Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IR Service-Handsender 6843
für Präsenztech BasicLINE
Corridor 6818 U
Pos: 1 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Montage_und_Betriebsanleitung/Montage_und_Betriebsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod93_1.doc @ 1299 @
Montage- und Betriebsanleitung
GER
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Installation and operating instructions
ENG
Read carefully and keep in a safe place
Instructions de montage et d'utilisation
FRE
Les lire attentivement et les respecter
Montage en handleiding
DUT
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_Waechter/6843/6843_ger-eng-fre-dut @ 11\mod_1278669800296_1.doc @ 81952 @
Wichtiger Hinweis
Important Note
Der IR Service-Handsender kann
The IR Service hand-held
nur in Verbindung mit dem
transmitter can only be used with
Präsenz tech BasicLINE
the Presence tech BasicLINE
Corridor 6818 U genutzt werden.
Corridor 6818 U.
Bei Entnahme der Batterie sind
All stored values are deleted
alle gespeicherten Werte
when the battery is removed.
gelöscht.
Verbrauchte Batterien nicht mit
Do not dispose of empty batteries
dem Hausmüll entsorgen.
in your household rubbish.
Defekte Lithiumbatterien dürfen
Defective lithium batteries must
nicht per Luftfracht verschickt
not be sent via air freight. With
werden. Bei anderen
other means of transportation the
Transportarten muss die
special regulation 188 of the ADR
Sondervorschrift 188 der ADR
must be adhered to.
beachtet werden.
Technische Daten
Technical data
Betriebsspannung:
Operating voltage:
Batterie:
Battery:
Reichweite:
Range:
Öffnungswinkel:
Opening angle:
Schutzart:
Protection:
Temperaturbereich:
Temperature range:
Funktion
Function
Der IR Service-Handsender 6843 ist
The IR Service hand-held transmitter
eine Fernbedienung mit dem die
6843 is a remote control for setting
Funktionen des 68618 U eingestellt
the functions of or, if necessary,
bzw. bei Bedarf manuell gesteuert
manually controlling the 68618 U.
werden können. Die Funktionalität
The function of the IR hand-held
des IR-Handsenders ist u.a. von der
transmitter is dependent on the
korrekten Ausrichtung auf das zu
correct alignment with the device to
bedienende Gerät abhängig.
be operated.
Betriebsbereitschaft
Ready for operation
Vergewissern Sie sich,
dass im Gerät
funktionierende
Batterien mit der
korrekten Ausrichtung (+
/ - Pol) angeschlossen
sind. Entfernen Sie auch
+
die Schutzfolie auf der
Batterie.
+
-
Ansicht
View
Vor Benutzung
muss der Präsenztech
ON
OFF
8h
BasicLINE Corridor 6818 U
mittels Enriegelungstaste
RESET
Memo
10
30
100
400
am 6843 entriegelt
Lux
Lux
Lux
Lux
werden.
2000
LUX Memo
Lux
Der 6818 U verriegelt sich
automatisch 5 min. nach
1
5
15
30
Min
Min
Min
Min
erfolgter Bedienung.
60
Test
Min
Busch-Jaeger
Remarque importante
Belangrijke informatie
La télécommande IR Service ne
De IR-afstandsbediening kan
peut être utilisée qu'avec le
alleen in combinatie met de
système Présence tech
Präsenz tech BasicLINE Corridor
BasicLINE Corridor 6818 U.
6818 U gebruikt worden.
Toutes les valeurs mémorisées
Als de batterij wordt uitgenomen,
sont supprimées lorsque la pile
worden alle waarden gewist.
est retirée.
Ne pas jeter les piles usagées
Oude batterijen niet met het
avec les déchets ménagers.
huisafval afvoeren.
Les piles lithium défectueuses ne
Defecte lithiumbatterijen mogen
doivent pas être expédiées par
niet per luchtpost verzonden
avion. Pour les autres types de
worden. Bij andere vormen van
transport, il faut respecter la
transport moet het speciale
Directive spéciale 188 de l'ADR.
voorschrift 188 van de ADR
worden opgevolgd.
Caractéristiques
Technische gegevens
techniques
Tension de fonctionnement :
Bedrijfsspanning:
Pile :
Batterij:
Portée :
Detectieradius:
Angle d'ouverture :
Werkingshoek:
Indice de protection :
Beschermingsgraad:
Plage de température :
Temperatuurbereik:
Fonction
Functie
La télécommande IR Service 6843
IR-handzender 6843 is een
est une télécommande qui permet de
afstandsbediening waarmee de
régler les fonctions du système
functies van de 68618 U ingesteld
68618 U et, si nécessaire, de les
resp. naar behoefte handmatig
commander manuellement. Le
bediend kunnen worden. Om goed te
fonctionnement de la télécommande
kunnen functioneren moet de IR-
IR dépend, entre autres choses, de
handzender correct gericht worden
son bon positionnement vis-à-vis de
op het te bedienen apparaat.
l'appareil à commander.
