Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips WelcomeEye Connect Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WelcomeEye Connect:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
WelcomeEye Connect
DES9900VDP - 531002
WelcomeEye Touch
DES9700VDP - 531001
DES9700VDP - 531001
FR -Notice téléchargeable sur philips.com
GB - Downloadable instructions at phillips.com
D - Anleitung kann auf philips.com heruntergeladen werden
NL - De handleiding kan gedownload worden op philips.com
PL - Instrukcja do pobrania na philips.com
IT- Il manuale è disponibile anche su www.philips.com.
ES - Manual que puede descargar en philips.com
PT - Manual de instruções disponível no site philips.com
11/2017
Scan me
to nd out about our products
Flashez-moi
pour découvrir nos produits

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips WelcomeEye Connect

  • Seite 1 FR -Notice téléchargeable sur philips.com GB - Downloadable instructions at phillips.com D - Anleitung kann auf philips.com heruntergeladen werden NL - De handleiding kan gedownload worden op philips.com PL - Instrukcja do pobrania na philips.com IT- Il manuale è disponibile anche su www.philips.com.
  • Seite 2 ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 120 m max DES 9900 VDP 1 2 3 4 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 110mA RFID 125kHz IP44 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 3 Fig. 2 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 4 Fig. 3 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............p.2 CONTENU DU KIT ................p.2 GÉNÉRALITÉ ..................p.3 NOMENCLATURE ................p.3 INSTALLATION DU PRODUIT ............p.5 1. Câblage 2. Paramétrage de la platine 3. Installation du moniteur principal ou supplémentaire 4. Installation de la platine de rue principal ou supplémentaire 5.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    2. CONTENU DU KIT 1. Moniteur 7’’ 2. Support mural 3. Alimentation modulaire 5. 5 badges RFID : 2 utilisateurs (gris) 1 admin (jaune) 1 - (rouge) 1 +(bleu) 4. Platine de rue WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 7: Généralité

    SD Haut-parleur Microphone DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Bornier d’alimentation Bornier de raccordement à la platine de rue et aux accessoires WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 8 - Lorsque l’on appuie sur le bouton d’appel, le moniteur sonne à l’intérieur et la vidéo 110mA s’a che. RFID 125kHz - Pour changer l’étiquette du porte nom, démonter la façade et dé-clipser le cache plastique IP44 derrière l’étiquette. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 9: Installation Du Produit

    - Il est conseillé de faire passer les câbles dans une gaine de protection a n de les protéger des chocs et intempéries. - Pour la version WelcomeEye Connect, a n de pro ter pleinement de la fonction WiFi de votre moniteur, nous vous conseillons de véri er que votre réseau wi soit accessible à...
  • Seite 10: Paramétrage De La Platine

    RFID. Un bip court indique l’ouverture de la gâche électrique. Pour ouvrir la motorisation de portail, présenter le badge 3 secondes devant la zone de lecture RFID. Deux bips court indique l’ouverture du portail. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 11: Installation Du Moniteur Principal Ou Supplémentaire

    6 – Raccorder les 2 ls de la platine de rue et les 2 ls d’alimentation en respectant bien le schéma de câblage. 7 – Mettre en place le moniteur sur son support mural. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 12: Installation De La Platine De Rue Principal Ou Supplémentaire

    6 - Utiliser des chevilles adaptées à la nature du support (les vis fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins). 7 – Raccorder les deux ls provenant du moniteur et si besoin raccorder la gâche électrique WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 13: Installation D'une Caméra (En Option)

    23:59 01/07/2017 FULL FULL MEM. MEM. A. Fonction monitoring et réponse a un appel B. Fonction intercommunication C. Réglages D. Album photos E. Album vidéo : indique que la fonction répondeur automatique est activée WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 14: Fonction Monitoring Et Réponse A Un Appel

    C. Réglages Le menu des réglages est composé de 3 pages pour le WelcomeEye Connect et 2 pages pour le WelcomeEye Touch. Pour passer d’une page à l’autre, il su t de faire glisser l’écran vers la droite ou la gauche.
  • Seite 15 : Heure à laquelle la sonnerie sera désactivée. c : Heure à laquelle la sonnerie sera réactivée. 5. Fonction répondeur (uniquement sur WelcomeEye Connect, valide si le mode vidéo a été sélectionné) Cette fonction permet d’enregistrer un message vocal qui sera lu si personne ne répond à...
  • Seite 16 : Réglage du volume du haut-parleur du moniteur en communication. 8 : Réglage image Réglage de la luminosité, du contraste et de la couleur de l’image. 9 : Gestion du réseau WIFI (uniquement sur WelcomeEye Connect) WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 17: Album Photos

    WiFi, date et heure). Les photos et vidéos enregistrées sont conservées. D. Album photo Permet d’accéder à l’album des photos enregistrées. Le chi re dans le rond rouge indique le nombre de photos non lues. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 18: Album Vidéo

    (1, 3 ou 5). Ces photos sont stockées sur la mémoire interne si aucune carte micro SD n’est insérée. Dans le cas contraire, elles sont stockées sur la carte micro SD. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 19: Application Smartphone

    - Pour la version WelcomeEye Connect, une fonction répondeur est disponible. Si la fonction répondeur est activée, le message enregistré du répondeur est di usé sur la platine de rue.
  • Seite 20 4. Depuis l’application WelcomeEye, cliquez sur + a n d’ajouter un appareil. 5. Android : Cliquez sur nouvel appareil puis suivant L’UID de votre moniteur doit apparaître. Cliquez dessus. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 21 5 Bis. IOS : Cliquez sur nouvel appareil puis suivant. Sortez de l’application et allez dans les réglages wi smartphone. Connectez-vous au wi commençant par ‘UIDcg…..’. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 22 Votre visiophone est désormais connecté au réseau Wi et votre smartphone peut recevoir les appels. Ajouter un smartphone à un visiophone connecté 1. Téléchargez l’application Philips WelcomeEye sur votre smartphone depuis l’Apple store ou le Play store Attention : retirez le mode réseau intelligent du wi du smartphone s’il est activé.
  • Seite 23 3. Cliquez sur appareil connecté au réseau, puis appar.conne. Assurez-vous que le smartphone est connecté sur le même réseau wi que le moniteur. 4. L’UID de votre moniteur doit apparaître. Cliquez dessus. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 24 Permet de gérer les paramètres de la caméra : nom, mot de passe, réseau WIFI, Nombre de chaine et alarme. Démarrer/arrêter ma visualisation en direct. Activer/désactiver le son. Prendre une vidéo. Prendre une photo. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 25 être réglé sur 2 pour pouvoir contrôler l’ouverture portail Maintenir appuyer a n de parler avec le visiteur. Permet de supprimer les enregistrements Regroupe les enregistrements. Permet d’éditer les photos (supprimer, trier et regrouper) Regroupe les photos enregistrées. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    - Résolution 800 x 480 - Carte micro SD classe 10 jusqu’à 32Go (non fournie) - Wi 2.4 GHz IEEE 8111 b/g/n (uniquement WelcomeEye Connect) - Puissance radio émise : 18 dB maximum - Courant consommé : 550mA (Connect), 470mA (Touch) - Puissance consommé...
  • Seite 27: Accessoires

    * Référez vous à la notice complète WelcomeEye Comfort/Compact disponible sur le site www.philips.com pour plus d’informations. ** Référez vous à la notice complète WelcomeEye Connect/Touch disponible sur le site www.philips.com pour plus d’informations. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 28: Faq

    230VAC • Image violette • Branchement • Le câble de liaison ne doit pas être enroulé sur lui-même WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 29 être di érent. Penser à faire une coupure de courant de 5s pour la prise en compte des nouveaux réglages • Con guration • Véri ez que les moniteurs sont bien menu des valides (l’un ET l’autre) moniteurs WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 30 = 2 Rappel : est bien réalisée par la commande ne peut être l’application, mais lancée que si une conversation avec pas la commande la platine est en cours d’ouverture de la motorisation* WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 31: Assistance Technique - Garantie

    Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat. En cas de besoin, les contacts et les horaires d’ouverture de nos centres d’assistance technique sont disponible sur le site www.philips.com. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 32: Mesures De Sécurité

    Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité...
  • Seite 33: Avertissement Fcc/Ce

