE ? (Koda znamke?). 9. Pritisnite številčno tipko želenega proizvajalca z naslednjega seznama: tipka 1 = Medion, Tchibo, tipka 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye, tipka 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo, tipka 4 = Thomson, Brandt, Fergusson,...
  • Seite 150: Običajno Delovanje

    Običajno delovanje Upravljanje posameznih naprav Po programiranju daljinskega upravljalnika za avdio/video naprave deluje daljinski upravljalnik pri najpogosteje uporabljenih funkcijah enako kot originalni daljinski upravljalnik posamezne naprave. Daljinski upravljalnik usmerite proti želeni napravi in pritisnite želeno tipko za izbiro vira. Na zaslonu se prikažeta oznaka tipke za izbiro vira in programirana koda.
  • Seite 151: Upravljanje Kombiniranih Naprav

     Pri TV-kodah in satelitskih kodah (npr. SAT-TV ali DVB-T) tipka prikaže elektronski televizijski spored.  Pri kodah DVD tipka prikaže meni posnetka.  Pri kodah VCR lahko s to tipko vnaprej nastavite snemanje, če ima videorekorder funkcijo Showview. Če je naprava opremljena tako s funkcijo EPG kot tudi Showview, ima prednost funkcija EPG.
  • Seite 152: Funkcija "Izklopi Vse

    Funkcija »Izklopi vse« Vse vnaprej programirane naprave lahko izklopite hkrati. To storite na naslednji način: 1. Približno 3 sekunde držite pritisnjeno tipko A.OFF. 2. Ko tipko spustite, se na zaslonu izpiše (Izklopi vse) in ALLES AUSSCHALTEN naprave se izklopijo. Nekatere naprave lahko s tipko POWER/ALL OFF vklopite ali izklopite. Če so izklopljene, se takšne naprave po uporabi funkcije ALL OFF vklopijo.
  • Seite 153: Ukazni Časovnik

    Ukazni časovnik Če želite uporabljati to funkcijo, mora biti nastavljen čas. Z ukaznim časovnikom lahko programirate funkcijo, ki se naj samodejno aktivira ob določenem času v naslednjih 24 urah. Zaporedje ukazov lahko obsega do štiri ločene ukaze, vendar pa mora prvi ukaz vedno biti izbira tipke vira. Pri sledečih treh ukazih naslednje tipke niso na voljo: tipke za izbiro vira, smerne tipke in tipke OK, MACRO, SETUP ter EXIT.
  • Seite 154 Brisanje ukaznega časovnika Ko je ukazni časovnik nastavljen (na zaslonu je prikazan simbol zvonca), se pri zgoraj opisanih korakih v meniju na zaslonu namesto TIMER EINSTELLEN (Nastavitev časovnika) izpiše (Prekliči časovnik). TIMER ANNULIEREN 1. Po zgornjih navodilih sledite korakom 1 do 5. Na zaslonu se izpiše TIMER ANNULIEREN (Prekliči časovnik).
  • Seite 155 Programiranje ukazov Programiranje poteka na naslednji način: 1. Daljinska upravljalnika položite na mizo. Z infrardečima diodama naj bosta obrnjena eden proti drugemu in oddaljena od 15 do 50 mm. Infrardeči diodi morata biti usmerjeni natanko ena proti drugi. 2. Držite tipko SETUP pritisnjeno približno 3 sekunde, da se na zaslonu izpiše CODE EINSTELLEN (Nastavitev kode).
  • Seite 156: Brisanje Ukazov

    Brisanje ukazov Brisanje ukazov na eni tipki za izbiro vira Vklopite učenje, kot je opisano v korakih 2 do 4 prejšnjega poglavja. Nadaljujte na naslednji način: 1. S smerno tipko izberite meni za brisanje učenja Löschen Lernmodus in pritisnite tipko OK. 2.
  • Seite 157: Programiranje Makrov

    Makri Z makrom lahko shranite zaporedja ukazov, kar pomeni, da se zaporedoma izvede več funkcij. Programirate lahko 3 makre, ki jih lahko dodelite številčnim tipkam 1, 2 in 3. Te tri tipke imajo tudi dodatne oznake TV, VCR in DVD, tako da lahko ustrezno dodelite makre.
  • Seite 158: Dodajanje Zakasnitve