Préparation au fonctionnement
Gereed voor gebruik
Ensure that fully
Assurez-vous que des
functioning batteries with
piles en état de
the correct alignment (+
fonctionner et
/ - terminal) are
correctement insérées
connected in the device.
(pôles + / -) sont
Remove the protective
présentes dans
film from the battery.
l'appareil. Retirez
également le film de
protection de la pile.
Vue d'ensemble
Aanzicht
Before use
Avant utilisation
the Presence tech BasicLine
Le système Présence tech
Corridor 6818 U must be
BasicLINE Corridor 6818 U
unlocked at the 6843 via
doit être déverrouillé sur
unlocking button
le système 6843 à
.
l'aide de la touche de
déverrouillage.
The 6818 U locks itself
automatically 5 minutes after
Le système 6818 U se
being actuated.
verrouille automatiquement 5
min. après une utilisation
réussie.
Tasten und Funktionen
0173-1-7332
Empfangene Signale werden am
30.05.2010
6818 U durch blinkende LED
quittiert.
ON Bei erstmaligem Drücken =
Dauereinschaltung für 8 Std.
ON
OFF
8h
Erneutes Drücken führt zur
Umschaltung in den Automatik-
Betrieb.
OFF Bei erstmaligem Drücken =
Dauerausschaltung für 8 Std.
Erneutes Drücken führt zur
Umschaltung in den Automatik-
Betrieb.
Sperren aller Tasten, ausser :
Entsperr-Taste.
Freigeben aller Tasten.
Einstellen der gewünschten
10
1000
Helligkeitsschaltschwelle (Lux);
Lux
Lux
z.B. 400 Lux.
Aktivierung der aktuellen
Helligkeit (Lux) als künftige
LUX Memo
Schaltschwelle durch Drücken
der Taste bis die LED am 6818
U blinkt. Anschliessend erfolgt
eine Anlernphase von ca. 10
sec..Ist der Wert erfasst,
leuchtet die LED für ca. 5 sec.
und parallel dazu wird die Last
eingeschaltet.
Mögliche Fehlermeldung:
Blinkende LED für ca. 5 sec.
bedeutet, daß der
augenblickliche Lux-Wert
ausserhalb des Bereiches von
10-2000 Lux liegt.
Aktivierung der gewählten
1 Min
Nachlaufzeit (nach letzter
60 Min
3 V
Bewegung).
Aktivierung eines
1 x CR 2032
Kurzzeitimpulses bei Bewegung
ca. 3 m
(1 sec. an, 9 sec. aus).
35°
Aktivierung des Testbetriebes.
IP 40
Bei Erfassung erfolgt
Test
Einschaltung der Beleuchtung
0° C – 45° C
und LED für ca. 2 sec .
Verlassen des Testbetriebes
durch Aktivierung der gewählten
Nachlaufzeit.
Hiermit werden die Einstellung
RESET
gelöscht und das Gerät auf die
Werkseinstellung zurückgesetzt.
Die direkt am 6818 U
eingestellten Parameter sind
aktiv.
Mit Tastendruck (ca. 3 sec.) wird
der zuvor ausgewählte Wert
Memo
gespeichert.
Zur Duplizierung können diese
Let erop dat de
batterijen in het
Werte an weitere 6818 U
apparaat op de goede
gesendet werden. Hierzu diese
Taste (ca. 1 sec.) drücken.
manier (+ / - pool)
aangesloten zijn.
Erfolgt keine Quittierung durch
Verwijder de
die LED, waren zuvor keine
beschermfolie van de
Werte abgespeichert.
batterij.
Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Service/Service_BJE @ 0\mod277_1.doc @ 1947 @
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
Pos: 4 /Fuer alle Dokumente/Seitenwechsel @ 0\mod53_1.doc @ 1171 @
Voor het gebruik
moet de Präsenztech
BasicLINE Corridor 6818 U
met de ontgrendelingstoets
aan de 6843
ontgrendeld worden.
De 6818 U vergrendelt zich
automatisch 5 min. nadat de
bediening heeft plaatsgehad.
Pushbuttons and functions
Touches et fonctions
Received signals are
Les signaux reçus sont acquittés
acknowledged on the 6818 U by
sur le système 6818 U par une
a flashing LED.
DEL qui clignote.
ON Pressing once = continuous
ON Au premier actionnement =
activation for 8 hours.
enclenchement continu pour 8
heures
Renewed press of the button
switches to automatic mode.
Un nouvel actionnement
entraîne un passage en mode
automatique.
OFF Pressing once =
OFF Au premier actionnement =
continuous deactivation for 8
arrêt continu pour 8 heures
hours.
Un nouvel actionnement
Renewed press of the button
entraîne un passage en mode
switches to automatic mode.
automatique.
Blocking all buttons, except:
Blocage de toutes les touches,
à l'exception de :
unblock button
la touche de déverrouillage.
Enable all buttons.
Libération de toutes les
touches.
Setting of the desired brightness
Réglage du seuil de
switching threshold (lux), e.g.
commutation de la luminosité
400 lux).
souhaité (Lux) ; par ex. 400 Lux.