    Le soussigné, CFI-EXTEL, déclare que l’équipement radioélectrique du type WelcomeEye est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.c -extel.com. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 34 9 TECHNICAL CHARACTERISTICS ..........p.21 10 ACCESSORIES ...................p.23 11 FAQ .......................p.23 12 TECHNICAL ASSISTANCE - WARRANTY ........p.27 13 SAFETY PRECAUTIONS ..............p.27 14 FCC/CE WARNING ................p.28 15 DECLARATION OF CONFORMITY ..........p.28 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 35: Safety Instructions

    2. CONTENTS OF THE KIT 1. 7’’ monitor 2. Wall bracket 3. Modular power supply 5. 5 RFID badges: 2 user badges (grey) 1 admin badge (yellow) 1 - (red) 1 +(blue) 4. Intercom panel WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 36: Nomenclature

    SD card Loudspeaker Microphone DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Power supply terminal block Terminal block for connection to the intercom panel and accessories WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 37 - When someone presses the call button, the inside monitor rings and the video is displayed. 110mA - To change the nameplate label, remove the front cover and unclip the plastic cap behind RFID 125kHz the label. IP44 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 38: Product Installation

    - We recommend running the cables through a protective sheath to protect them against breakage and bad weather. - For the WelcomeEye Connect version, to make the most of your monitor’s Wi-Fi function, we advise you to check that your Wi-Fi network is accessible from where it is installed.
  • Seite 39 To open the gate motor, hold the badge in front of the RFID scan area for 3 seconds. Two short beeps con rm the opening of the gate. 6) Replacing a badge RFID badges do not have prede ned functions. It is the programming step that sets the WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 40: Installing The Main Or Additional Monitor

    8 - Depending on the con guration selected, and when wiring is completed, the interface may have to be con gured. Warning: during this step, do not connect the power supply to the 230V AC. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 41: Installing The Main Or Additional Intercom Panel

    (see section 2. Con guring the intercom). 8 – Insert the screws and re t the two caps concealing the retaining screws. Note: screw through the black covers on the back of the intercom panel – do not remove them. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 42: Installing A Camera (Optional)

    A. Monitoring function and response to a call B. Intercom function C. Settings D. Photo album E. Video album : indicates that silent mode is active : indicates that the monitor ringtone is deactivated WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 43: Monitoring Function And Response To A Call

    C. Settings The settings menu consists of three pages for the WelcomeEye Connect and two pages for the WelcomeEye Touch. To switch from one page to the next, simply slide the screen to the right or left.
  • Seite 44 Time when the ringtone will be deactivated. c: Time when the ringtone will be reactivated. 5. Answering system function (only on WelcomeEye Connect, valid if video mode has been selected) This function allows you to record a voice message which will be played if the call is not answered.
  • Seite 45 8: Image settings Image brightness, contrast and colour settings. 9: Wi-Fi network management (only on WelcomeEye Connect) a: Activation (On) or deactivation (O ) of the Wi-Fi network. b: Con guration of the time between the visitor ringing the bell and when the noti cation is sent to the smartphone.
  • Seite 46: Photo Album

    Menu only accessible if a micro SD card is inserted. To access recorded videos. The gure in the red circle indicates the number of unplayed videos. The viewing and deletion procedure is identical to the photo album. GB13 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 47 - When there is a recorded message (visitor screenshot or message), a red circle with a gure indicates the number of unread messages on the home screen. - For the WelcomeEye Connect version, an answering system function is available. If the answering system function is activated, the recorded message of the answering system is played on the intercom panel.
  • Seite 48: Smartphone Application

    - Lightly touch the screen to exit the standby mode. 8. SMARTPHONE APPLICATION Connect a monitor to the Wi-Fi network 1. Download the Philips WelcomeEye application onto your smartphone. From the Apple store or Play store 2. From the monitor, go to...
  • Seite 49 5. Android : Click on new device and then next 6. The UID of your monitor should appear. Click on it. Choose the box to which you wish to connect your monitor, enter its password and click on next. GB16 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 50 Log in to the Wi-Fi starting with ‘UIDcg…..’. Return to the application and click on next. Enter the name of your network and its password, then click on next. next. : Show password GB17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 51 Your videophone is now connected to the Wi-Fi network and your smartphone can receive calls. Add a smartphone to a connected videophone 1. Download the Philips WelcomeEye application onto your smartphone from the Apple App Store or Google Play Store Warning: deactivate the smart Wi-Fi network mode on the smartphone if it is activated.
  • Seite 52 6. Your smartphone can now receive calls from your videophone. Interface function Contains the di erent devices and enables switching to monitoring mode. Adding a device Click on the picture to enter monitoring mode. GB19 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 53 Open the electric strike plate or gate (default password: 1 2 3 4). Note: the number of doors must be set to 2 to control the opening of the gate Press and hold to talk to the visitor. To delete the recordings Contains the recordings. GB20 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 54: Technical Characteristics

    - Resolution 800 x 480 - Class 10 micro SD card up to 32GB (not supplied) - Wi-Fi 2.4 GHz IEEE 8111 b/g/n (WelcomeEye Connect only) - Radio power emitted: 18 dB maximum - Current consumption: 550mA (Connect), 470mA (Touch) - Power consumption: 13.2W (Connect), 11.3W (Touch)
  • Seite 55 - RFID (125kHz) - IP44 - Operating temperature: -20°C / +50°C - Dimensions: 168(h) x 82(l) x 38(d) mm WelcomeEye application (for WelcomeEye Connect only): - Android v4.4 or above - iOS 7 or above - PUSH noti cation WelcomeEye AddComfort: (additional monitor) ref.: 531003...
  • Seite 56: Accessories

    Refer complete WelcomeEye Comfort/Compact instructions available www.philips.com website for more information. ** Refer to the complete WelcomeEye Connect/Touch instructions available on the www.philips.com website for more information. 11. FAQ Failure Cause Solution • The monitor does not • The monitor is not •...
  • Seite 57 • Re-enter the settings on the back intercom panel is too of the intercom panel • The volume from the • The microphone • Verify and rectify intercom panel is too hole of the intercom panel is blocked GB24 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 58 • Normal operation the internal memory memory can no • Cannot retrieve the longer be accessed photos from the internal memory on the micro SD card GB25 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 59 To check whether or not the product is faulty, we recommend connecting it over a short distance (3m of wiring). If the symptoms persist, the product is faulty. If not, check the installation and cable used. GB26 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 60: Technical Assistance - Warranty

    Important : Please keep this warranty card with your proof of purchase. Philips and Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under licence. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of CFI Extel SAS, and CFI Extel SAS is the sole guarantor of this product.
  • Seite 61: Fcc/Ce Warning

    15. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, CFI-Extel, declares that the WelcomeEye radioelectric equipment complies with the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following address: www.c -extel.com. GB28 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 62 11 FAQ ..................... S. 24 12 TECHNISCHER KUNDENDIENST - GARANTIE ..... S. 28 13 SICHERHEITSMASSNAHMEN ............ S. 29 14 WARNUNG FCC/CE ............... S. 30 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... S. 30 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 63: Sicherheitsanweisungen

    • Auf den Teilen sind gegebenenfalls Warnsymbole und spezi sche Warnungen angebracht. 2. INHALT DES SETS 1. 7’’ Monitor 2. Wandhalterung 3. Modulare Stromversorgung 5. 5 RFID-Tags: 2 Benutzer (grau) 1 Administrator (gelb) 1 - (rot) 1 +(blau) 4. Türsprechanlage WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 64: Allgemeines

    Monitor: Taktiler Bildschirm Steckplatz microSD-Karte Lautsprecher Mikrofon DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Klemmleiste für Stromversorgung Klemmleiste für Anschluss der Türsprechanlage und Zubehör WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 65: Weiße Led (Nachtsicht) Mikrofon

    - Wenn die Klingeltaste gedrückt wird, klingelt der Monitor im Innenrohr und zeigt das 110mA Videobild. RFID 125kHz - Um das Namensschild an der Tür zu wechseln, nehmen Sie die Frontpartie ab und ziehen IP44 die Plastikabdeckung hinter dem Etikett ab. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 66: Installation Des Produkts

