Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.busch-jaeger.de
Busch-Wächter®
6841 Handsender
Bedienungsanleitung
GER
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Operating Instructions
ENG
Read carefully and keep in a safe place
Instructions d'utilisation
FRE
Les lire attentivement et les respecter
Handleiding
DUT
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Funktion
Function
Der Handsender dient zur
The hand-held transmitter serves
Fernbedienung der Busch-
for remote control of the Busch
Wächter® ProfessionalLINE 220,
Presence Watchdogs®
-220 select, -280 und AlarmLINE
ProfessionalLINE 220, 220 select,
280 and AlarmLINE
Handsender
1 Dauerlicht für 4 Stunden.
1
2 Schaltet von Dauerlicht
2
zurück in die vorherige
ON
OFF
Betriebsart.
3
3 Schaltet in die
ON
OFF
Anwesenheitssimulation.
4
4 Schaltet von
Anwesenheitssimulation
zurück in die vorherige
Betriebsart.
Der Empfang der Signale
wird am Busch-Wächter
durch Flackern der
Erfassungs-LED angezeigt.
Handsender anlernen
Training the hand-held transmitter
Schalten Sie den Busch-Wächter®
De-energize the Busch Presence
für mind. 30 sek. spannungsfrei.
Watchdog® 220/280 Professional
for at least 30 seconds.
Nach einer Startphase von einer
Minute befindet sich der Busch-
After a one-minute start-up phase,
Wächter® für 10 Minuten im
the Busch Presence Watchdog® is
Anlernzustand.
in the training mode for 10
minutes.
Drücken Sie die Taste (2) des
Handsenders für mind. 3 sek.
Push the key (2) of the hand-held
transmitter for at least 3 seconds.
Nach Flackern der Erfassungs-LED
am Busch-Wächter® sind der
When the detection LED on the
Handsender und der Busch-
Busch Presence Watchdog®
Wächter® aufeinander abgestimmt.
220/280 Professional stops
Der Handsender ist jetzt
flickering, the hand-held transmitter
betriebsbereit.
and the Busch Presence Watchdog®
are matched to each other. The
Zum Anlernen von max. 9 weiteren
hand-held transmitter is now ready
Handsendern wiederholen Sie diese
for operation.
Arbeitsschritte.
Repeat these steps to train another
9 hand-held transmitters max.
Anwesenheitssimulation
Dauerlicht zwischen
Dämmerung und 22.30 Uhr
ON
OFF
MEZ bzw. 23.30 MESZ
ON
OFF
danach Bewegungsmelder-
ON
OFF
betrieb
Fonction
Functie
La télécommande sert à
De handzender wordt gebruikt om
commander à distance le système
de Busch-bewakers®
de surveillance Busch-Guard®
ProfessionalLINE 220, -220 select,
ProfessionalLINE 220, 220 select,
-280 en AlarmLINE op afstand te
280 et AlarmLINE
bedienen.
Hand-held transmitter
Télécommande
1 4 hours of permanent
1 Allumage ininterrompu
light.
pendant 4 heures.
2 Switches back from
2 Repasse de l'allumage
permanent light to the
ininterrompu au mode de
previous mode.
fonctionnement
précédent.
3 Switches to presence
simulation.
3 Passe à la simulation de
présence.
4 Switches back from
presence simulation to
4 Repasse de la simulation
the previous mode.
de présence au mode de
fonctionnement
The Busch Presence
précédent.
Watchdog indicates
reception of the signals by a
La réception des signaux
flickering detection LED.
est indiquée sur le système
de surveillance Busch-Guard
par le scintillement de la
DEL de détection.
Configurer la télécommande
Handzender aanleren
Mettez votre système de
Schakel de Busch-bewaker®
surveillance Busch-Guard® 220/280
220/280 Professional voor min. 30
Professional hors tension pendant
seconden spanningsvrij.
au moins 30 secondes.
Na een startfase van een minuut
Après une phase de démarrage
wisselt de Busch-bewaker® voor 10
d'une minute, le système de
minuten naar de aanleerfase.
surveillance Busch-Guard® passe 10
Druk min. 3 seconden op de toets
minutes en état de configuration.
(2) van de handzender.
Appuyez sur la touche (2) de la
De detectie-LED op de Busch-
télécommande pendant au moins 3
bewaker® 220/280 Professional
secondes.
gaat knipperen. Aansluitend zijn de
Lorsque la DEL de détection de
handzender en de Busch-bewaker®
votre système de surveillance
op elkaar afgestemd. De
Busch-Guard® 220/280 Professional
handzender is nu bedrijfsklaar.
scintille, la télécommande et le
Herhaal deze stappen om max. 9
système Busch-Guard® sont
andere handzenders aan te leren.
correctement configurés l'un par
rapport à l'autre. La télécommande
est alors prête à fonctionner.
Pour configurer un maximum de 9
autres télécommandes, répétez
cette procédure pour chacune
d'entre elles.