Activation of the current
Activation de la luminosité
brightness (lux) as future
actuelle (Lux) comme futur seuil
switching threshold by pressing
de commutation en appuyant
the button until the LED on the
sur la touche jusqu'à ce que la
6818 U flashes. This is followed
DEL clignote sur le 6818 U.
by a programming phase of
Ensuite, une phase
around 10 seconds. When the
d'apprentissage d'env. 10 s a
value has been recorded the
lieu. Si la valeur est détectée, la
LED lights up for about 5
DEL s'allume pendant env. 5 s
seconds and the load is
et la charge est activée en
switched on parallel.
parallèle.
Possible error message:
Message d'erreur possible :
LED flashes for about 5 seconds
Une DEL qui clignote pendant
means that the current lux value
env. 5 s signifie que la valeur en
is outside the range of 10-2000
Lux actuelle se trouve en dehors
lux.
de la plage 10-2 000 Lux.
Activation of the light-on time
Activation du temps de
selected (after the last
fonctionnement sélectionné
movement).
(après le dernier mouvement).
Activation of a short-term pulse
Activation d'une courte
during movement (1 sec. on, 9
impulsion en cas de mouvement
sec. off).
(1 s en marche, 9 s à l'arrêt).
Activation of the test mode.
Activation du mode test. En cas
During recording the light and
de détection, l'éclairage et la
LED are switched on for about 2
DEL sont mis en marche
seconds.
pendant env. 2 s.
The test mode can be quit by
Le mode test est quitté en
activating the selected follow-up
activant le temps de
time.
fonctionnement sélectionné.
This deletes the settings and the
Le réglage est alors supprimé et
device is reset to factory
l'appareil revient sur le réglage
settings. The parameters set
usine. Les paramètres réglés
directly on the 6818 U are
directement sur 6818 U sont
active.
actifs.
With a press of the button (about
Si la touche est actionnée (env.
3 seconds) the previously
3 s), la valeur sélectionnée
selected value is saved.
précédemment est mémorisée.
For duplication these values can
Ces valeurs peuvent être
be sent to additional 6818 U.
envoyées à d'autres 6818 U
Press the button (about 1
pour duplication. Pour cela,
second)
appuyer sur la touche (env. 1 s).
If there is no acknowledgement
Si aucun acquittement n'a lieu
by the LED, no values had been
via la DEL, aucune valeur n'était
previously stored.
mémorisée précédemment.
Toetsen en functies
Ontvangen signalen worden op
de 6818 U door knipperende
LED bevestigd.
ON Bij eerste indrukken =
Permanente inschakeling voor 8
uur.
Opnieuw indrukken zorgt voor
omschakeling naar
automatische werking.
OFF Bij eerste indrukken =
Permanente uitschakeling voor
8 uur.
Opnieuw indrukken zorgt voor
omschakeling naar
automatische werking.
Blokkeren van alle toetsen,
behalve :
deblokkeertoets.
Vrijgeven van alle toetsen.
Instellen van het gewenste
helderheids-schakelniveau (lux);
bijv. 400 lux.
Activering van de actuele
lichtsterkte (lux) als volgend
schakelniveau door het
indrukken van de toets tot de
LED van de 6818 U knippert.
Aansluitend volgt een
aanleerfase van ca. 10 sec. Als
de waarde is gedetecteerd,
brandt de LED voor ca. 5 sec.
en parallel daaraan wordt de last
ingeschakeld.
Mogelijke foutmelding:
Knipperende LED voor ca. 5
sec. betekent, dat de
ogenblikkelijke luxwaarde buiten
het bereik van 10-2000 lux ligt.
Activering van de gekozen
nalooptijd (na laatste beweging).
Activering van een kortstondige
impuls bij beweging (1 sec. aan,
9 sec. uit).
Activeren van de testmodus. Bij
detectie wordt de verlichting en
LED voor ca. 2 min.
ingeschakeld.
Verlaat de testmodus door de
gekozen nalooptijd te activeren.
Hiermee worden de instellingen
gewist en wordt het apparaat op
de fabrieksinstelling gereset. De
direct op de 6818 U ingestelde
parameters zijn actief.
Met toetsdruk (ca. 3 sec.) wordt
weer de eerder gekozen waarde
opgeslagen.
Voor het dupliceren kunnen
deze waarden aan andere 6818
U verzonden worden. Hiertoe
deze toets (ca. 1 sec.)
indrukken.
Als er geen bevestiging door de
LED plaats plaatsvindt, waren
eerder geen waarden
opgeslagen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger 6843

  • Seite 1 Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Service/Service_BJE @ 0\mod277_1.doc @ 1947 @ Service Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de Pos: 4 /Fuer alle Dokumente/Seitenwechsel @ 0\mod53_1.doc @ 1171 @...
  • Seite 2 Service korrekt innretting på enheten som skal betjenes. inriktning av den apparat som ska styras. suuntaamisesta ohjattavaan laitteeseen. Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid Klar for drift Driftsberedskap Käyttövalmius Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de...