    - Um Kabel vor Stößen und Witterungsein üssen zu schützen, wird empfohlen, sie durch einen Kabelschutzschlauch zu führen. - Bei der Version WelcomeEye Connect empfehlen wir Ihnen, zu überprüfen, ob Ihr WLAN- Netz den Ort seiner Installation abdeckt. 1. Verkabelung Um Störungen und Fehlfunktionen zu vermeiden, führen Sie das Kabel Ihrer Video-...
  • Seite 67: Parametrierung Der Sprechanlage

    3. Wenn für alle Tags die Programmierung aufgehoben ist, 10 Sekunden warten. Ein langer Piepton zeigt das Ende des Programmierungsvorgangs an. 4) Alle Benutzer-Tags entfernen: 1. Den Administrator-Tag - (gelb) am Gerät entlangführen. 4 kurze Pieptöne zeigen den Übergang in den Programmierungsmodus an. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 68: Installation Des Haupt- Oder Zusatzmonitors

    3. Installation des Haupt- oder Zusatzmonitors 1m60 DES 9900 VDP Wi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 1 – Wandhalterung befestigen und dabei darauf achten, dass sich der Bildschirm des WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 69: Installation Der Haupt- Oder Nebentürsprechanlage

    Das Gerät darf nicht vor Ende der Verkabelung an die Stromversorgung angeschlossen werden. 1m60 DES 9900 VDP 1 2 3 4 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 110mA RFID 125kHz IP44 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 70: Installation Einer Kamera (Optional)

    Kamera in die gewünschte Richtung drehen und den Haltering festdrehen. Den (die) Monitor(e) kon gurieren 6. OBERFLÄCHE DES MONITORS Hauptmenü Bildschirm berühren, um ihn einzuschalten und zum Hauptmenü zu gelangen. 23:59 01/07/2017 FULL MEM. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 71: Monitoring-Funktion Und Anrufannahme

    Monitors zu antworten oder aufzulegen. C. Einstellungen Das Menü Einstellungen besteht aus 3 Seiten für WelcomeEye Connect und 2 Seiten für WelcomeEye Touch. Um von einer zur anderen Seite zu wechseln, genügt es, den Bildschirm nach rechts oder nach links zu schieben.
  • Seite 72 (Mittagsschlaf,...) auszuschalten. Die Monitor-LEDs blinken weiterhin, um einen Anruf anzuzeigen. a: Klingelton des Monitors aktivieren (On)/deaktivieren (O ). b: Uhrzeit, zu der der Klingelton deaktiviert wird. c: Uhrzeit, zu der der Klingelton reaktiviert wird. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 73 5. Anrufbeantworter-Funktion (nur bei WelcomeEye Connect, verfügbar, wenn der Videomodus ausgewählt wurde) Diese Funktion ermöglicht es, eine Sprachnachricht aufzuzeichnen, die wiedergegeben wird, wenn niemand den Anruf entgegennimmt. Es ist erforderlich, die Videoaufzeichnung bei Anrufen einzustellen, um diese Funktion zu aktivieren.
  • Seite 74 8: Bildeinstellung Einstellung von Helligkeit, Kontrast und Farbe des Bildes. 9: WLan-Netz-Management (nur bei WelcomeEye Connect) a: Aktivierung (On) oder Deaktivierung (O ) des WLan-Netzes. b: Kon guration der Zeit zwischen dem Klingeln des Besuchers und des Versands der Benachrichtigung an das Smartphone.
  • Seite 75: Fotoalbum

    - Durch Drücken des Knopfes an der Türsprechanlage wird ein Ton und das Au euchten des Monitors ausgelöst. Ist die Bewegungsspeicher-Funktion aktiviert (Foto oder Video), wird dem Nutzer automatisch eine Aufnahme des Besuchers zur Verfügung gestellt. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 76: Smartphone-App

    - Es genügt, den Bildschirm zu berühren, um den Standby-Modus zu verlassen. 8. SMARTPHONE APP Einen Monitor mit dem WLan-Netz verbinden 1. Laden Sie die App Philips WelcomeEye auf Ihrem Smartphone herunter. Über den Apple store oder den Play store 2. Gehen Sie auf dem Monitor auf...
  • Seite 77 Sie bis das Symbol erscheint (ca. 30 Sek.). 4. In der App WelcomeEye klicken Sie auf +, um ein Gerät hinzuzufügen. 5. Android : Klicken Sie auf „nouvel appareil“ (neues Gerät) und anschließend auf „suivant“ (weiter). WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 78 Wählen Sie den Router, mit dem Sie Ihren Monitor verbinden möchten, geben Sie das entsprechende Passwort ein und klicken Sie auf „suivant“ (weiter). 5b. IOS : Gerät klicken Sie auf „nouvel appareil“ (neues Gerät) und anschließend auf „suivant“ (weiter). WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 79 Passwort Standard 1234. Kanal Nein 1 = Steuer Streik nur 2 = Steuerung und Schlag Portal Auf Enr. (speichern) klicken. Ihre Video-Türsprechanlage ist nun mit dem WLan-Netzwerk verbunden und Ihr Smartphone kann Anrufe entgegennehmen. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 80 Ein Smartphone zu einer verbundenen Video-Türsprechanlage hinzufügen 1. Laden Sie die App Philips WelcomeEye über den Apple store oder den Play store auf Ihr Smartphone herunter Achtung: Entfernen Sie den Modus intelligentes WLan-Netzwerk vom Smartphone, wenn dieser aktiviert ist. 2. In der App WelcomeEye klicken Sie auf +, um ein Gerät hinzuzufügen.
  • Seite 81 6. Ihr Smartphone kann nun Anrufe Ihrer Video-Türsprechanlage entgegennehmen. Funktion der Ober äche Gruppiert die verschiedenen Geräte und ermöglicht den Wechsel in den Monitoring-Modus. Ermöglicht das Hinzufügen eines Geräts. Auf das Bild klicken, um den Monitoring-Modus zu ö nen. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 82 2 3 4). Achtung: Die Anzahl der Ö ner ist auf 2 einzustellen, um die Torö nung steuern zu können. Gedrückt halten, um mit dem Besucher zu sprechen. Ermöglicht das Löschen der Aufzeichnungen. Gruppiert die Aufzeichnungen. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 83: Technische Daten

    - 7“-Touchscreen - Au ösung 800 x 480 - Klasse 10 microSD-Karte bis 32 GB (nicht im Lieferumfang) - Wlan 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (nur WelcomeEye Connect) - Sendeleistung: maximal 18 dB - Stromverbrauch: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch) - Leistungsaufnahme: 13,2W (Connect), 11,3W (Touch) - 6 Klingeltöne (85 dB)
  • Seite 84 - RFID (125 kHz) - IP44 - Betriebstemperatur: -20 °C / +50°C - Abmessungen: 168 (H) x 82 (B) x 38 (T) mm WelcomeEye Anwendung (nur für WelcomeEye Connect): - Android v4.4 oder höher - iOS 7 oder höher - PUSH-Benachrichtigung WelcomeEye AddComfort: (Zusatzmonitor) Ref.: 531003...
  • Seite 85: Zubehör

    WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (Ref.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (Ref.: 531011)** * Für weitere Informationen siehe vollständige Anleitung von WelcomeEye Comfort/Compact auf der Website www.philips.com. ** Für weitere Informationen siehe vollständige Anleitung von WelcomeEye Connect/Touch auf der Website www.philips.com. 11. FAQ Panne Ursache Lösung...
  • Seite 86 • Einstellungen • Die Einstellung auf der Türsprechanlage ist Rückseite der Türsprechanlage zu gering. übernehmen. • Die von der • Mikrofon-Loch der • Prüfen und beheben. Türsprechanlage Türsprechanlage ausgehende verstopft. Lautstärke ist zu gering. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 87 • Nicht erstellte Ordner • Beim ersten Einfügen muss wird nicht erkannt eine Formatierung über den „Message SD card Monitor erfolgen (Seite 13). error“. • Qualität der microSD- • Mindestens eine Karte der Karte Klasse 10 verwenden. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 88 • In den App-Parametern des elektrischen prüfen, ob „code verr“ = 2. Türö ners erfolgt Zur Erinnerung: Die Steuerung per App, nicht kann laufender jedoch die Konversation Steuerung der Türsprechanlage gestartet Ö nung des werden. Antriebs.* WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 89: Technischer Kundendienst - Garantie