Presence simulation
Simulation de présence
Permanent light between
Allumage ininterrompu entre
nightfall and 10:30 p.m.
le crépuscule et 22h30
CET or 11.30 p.m. CEST
(hiver) ou 23h30 (été)
after this motion detector
ensuite fonctionnement en
mode
mode de détection de
mouvement
Inbetriebnahme/Batteriewechsel
0073-1-6553
Rev. 1
01.06.2005
Gewährleistung
Busch-Jaeger Geräte sind mit modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt Busch-Jaeger
Elektro GmbH (im folgenden: Busch-Jaeger) - unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler - im
nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für das Busch-Jaeger Gerät (im folgenden: Gerät):
Umfang der Erklärung: Diese Erklärung gilt nur, wenn das Gerät infolge eines - bei Übergabe an den Endverbraucher bereits vorhandenen -
Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar oder die Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wird (Mangel). Sie gilt insbesondere nicht,
wenn die Beeinträchtigung der Brauchbarkeit des Gerätes auf natürliche Abnutzung, unsachgemäßer Verwendung (einschließlich Einbau) oder
Einwirkung von aussen beruht. Diese Erklärung stellt keine Beschaffenheitsgarantie im Sinne der §§ 443 und 444 BGB dar.
Ansprüche des Endverbrauchers aus der Erklärung: Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird Busch-Jaeger
nach eigener Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen (Nachbesserung) oder ein mangelfreies Gerät liefern. Der Endverbraucher kann keine
weitergehenden Ansprüche aus dieser Erklärung herleiten, insbesondere keinen Anspruch auf Erstattung von Kosten oder Aufwendungen im
Zusammenhang mit dem Mangel (z.B. Ein-/Ausbaukosten) noch auf Ersatz irgendwelcher Folgeschäden.
Geltungsdauer der Erklärung (Anspruchsfrist): Diese Erklärung ist nur für während der Anspruchsfrist bei Busch-Jaeger geltend gemachte Ansprüche aus
dieser Erklärung gültig.
Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem Händler ("Kaufdatum"). Sie endet spätestens 30
Monate nach dem Herstelldatum des Gerätes.
Handzender
Geltungsbereich: In dieser Erklärung findet Deutsches Recht Anwendung. Sie gilt nur für in Deutschland wohnhafte Endverbraucher und / oder Käufe bei
in Deutschland sitzenden Händlern.
1 Continu licht voor 4 uur.
Geltendmachung der Ansprüche aus dieser Erklärung:
2 Schakelt het continu licht
Zur Geltendmachung der Ansprüche aus dieser Erklärung ist das Gerät zusammen mit der ausgefüllten Servicekarte und einer Kopie des Kaufbeleges
terug naar de vorige
bedrijfsmodus.
sowie einer kurzen Erläuterung des beanstandeten Mangels unverzüglich an den zuständigen Fachhändler, bei dem das Gerät bezogen wurde, oder das
Busch-Jaeger Service-Center auf Kosten und Gefahr des Endverbrauchers zu senden.
3 Schakelt naar de
aanwezigheidssimulatie.
Verjährung: Erkennt Busch-Jaeger einen innerhalb der Anspruchsfrist ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruch aus dieser Erklärung nicht an, so
verjähren sämtliche Ansprüche aus dieser Erklärung in 6 Monaten vom Zeitpunkt der Geltendmachung an, jedoch nicht vor Ende der Anspruchsfrist.
4 Schakelt van de
aanwezigheidssimulatie
Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle, Fon: 0180-5669900
terug naar de vorige
bedrijfsmodus.
De ontvangst van signalen
wordt op de Busch-bewaker
aangeduid door de
knipperende detectie-LED.
Aanwezigheidssimulatie
Continu licht tussen
schemering en 22.30 h
MET c.q. 23.30 h MET-Z
daaropvolgend
bewegingsmeldermodus
Putting into operation/battery
Mise en service/remplacement de
change
la batterie
Inbedrijfstelling / atterijvervanging
CR 2025

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger 6841

  • Seite 1 Sorgfältig lesen und aufbewahren Busch-Jaeger Geräte sind mit modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt Busch-Jaeger Elektro GmbH (im folgenden: Busch-Jaeger) - unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler - im Operating Instructions nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für das Busch-Jaeger Gerät (im folgenden: Gerät):...
  • Seite 2 0073-1-6553 Oppstarting/batteriskifte Användning/batteribyte Käyttöönotto/pariston vaihto Rev. 1 01.06.2005 www.busch-jaeger.de Busch-Wächter® CR 2025 6841 Handsender Betjeningsanvisning Må leses nøye og oppbevares Bruksanvisning Läs noggrant och spara Käyttöohje Lue huolellisesti ja säilytä Funksjon Funktion Toiminto Håndsenderen brukes til fjernkontroll av Fjärrkontrollen används för fjärrstryning av Kauko-ohjaimella käytetään laitteita Busch-...