    Dodajanje zakasnitve Včasih je smiselno med ukaze dodati zakasnitev, da upoštevate na primer čas ogrevanja televizorja. Standardna zakasnitev med infrardečimi signali je pol sekunde. 1. Med vnašanjem ukazov (glejte točko 7 zgoraj) na mestu, kjer želite dodati zakasnitev, pritisnite tipko PAUSE. Prikaže se poziv ? (Čas VERZOEGERT ZEIT zakasnitve?).
  • Seite 159: Možnosti Predvajanja

    Univerzalne funkcije (»Punch Through«) Univerzalne funkcije (imenujemo jih tudi funkcije »Punch Through«) omogočajo, da določene funkcije izvedete tudi na drugih napravah in ne na tistih, ki so trenutno nastavljene s tipko za izbiro vira. Sem štejejo nastavljanje glasnosti, izklop zvoka in možnosti predvajanja. Možnosti predvajanja Če je daljinski upravljalnik nastavljen na TV, SAT ali kabelski sprejemnik (naprave brez lastnih funkcij predvajanja), lahko s tipkami PREDVAJAJ, STOP,...
  • Seite 160: Programiranje Univerzalnih Funkcij Vol/Stumm Na Drugo Vrsto Naprave

    Programiranje univerzalnih funkcij VOL/STUMM na drugo vrsto naprave Daljinski upravljalnik lahko nastavite tako, da univerzalni funkciji VOL/STUMM (Glasnost/izklop zvoka) ne nadzorujeta delovanja televizorja, temveč delovanje kakšne druge vrste naprave. Ta naprava mora seveda imeti možnost nastavljanja glasnosti. 1. Držite tipko SETUP pritisnjeno približno 3 sekunde, da se na zaslonu izpiše CODE EINSTELLEN (Nastavitev kode).
  • Seite 161: Izklop Univerzalne Funkcije Vol/Stumm Za Določeno Napravo

    Izklop univerzalne funkcije VOL/STUMM za določeno napravo Univerzalni daljinski upravljalnik lahko nastavite tako, da uporablja le nastavitev za glasnost in izklop zvoka določene naprave. Funkcija »Punch-Through« je za to napravo s tem izključena. Univerzalne funkcije za upravljanje televizorjev ne morete izključiti. Če ste za univerzalno funkcijo VOL/STUMM izbrali drug način delovanja, kot je to opisano v prejšnjem poglavju, univerzalne funkcije prav tako ne morete izključiti tudi za ta način delovanja.
  • Seite 162: Ponastavitev Univerzalne Funkcije Vol/Stumm Na Tovarniške Nastavitve

    Ponastavitev univerzalne funkcije VOL/STUMM na tovarniške nastavitve Če ste spreminjali nastavitve univerzalne funkcije VOL/STUMM , kot je opisano v prejšnjih dveh poglavjih, lahko te nastavitve po naslednjem postopku spet ponastavite na privzete tovarniške nastavitve. 1. Držite tipko SETUP pritisnjeno približno 3 sekunde, da se na zaslonu izpiše CODE EINSTELLEN (Nastavitev kode).
  • Seite 163: Odprava Napak

    Odprava napak Zaslon ostane temen:  Preverite, ali so baterije v daljinskem upravljalniku pravilno vstavljene in ali so pravilno obrnjene glede na polarnost (+/–).  Če so baterije prešibke, jih zamenjajte z novimi. Daljinski upravljalnik ne deluje:  Preverite, ali so naprave pravilno priključene in vklopljene. Pri znamki moje naprave je navedenih več...
  • Seite 164: Odstranjevanje Neuporabnega Izdelka

    Odstranjevanje neuporabnega izdelka Embalaža Univerzalni daljinski upravljalnik je zaradi zaščite pred poškodbami pri transportu zaščiten z embalažo. Embalaža je izdelana iz surovin, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati. Naprava Univerzalnega daljinskega upravljalnika na koncu njegove življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Pri svojih lokalnih oblasteh se pozanimajte o možnostih okolju prijaznega in pravilnega odlaganja takih odpadkov.

Inhaltsverzeichnis