    Dämpfe stellen außerdem eine Explosionsgefahr und eine Gefahr für Ihre Gesundheit dar. Verwenden Sie für die Reinigung keine Vorrichtung, die den Strom leiten kann (Metallbürste, spitze Werkzeuge usw.). Der Kassenzettel oder die Rechnung gelten als Nachweis des Kaufdatums. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 90: Sicherheitsmassnahmen

    PHI/1031/ Wichtig : Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte und Kaufbeleg. Philips und das Logo mit dem Schild sind eingetragene Warenzeichen von Koninklijke Philips N.V. und werden im Rahmen einer Lizenzvereinbarung benutzt. Dieses Produkt wurde von CFI Extel SAS gefertigt und wird unter der Verantwortlichkeit von CFI Extel SAS vertrieben und CFI Extel SAS ist der einzige Garantiepartner für dieses Produkt.
  • Seite 91: Warnung Fcc/Ce

    • Gerät an eine Steckdose, die an einen anderen Stromkreis angeschlossen ist als der Empfänger, anschließen. 15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichnete, CFI-EXTEL, erklärt, dass das Funkgerät vom Typ WelcomeEye der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website erhältlich: www.c -extel.com. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 92 9 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ..........p.22 10 TOEBEHOREN ...................p.23 11 FAQ ...................... p.24 12 TECHNISCHE BIJSTAND - GARANTIE ........p.27 13 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............. p.28 14 FCC/EG-WAARSCHUWING ............p.29 15 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ....... p.29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 93: Veiligheidsvoorschriften

    • Er worden zo nodig speci eke waarschuwingen en attentiesymbolen aangegeven op de onderdelen. 2. INHOUD VAN DE KIT 1. Scherm 7’’ 2. Wandhouder 3. Modulaire voeding 5. 5 RFID-badges 2 gebruikers (grijs) 1 admin (geel) 1 - (rood) 1 + (blauw) 4. Straatunit WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 94: Algemeen

    4. NOMENCLATUUR Scherm: Aanraakscherm Plaats Micro SD- kaart Luidspreker Microfoon DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Voedingsaansluiting Aansluiting op de straatunit en de toebehoren WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 95: Witte Led (Nachtzicht) Microfoon

    - Wanneer men op de belknop drukt, gaat binnen bij het scherm een beltoon over en wordt 110mA het videobeeld weergegeven. RFID 125kHz - Demonteer om het etiket van het naamplaatje te veranderen het frontpaneel en klik het IP44 plastic plaatje los achter het etiket. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 96: Installatie Van Het Product

    - Het verdient aanbeveling de kabels tegen schokken of weersinvloeden te beschermen door een mantel. - Om in geval van de versie WelcomeEye Connect optimaal gebruik te maken van de WiFi- functie van uw scherm raden wij u aan te controleren of uw WiFi-netwerk bereikbaar is vanuit de installatieplaats.
  • Seite 97: Instelling Van De Straatunit

    Schuif om uw elektrische slotplaat te openen uw van tevoren geprogrammeerde gebruikersbadge (grijs) kortstondig voor de RFID-scanzone. Door een kort biepgeluid wordt de opening van de elektrische slotplaat aangegeven. Houd om de automatische poort te openen de badge 3 seconden voor de RFID-scanzone. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 98: Installatie Van Het Hoofdscherm Of Extra Scherm

    4 – Gebruik aan de ondergrond aangepaste deuvels (de meegeleverde deuvels zijn geschikt voor massieve muren). 5 - Bevestig de wandhouder. 6 - Sluit de 2 draden van de straatunit en de 2 voedingskabels aan volgens het bekabelingsschema. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 99: Installatie Van De Hoofd-Of Extra Straatunit

    2 - Kantel het frontpaneel van de straatunit naar voren. 3 - De lens van de straatunit moet op een hoogte van ongeveer 1,60 m van de grond worden geplaatst. 4 - Teken de gaten af. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 100: Installatie Van Een Camera (Optie)

    6. SCHERMINTERFACE Hoofdmenu Raak het scherm aan om het in te schakelen en het hoofdmenu te openen 23:59 01/07/2017 FULL FULL MEM. MEM. A. Functie bewaking en oproep beantwoorden B. Functie intercom C. Regelingen WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 101: Functie Bewaking En Oproep Beantwoorden

    C. Regelingen Het menu van de instellingen telt 3 pagina’s voor de WelcomeEye Connect en 2 pagina’s voor WelcomeEye Touch. Om van de ene naar de andere pagina over te gaan, kan men het scherm naar rechts of naar links schuiven.
  • Seite 102 : Tijd waarop de bel uitgeschakeld wordt. c : Tijd waarop de bel weer ingeschakeld wordt. 5. Functie antwoordapparaat (uitsluitend voor WelcomeEye Connect en alleen als de videomodus geselecteerd is) Door middel van deze functie kan men een bericht inspreken dat weergegeven wordt als...
  • Seite 103 : Volume-instelling van de bel van het scherm. e : Instelling van de geluidssterkte van de luidspreker van het scherm tijdens gesprekken. 8 : Instelling van het beeld Instelling van de helderheid, het contrast en de kleur van het beeld. NL12 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 104: Fotoalbum

    9 : Beheer van het WIFI-net (uitsluitend voor WelcomeEye Connect) a : Inschakeling (On) of uitschakeling (O ) van het WIFI-net. b : instelling van de tijd tussen het moment waarop een bezoeker belt en het moment waarop het bericht naar de smartphone verzonden wordt.
  • Seite 105: Videoalbum

    (1, 3 of 5). Deze foto’s worden opgeslagen in het interne geheugen als er geen micro SD-kaart is aangebracht. Zo niet worden ze opgeslagen op de micro SD-kaart. NL14 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 106: Smartphone-Applicatie

    - Men hoeft het scherm slechts aan te raken om de slaapstand te verlaten. 8. SMARTPHONE APPLICATIE Een scherm aansluiten op het Wi -netwerk 1. Download de Philips WelcomeEye applicatie op uw smartphone. Vanuit de Apple store of Play store 2. Ga op het scherm naar...
  • Seite 107 4. Klik in de WelcomeEye applicatie op + om een apparaat toe te voegen. 5. Android : Klik op nieuw apparaat en daarna op volgende De UID van uw scherm moet verschijnen. Klik erop. NL16 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 108 5 Bis. IOS : Op nieuw apparaat en daarna op volgende. Verlaat de applicatie en ga naar de wi -instellingen van de smartphone. Maak verbinding met het Wi -net dat begint met ‘UIDcg…..’. NL17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 109 Uw visiofoon is voortaan verbonden met het Wi -netwerk en uw smartphone kan de oproepen ontvangen. Een smartphone toevoegen aan een verbonden visiofoon 1. Download de Philips WelcomeEye applicatie op uw smartphone vanuit de Apple store of Play store Let op: schakel de modus intelligent Wi -netwerk van de smartphone uit als dat ingeschakeld is.
  • Seite 110 3. Klik op met het netwerk verbonden apparaat en vervolgens op appar.conne. Controleer of de smartphone verbonden is met hetzelfde Wi -netwerk als het scherm. 4. De UID van uw scherm moet verschijnen. Klik erop. NL19 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 111 Klik op de afbeelding om over te gaan op de bewakingsstand. Om de camera in te stellen: naam, wachtwoord, WIFI-net- werk, Zendernummer en alarm. Mijn rechtstreekse weergave starten/stoppen. Geluid inschakelen/uitschakelen. Video opnemen. Foto nemen. NL20 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 112 2 om de opening van de poort te kunnen regelen Ingedrukt houden om met de bezoeker te praten. Om de opnames te wissen. Groepeert de opnames. Om de foto’s te bewerken (wissen, sorteren en groeperen). Groepeert de opgeslagen foto’s. NL21 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 113: Technische Eigenschappen

    - Aanraakscherm 7” - Resolutie 800 x 480 - Micro SD-kaart klasse 10 tot 32Gb (niet meegeleverd) - Wi 2.4 GHz IEEE 8111 b/g/n (uitsluitend WelcomeEye Connect) - Uitgezonden draadloos vermogen: Maximaal 18 dB - Stroomverbruik: 550mA (Connect), 470mA (Touch) - Verbruikt vermogen: 13.2W (Connect), 11,3W (Touch)
  • Seite 114: Toebehoren

    WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** * Raadpleeg voor meer informatie de complete handleiding van WelcomeEye Comfort/Compact, beschikbaar op de site www.philips.com. ** Raadpleeg voor meer informatie de complete handleiding van WelcomeEye Connect/Touch, beschikbaar op de site www.philips.com. NL23...
  • Seite 115: Faq

    230 VAC. • Paars beeld • Aansluiting • De aansluitdraad mag niet om zichzelf gewikkeld zijn NL24 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 116 Verbreek de stroom minstens 5 seconden opdat de nieuwe instellingen verwerkt worden • Con guratiemenu • Controleer of de schermen geldig van de schermen zijn (het ene EN het andere) NL25 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 117 "code verr" = 2 Herinnering: kan bediend worden bediening door de applicatie, alleen gestart worden tijdens een maar niet de opening gesprek met de straatunit van de poort* NL26 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 118: Technische Bijstand - Garantie

    De kassabon of de factuur is het bewijs van de datum van aankoop. De contactadressen en openingstijden van onze technische centra kunnen zo nodig geraadpleegd worden op de website www.philips.com. NL27 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 119: Veiligheidsmaatregelen

    PHI/1031/ Belangrijk : Bewaar deze garantiekaart en het aankoopbewijs. Philips en het schildembleem van Philips zijn gedeponeerde merken van Koninklijke Philips N.V. en worden onder licentie gebruikt. Dit product werd gefabriceerd door en verkocht onder de aansprakelijkheid van CFI Extel SAS, die als enige garant staat voor dit product.
  • Seite 120: Fcc/Eg-Waarschuwing

    15. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Ondergetekende, CFI-EXTEL, verklaart dat de radioapparatuur van het type WelcomeEye voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.c -extel.com. NL29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 121 11 NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA ........str. 24 12 POMOC TECHNICZNA — GWARANCJA ........ str. 27 13 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA .............str. 28 14 OSTRZEŻENIA FCC/CE ...............str. 29 15 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............str. 30 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 122: Zalecenia Bezpieczeństwa

    2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1. Monitor 7" 2. Uchwyt ścienny 3. Zasilacz modułowy 5. 5 breloków RFID: 2 użytkowników (szary) 1 administrator (żółty) 1 - (czerwony) 1 + (niebieski) 4. Panel zewnętrzny WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 123: Informacje Ogólne

    Miejsce na kartę microSD Głośnik Mikrofon DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Zaciskowa listwa zasilająca Zaciskowa listwa podłączeniowa do panelu zewnętrznego i akcesoriów WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 124 - Naciśnięcie przycisku wywołania umożliwia uruchomienie dźwięku na monitorze 110mA wewnętrznym oraz wyświetlenie obrazu wideo. RFID 125kHz - W celu zmiany wizytówki adresowej należy zdemontować front panelu i odczepić IP44 plastikową osłonę za wizytówką. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 125: Montaż Urządzenia

    Zdalnie sterowany zaczep lub zamek elektryczny należy bezwzględnie wyposażyć w pamięć mechaniczną. Napięcie zaczepu nie może przekraczać 1,1 A. - Należy podłączyć przycisk bezpośrednio do zacisków 7 lub 8 z tyłu panelu (polaryzacja nie ma znaczenia). WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 126 4) Usunięcie wszystkich breloków użytkowników: 1. Przyłożyć brelok administracyjny (żółty); 4 krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzają przejście do trybu administrowania. 2. Przyłożyć 1 brelok użytkownika (szary), który został uprzednio dodany; krótki sygnał dźwiękowy potwierdza przeprogramowanie wszystkich breloków użytkownika. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 127: Montaż Monitora Głównego Lub Dodatkowego

    ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 1 – Umieścić uchwyt ścienny w taki sposób, aby monitor znajdował się na wysokości ok. 1,60 m od podłoża. 2 – Wyznaczyć miejsca otworów za pomocą uchwytów mocujących. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 128: Montaż Głównego Lub Dodatkowego Panelu Zewnętrznego

    Uwaga: Nie należy podłączać urządzenia do zasilania przed zakończeniem montażu okablowania. 1m60 DES 9900 VDP 1 2 3 4 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 110mA RFID 125kHz IP44 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 129: Montaż Kamery (Opcjonalnie)

    Ustawić kamerę w odpowiednim kierunku i przykręcić obręcz mocującą. Skon gurować monitor(y) 6. INTERFEJS MONITORA Menu główne Należy dotknąć ekranu, aby włączyć go i uzyskać dostęp do menu głównego 23:59 01/07/2017 FULL FULL MEM. MEM. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 130: Funkcja Monitoringu I Odbieranie Domofonu

    2: Umożliwia nawiązanie połączenia z innymi monitorami rodziny, odbieranie połączenia przychodzącego z innego monitora oraz rozłączanie połączeń. C. Ustawienia Menu ustawień obejmuje 3 strony w przypadku WelcomeEye Connect i 2 strony w przypadku WelcomeEye Touch. Aby zmienić stronę, wystarczy przesunąć ekran w prawo lub w lewo.
  • Seite 131 Funkcja ta umożliwia wyłączenie dzwonka monitora na pewien czas (np. podczas odpoczynku). Diody LED monitora nadal migają, aby zasygnalizować połączenie przychodzące. a: włączanie (On) / wyłączanie (O ) dzwonka monitora. b: Godzina wyłączenia dzwonka. c: Godzina ponownego włączenia dzwonka. PL11 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 132 5. Funkcja automatycznej sekretarki (wyłącznie w przypadku WelcomeEye Connect; aktywna, jeśli wybrano tryb lmowy) Funkcja ta umożliwia nagranie wiadomości głosowej, która zostanie odtworzona, jeśli nikt nie odbierze połączenia przychodzącego. Aby włączyć tę funkcję, należy skon gurować zapis wideo dla połączeń.
  • Seite 133: Galeria Zdjęć

    8: Regulacja obrazu Regulacja jasności, kontrastu i koloru obrazu. 9: Zarządzanie siecią Wi-Fi (wyłącznie w przypadku WelcomeEye Connect) a: Włączanie (On) lub wyłączanie (O ) sieci Wi-Fi. b: Ustawianie opóźnienia od momentu uruchomienia dzwonka przez osobę odwiedzającą a wysłaniem powiadomienia na smartfon.
  • Seite 134: Galeria Fi Lmów

    (1, 3 lub 5). Jeśli nie włożono karty microSD, zdjęcia przechowywane są w pamięci wewnętrznej urządzenia. W przeciwnym przypadku przechowywane są na karcie microSD. Uwaga: zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej urządzenia nie można skopiować na kartę pamięci. PL14 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 135: Aplikacja Na Smartfony

    - Wystarczy dotknąć ekran, aby wyjść z trybu czuwania. 8. APLIKACJA NA SMARTFONY Podłączanie monitora do sieci Wi-Fi 1. Pobrać aplikację Philips WelcomeEye na smartfona. Skorzystać ze sklepu Apple lub Play 2. Z poziomu monitora wybrać , następnie i włączyć Wi-Fi: 3.
  • Seite 136 4. W aplikacji WelcomeEye kliknąć znak +, aby dodać urządzenie. 5. Android : Kliknąć „nowe urządzenie”, a następnie „dalej” Powinien wyświetlić się identy kator UID monitora. Kliknąć ten element. PL16 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 137 „dalej”. 5’. iOS : Kliknąć „nowe urządzenie”, a następnie „dalej”. Wyjść z aplikacji i przejść do ustawień Wi-Fi w smartfonie. Podłączyć się do sieci Wi-Fi, której nazwa rozpoczyna się literami „UIDcg”. PL17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 138 W tym momencie następuje połączenie wideodomofonu z siecią Wi-Fi i użytkownik może odbierać połączenia przychodzące, korzystając ze smartfona. Dodawanie smartfona do wideodomofonu połączonego z siecią 1. Pobrać aplikację Philips WelcomeEye na smartfona za pośrednictwem sklepu Apple lub Play Uwaga: wyłączyć ewentualny tryb inteligentnej sieci Wi-Fi w smartfonie.
  • Seite 139 3. Kliknąć urządzenie połączone z siecią, a następnie „appar.conne.” [urządzenie połączone]. Upewnić się, że smartfon i monitor podłączono do tej samej sieci Wi-Fi. 4. Powinien wyświetlić się identy kator UID monitora. Kliknąć ten element. PL19 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 140 Umożliwia dodanie urządzenia Kliknąć obraz, aby przejść do trybu monitoringu. Umożliwia zarządzanie ustawieniami kamery: nazwą, hasłem, siecią Wi-Fi, liczbą kanałów i alarmem. Uruchamianie/zatrzymywanie wyświetlania obrazu na żywo. Włączanie/wyłączanie dźwięku. Nagrywanie lmu. Wykonywanie zdjęcia. PL20 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 141 „2”, aby móc sterować otwieraniem bramy Nacisnąć i przytrzymać, aby osoba przed wejściem usłyszała głos użytkownika. Wyświetla poszczególne nagrania. Umożliwia kasowanie nagrań. Wyświetla zapisane zdjęcia. Umożliwia edycję zdjęć (kasowanie, ltrowanie i sortowa- nie). PL21 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 142: Dane Techniczne

    - Rozdzielczość 800 x 480 - Karta pamięci microSD klasy 10 o pojemności do 32 GB (poza zestawem) - Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (wyłącznie WelcomeEye Connect) - Moc emitowanego sygnału radiowego: do 18 dB - Pobór prądu: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch) - Pobór mocy: 13,2 W (Connect), 11,3 W (Touch)
  • Seite 143: Dodatki

    WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (nr kat.: 531011)** * Więcej informacji można znaleźć w kompletnej instrukcji WelcomeEye Comfort/Compact dostępnej na stronie www.philips.com. ** Więcej informacji można znaleźć w kompletnej instrukcji WelcomeEye Connect/Touch dostępnej na stronie www.philips.com. PL23 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 144: Najczęściej Zadawane Pytania

    • Sprawdzić, czy przewody mają dźwięku właściwy przekrój oraz czy przewody łączące wideodomofon nie znajdują się w tym samym kanale co instalacja 230 V AC. • Fioletowy obraz • Podłączenie • Przewód łączący nie może być splątany. PL24 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 145 TYLKO 1 monitor może być monitorem głównym, zaś wszystkie pozostałe należy OBOWIĄZKOWO ustawić jako monitory podrzędne. • Podłączenie • Sprawdzić, czy monitor dodatkowy prawidłowo połączono z 1 i 2 panelu zewnętrznego w przypadku trybu jednorodzinnego. PL25 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 146 • Zresetować breloki i i automatyką bramy programowania zaprogramować je ponownie. działa w przypadku Przypomnienie: krótkie przesunięcie korzystania z breloka = sterowanie elektryczne, monitora, ale długie przesunięcie = sterowanie nie w przypadku bezpotencjałowe. korzystania z RFID PL26 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 147: Pomoc Techniczna - Gwarancja

    • W razie przekazywania urządzenia do serwisu posprzedażnego należy zabezpieczyć ekran przed zadrapaniem. • Czyścić delikatną szmatką bez użycia rozpuszczalników. Gwarancja wygasa w przypadku samodzielnego demontażu części urządzenia. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. PL27 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 148: Środki Bezpieczeństwa

    Ważny : Proszę zachować tę kartę gwarancyjną i dowód zakupu. Nazwa Philips oraz emblemat tarczy Philips są objętymi licencją znakami towarowymi rmy Koninklijke Philips N.V. Ten produkt został wytworzony i jest sprzedawany na odpowiedzialność rmy CFI Extel SAS, która jest jedynym gwarantem w odniesieniu do tego produktu.
  • Seite 149: Ostrzeżenia Fcc/Ce

    • Zmiana orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej • Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem • Podłączenie urządzenia do gniazda w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik PL29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 150: Deklaracja Zgodności

    15. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent CFI-EXTEL zapewnia, iż urządzenie radioelektryczne WelcomeEye jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest udostępniony pod adresem www.c -extel.com. PL30 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 151 11 DOMANDE FREQUENTI ..............p.24 12 ASSISTENZA TECNICA - GARANZIA ..........p.27 13 MISURE DI SICUREZZA ..............p.28 14 AVVISO FCC/CE ................p.29 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ........... p.29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 152: Istruzioni Di Sicurezza

    2. CONTENUTO DEL KIT 1. Monitor 7" 2. Supporto murale 3. Alimentatore modulare 5. 5 badge RFID: 2 utente (grigi) 1 amministratore (giallo) 1 - (rosso) 1 +(blu) 4. Pulsantiera esterna WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 153: Informazioni Generali

    Alloggiamento scheda micro SD Altoparlante Microfono DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Morsettiera alimentazione Morsettiera per il collegamento a pulsantiera esterna e accessori WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 154 - Premendo il pulsante di chiamata, all’interno dell’abitazione si avverte una suoneria e 110mA vengono visualizzate le immagini dell’esterno. RFID 125kHz - Per modi care l’etichetta con il nome, smontare la facciata e sganciare il coperchio di IP44 plastica che si trova dietro l’etichetta. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 155: Installazione Del Prodotto

    - Per proteggere i cavi dagli urti e dalle intemperie si consiglia di farli passare all’interno di una guaina di protezione. - Per sfruttare la funzione wireless della versione WelcomeEye Connect, si consiglia di controllare che la rete senza li sia accessibile nel punto in cui si desidera installare l’apparecchiatura.
  • Seite 156: Impostazione Della Pulsantiera

    2. Passare 1 dei badge utente (grigio) aggiunti in precedenza; un bip breve conferma che tutti i badge utente sono stati rimossi. 5) Uso dei badge: Per aprire la bocchetta elettrica, passare velocemente il badge utente (grigio) WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 157: Installazione Del Monitor Principale O Supplementare

    2 – Individuare l’ubicazione dei fori da praticare servendosi della sta a di ssaggio. 3 – Forare. 4 – Inserire dei tasselli adatti al tipo di supporto (quelli in dotazione sono adatti a muri pieni). WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 158: Installazione Della Pulsantiera Esterna Principale O Supplementare

    DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 110mA RFID 125kHz IP44 1 – Svitare la vite antifurto sotto la pulsantiera esterna. 2 – Spostare la parte anteriore della pulsantiera esterna in avanti. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 159: Installazione Di Una Telecamera (Opzionale)

    Puntare la telecamera nella direzione desiderata e stringere la boccola di sostegno. Con gurare il/i monitor 6. INTERFACCIA DEL MONITOR Menu principale Accendere lo schermo s orandolo e accedere al menu principale 23:59 01/07/2017 FULL FULL MEM. MEM. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 160: Funzione Monitoring E Risposta Alle Chiamate

    C. Impostazioni Il menu delle impostazioni è composto da 3 pagine per WelcomeEye Connect e da 2 pagine per WelcomeEye Touch. Per passare da una pagina all’altra è su ciente far scorrere lo schermo verso destra o verso sinistra.
  • Seite 161 (ad esempio se si fa un riposino). In caso di chiamata i led del monitor continueranno comunque a lampeggiare. a: attiva (On) / disattiva (O ) suoneria monitor. b: Ora a cui la suoneria sarà disattivata. c: Ora a cui la suoneria sarà riattivata. IT11 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 162 5. Funzione segreteria (solo per WelcomeEye Connect e solo se è stata selezionata la modalità video) Questa funzione permette di registrare un messaggio vocale che sarà riprodotto se qualcuno dovesse suonare senza ricevere risposta. Per attivare la funzione è necessario de nire le impostazioni della registrazione video.
  • Seite 163: Album Foto

    8: Impostazioni immagine Regolazione di luminosità, contrasto e colore dell’immagine. 9: Gestione rete senza li (solo WelcomeEye Connect) a: Attivazione (On) o disattivazione (O ) della rete senza li. b: Con gurazione dell’intervallo di tempo che trascorre dal momento in cui si suona a quello in cui la noti ca della chiamata viene inviata allo smartphone.
  • Seite 164: Album Video

    - Se si sceglie foto, viene scattato il numero di foto impostato (1, 3 o 5). Se non è presente una scheda micro SD, le foto sono salvate nella memoria interna del videocitofono. Altrimenti sono salvate direttamente sulla scheda micro SD. IT14 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 165: Applicazione Per Smartphone

    - Per la versione WelcomeEye Connect è disponibile anche una funzione di segreteria. Se la funzione segreteria è attivata, il messaggio registrato viene riprodotto dalla pulsantiera esterna.
  • Seite 166 (circa 30 sec.). 4. Aprire l’applicazione WelcomeEye e toccare + per aggiungere un dispositivo. 5. Android : Toccare “nouvel appareil” (nuovo dispositivo), quindi toccare “suivant” (successivo) Sullo schermo deve comparire l’UID del monitor. Toccare l’UID. IT16 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 167 5. Bis. iOS : Toccare “nouvel appareil” (nuovo dispositivo), quindi toccare “suivant” (successivo). Uscire dall’applicazione e accedere alle impostazioni Wi-Fi dello smartphone. Connettersi alla rete senza li il cui nome inizia per “UIDcg…..”. IT17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 168 Il videocitofono è ora connesso alla rete senza li e lo smartphone può ricevere le chiamate di chi suona. Aggiungere uno smartphone a un videocitofono connesso 1. Scaricare l’applicazione Philips WelcomeEye sullo smartphone da Apple store o Play store Attenzione: se attiva, disattivare la modalità...
  • Seite 169 3. Toccare il dispositivo connesso alla rete, quindi toccare “appar.conne.” (dispositivo connesso). Controllare che lo smartphone sia connesso alla stessa rete a cui è connesso anche il monitor. 4. Sullo schermo deve comparire l’UID del monitor. Toccare l’UID. IT19 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 170 Toccare l’immagine per accedere alla modalità monitoring. Permette di gestire le impostazioni della telecamera: nome, password, rete senza li, numero di canale e allarme. Avvia/interrompi la riproduzione delle immagini in diretta. Attiva/disattiva audio. Registra un video. Scatta una foto. IT20 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 171 2 Tenere premuto per parlare con chi ha suonato. Elimina le registrazioni Raggruppa le registrazioni. Permette di modi care le foto (elimina, seleziona e raggruppa) Raggruppa le foto salvate. IT21 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 172: Caratteristiche Tecniche

    - Risoluzione 800 x 480 - Scheda micro SD classe 10 no a 32 GB (non inclusa) - Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solo WelcomeEye Connect) - Potenza radio emessa: 18 dB max. - Corrente consumata: 550mA (Connect), 470mA (Touch)
  • Seite 173: Accessori

    WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (rif.: 531011)** * Per maggiori informazioni consultare il manuale completo WelcomeEye Comfort/Compact disponibile sul sito www.philips.com. ** Per maggiori informazioni consultare il manuale completo WelcomeEye Connect/Touch disponibile sul sito www.philips.com. IT23 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 174: Domande Frequenti

    230V AC • Immagine viola • Collegamento • Il cavo di collegamento non deve essere arrotolato su se stesso. IT24 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 175 (pagina 6), che deve essere diversa. funziona Interrompere l’alimentazione per 5 sec. in modo da permettere il rilevamento delle nuove impostazioni • Con gurazione • Controllare che i monitor siano menu dei monitor validi (entrambi) IT25 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 176 “code verr” (codice blocco) = 2 Promemoria: bocchetta elettrica, l’ordine può ma non quella del essere inviato solo durante una cancello* comunicazione con la pulsantiera esterna IT26 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 177: Assistenza Tecnica - Garanzia

    Per la data d’acquisto, fa fede lo scontrino o la fattura. In caso di necessità, i contatti e gli orari di apertura dei nostri centri di assistenza sono disponibili sul sito www.philips.com. IT27 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 178: Misure Di Sicurezza

    Importante : Si prega di conservare questa scheda di garanzia e la prova di acquisto. Philips e il simbolo dello scudo Philips sono marchi depositati da Koninklijke Philips N.V. usati con licenza. Il presente prodotto è stato costruito da CFI Extel SAS ed è venduto sotto la responsabilità...
  • Seite 179: Avviso Fcc/Ce

    è collegato il ricevitore. 15. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CFI-EXTEL dichiara che l’apparecchiatura radioelettrica tipo WelcomeEye è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Internet www.c -extel.com. IT29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 180 11 PREGUNTAS FRECUENTES ............p. 24 12 ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA ..........p. 27 13 MEDIDAS DE SEGURIDAD ............p. 28 14 ADVERTENCIA FCC/CE ..............p. 29 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........p. 29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 181: Normas De Seguridad

    2. CONTENIDO DEL KIT 1. Monitor 7’’ 2. Soporte de pared 3. Alimentación modular 5. 5 Llaves de proximi- dad RFID: 2 de usuario (gris) 1 admin (amarilla) 1 - (roja) 4. Placa externa 1 + (azul) WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 182: Generalidades

    Altavoz Micrófono DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Bornera de alimentación Bornera de conexión a la placa externa y a los accesorios WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 183 - Al pulsar el botón de llamada, el monitor suena en el interior y aparece el vídeo. 110mA - Para cambiar la etiqueta del portanombre, desmontar la parte delantera y desencajar la RFID 125kHz tapa de plástico detrás de la etiqueta IP44 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 184: Instalación Del Producto

    - Se recomienda pasar los cables por una vaina de protección para protegerlos de los golpes y de la intemperie. - En la versión WelcomeEye Connect, para disfrutar plenamente de la función wi monitor, le recomendamos que compruebe que la red wi esté accesible en el lugar de la instalación.
  • Seite 185 5) Uso de las llaves de proximidad: Para abrir el cerradero eléctrico, pasar rápidamente la llave de proximidad de usuario (gris), previamente programada, por la zona de lectura RFID. Un bip corto indicará la apertura del WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 186: Instalación Del Monitor Principal O Adicional

    2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de jación. 3 - Perforar. 4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes macizas). 5 - Fijar el soporte de pared. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 187: Instalación De La Placa Externa Principal O Adicional

    1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa. 2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante. 3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 188: Instalación De Una Cámara (Opcional)

    Rozar la pantalla para encender y acceder al menú principal FULL FULL MEM. MEM. 23:59 01/07/2017 A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada B. Función de intercomunicación C. Ajustes D. Álbum de fotos WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 189: Función De Monitoreo Y Respuesta A Una Llamada

    C. Ajustes El menú de los ajustes se compone de 3 páginas para el WelcomeEye Connect y 2 páginas para el WelcomeEye Touch. Para pasar de una página a otra, basta con deslizar la pantalla hacia la derecha o la izquierda.
  • Seite 190 Hora en la cual el timbre estará desactivado. c: Hora en la cual el timbre volverá a activarse. 5. Función de contestador (únicamente en WelcomeEye Connect, válida si se ha seleccionado el modo vídeo) Esta función permite grabar un mensaje vocal que se reproducirá si nadie contesta a la...
  • Seite 191 Ajuste del volumen del timbre del monitor e: Ajuste del volumen del altavoz del monitor en comunicación. 8: Ajuste de imagen Ajuste de la luminosidad, del contraste y del color de la imagen. ES12 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 192: Álbum De Fotos

    9: Gestión de la red wi (únicamente en WelcomeEye Connect) a: Activación (On) o desactivación (O ) de la red wi . b: Con guración del tiempo entre la llamada del visitante y el envío de la noti cación al teléfono inteligente.
  • Seite 193: Álbum De Vídeo

    (1, 3 o 5). Estas fotos se almacenarán en la memoria interna si no se ha introducido ninguna tarjeta microSD. De lo contrario, se almacenarán en la tarjeta microSD. ES14 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 194: Aplicación Para Teléfono Inteligente

    - Para la versión WelcomeEye Connect, una función de contestador se encuentra disponible. Si la función de contestador está activada, el mensaje guardado se emitirá en la placa externa.
  • Seite 195 4. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un dispositivo. 5. Android : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima. ES16 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 196 5 Bis. iOS : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente. Salga de la aplicación y vaya a los ajustes wi del teléfono inteligente. Conéctese a la wi que empieza por «UIDcg…..». ES17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 197 A partir de ahora, el videoportero estará conectado a la red wi y el teléfono inteligente podrá recibir las llamadas. Añadir un teléfono inteligente a un videoportero conectado 1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en su teléfono inteligente desde el Apple store o el Play store Atención: retire el modo red inteligente de la wi del teléfono inteligente si está...
  • Seite 198 3. Haga clic en el dispositivo conectado a la red y después en «appar.conne.» (dispositivo conectado). Asegúrese de teléfono inteligente esté conectado a la misma red WIFI que el monitor. 4. Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima. ES19 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 199 Hacer clic en la imagen para entrar en el modo de monitoreo. Permite gestionar los parámetros de la cámara: nombre, contraseña, red wi ... número de canal y alarma. Iniciar/detener la visualización en directo. Activar/Desactivar el sonido. Hacer un vídeo. Sacar una fotografía. ES20 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 200 Mantener pulsado para hablar con el visitante. Permite eliminar las grabaciones Agrupa las grabaciones. Permite editar las fotos (eliminar, clasi car y agrupar) Agrupa las fotos guardadas. ES21 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 201: Características Técnicas

    - Resolución 800 x 480 - Tarjeta microSD de clase 10 hasta 32 Gb (no incluida) - Wi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solamente WelcomeEye Connect) - Potencia de radio emitida: 18 dB como máximo - Corriente consumida: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch)
  • Seite 202: Accesorios

    WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** * Consulte el manual completo de WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio www.philips.com para más información. ** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com para más información. ES23...
  • Seite 203: Preguntas Frecuentes

    230 V CA. • Imagen violeta • Conexión • El cable de conexión no debe estar enrollado sobre sí mismo ES24 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 204 6), debe ser diferente. Recuerde cortar la corriente durante 5 s para que se tengan en cuenta los nuevos ajustes • Con guración • Compruebe que los monitores sean del menú de los válidos (LOS DOS) monitores ES25 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 205 = 2 correctamente Recordatorio: la orden solo se puede a través de la realizar si hay conversación con la aplicación, pero no la placa en curso orden de apertura de la motorización* ES26 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 206: Asistencia Técnica - Garantía

    El ticket de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra. En caso de necesidad, encontrará los contactos y los horarios de apertura de nuestros centros de asistencia técnica en el sitio www.philips.com. ES27 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 207: Medidas De Seguridad

    Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante de compra. Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad de CFI Extel SAS y CFI Extel SAS es el único garante de dicho producto.
  • Seite 208: Advertencia Fcc/Ce

    El abajo rmante, CFI-EXTEL, declara que el equipo radioeléctrico de tipo WelcomeEye cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la dirección de internet siguiente: www.c -extel.com. ES29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 209 10 ACESSÓRIOS ..................p.23 11 PERGUNTAS FREQUENTES ............p.23 12 ASSISTÊNCIA TÉCNICA - GARANTIA ........p.27 13 MEDIDAS DE SEGURANÇA ............p.28 14 ADVERTÊNCIA FCC/CE ..............p.29 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........p.29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 210: Instruções De Segurança

    2. CONTEÚDO DO KIT 1. Monitor 7’’ 2. Suporte de parede 3. Alimentação modular 5. 5 crachás RFID: 2 utilizadores (cinzento) 1 administrador (amarelo) 1 - (vermelho) 1 + (azul) 4. Placa de rua WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 211: Generalidade

    SD Altifalante Microfone DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP Terminal de alimentação Terminal de ligação à placa de rua e aos acessórios WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 212 - Ao premir o botão de chamada, aciona a campainha do monitor no interior e o dispositivo 110mA vídeo. RFID 125kHz - Para mudar a etiqueta de identi cação, desmontar a fachada e retirar a tampa plástica IP44 atrás da etiqueta. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 213: Instalação Do Produto

    - Recomenda-se que se passem os cabos numa manga de proteção, para que quem protegidos dos choques e intempéries. - Para a versão WelcomeEye Connect, a m de aproveitar plenamente da função WiFi do seu monitor, recomendamos que veri que se a sua rede WiFi é acessível no lugar da instalação.
  • Seite 214: Parametrização Da Placa De Rua

    RFID. Um bipe curto indica a abertura do trinco elétrico. Para abrir o portão automático, apresentar o crachá durante 3 segundos em frente da zona de leitura RFID. Dois bipes curtos indicam a abertura do portão. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 215: Instalação Do Monitor Principal Ou Suplementar

    5 – Fixar o suporte de parede. 6 – Ligar os 2 os da placa de rua e os 2 os da alimentação respeitando bem o esquema de cablagem. 7 – Instalar o monitor no seu suporte de parede. WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 216: Instalação Da Placa De Rua Principal Ou Suplementar

    6 - Colocar buchas adaptadas ao suporte (os parafusos fornecidos foram concebidos para paredes de materiais sólidos). 7 - Ligar os dois os que provêm do monitor e, se necessário, ligar o trinco elétrico e o WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 217: Instalação De Uma Câmara (Opcional)

    23:59 01/07/2017 FULL FULL MEM. MEM. A. Função de monitoring e atendimento de chamada B. Função intercomunicação C. Ajustes D. Álbum de fotos E. Álbum de vídeo : Indica que o modo silencioso está ativo WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 218: Função De Monitoring E Atendimento De Chamada

    C. Ajustes O menu de con gurações é composto de 3 páginas para o WelcomeEye Connect e 2 páginas para o WelcomeEye Touch. Para passar de uma página para outra, basta deslizar o ecra para a direita ou esquerda.
  • Seite 219 : Hora de desativação da campainha. c : Hora de ativação da campainha. 5. Função de resposta automática (unicamente no WelcomeEye Connect, válida se o modo de vídeo estiver selecionado) Esta função permite gravar uma mensagem vocal que será lida se ninguém atender a chamada.
  • Seite 220 : Ajuste do volume do altifalante do monitor durante a comunicação. 8: Ajuste da imagem Ajuste do brilho, do contraste e da cor da imagem. 9: Gestão da rede WIFI (unicamente no WelcomeEye Connect) PT12 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 221: Álbum De Fotos

    : Data e hora em que a foto foi tirada. Clique para ver a foto. : Permite suprimir uma ou várias fotos. Clique no lixo e selecione as fotos que deseja eliminar e, em seguida, clique novamente no lixo para eliminá-las. PT13 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 222: Álbum De Vídeo

    - Para a versão WelcomeEye Connect, uma função de resposta automática está disponível. Se a função de resposta automática do dispositivo estiver ativada, a mensagem gravada é...
  • Seite 223: Aplicação Para Smartphone

    - Basta tocar no ecrã para sair do modo de espera. 8. APLICAÇÃO DE SMARTPHONE Ligar um monitor à rede WiFi 1. Descarregue a aplicação Philips WelcomeEye para o seu smartphone. A partir da Apple store ou Play store 2. No monitor, aceda à...
  • Seite 224 5. Android : Clique em “Nouvel appareil” (Novo dispositivo) e “Suivant” (Seguinte). O UID do seu monitor deve aparecer. Clique nele. Selecione a box para a ligação do monitor, insira a sua senha e clique em “Suivant” (Seguinte). PT16 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 225 Faça uma ligação ao WiFi que começa por “UIDcg...”. Aceda novamente à aplicação e clique em Seguinte. Insira o nome e a senha da sua rede e clique em “Suivant” (Seguinte). : Mostrar senha PT17 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 226 O seu videoporteiro está agora conectado à rede WiFi e o seu smartphone pode receber chamadas. Adicionar um smartphone a um videoporteiro conectado 1. Descarregue a aplicação Philips WelcomeEye para o seu smartphone a partir da Apple store ou Play store Atenção: retire o modo de rede inteligente do WiFi do smartphone se estiver ativado.
  • Seite 227 6. O seu smartphone agora pode receber chamadas do seu videoporteiro. Função da interface Permite adicionar um dispositivo Agrupa os diferentes dispositivos e permite comutar para o modo de monitoring. Clique na imagem para entrar no modo de monitoring. PT19 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 228 Abrir o trinco elétrico ou portão (senha prede nida): 1 2 3 4). Atenção: o número de canais de abertura deve ser 2 para poder controlar a abertura do portão Manter pressionado para poder falar com o visitante. Permite eliminar as gravações. Agrupa as gravações. PT20 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 229: Características Técnicas

    - Resolução: 800 x 480 - Cartão micro SD classe 10 até 32Go (não fornecido) - WiFi 2.4 GHz IEEE 8111 b/g/n (unicamente WelcomeEye Connect) - Potência de rádio emitida: 18 dB máximo - Energia consumida: 550mA (Connect), 470mA (Touch) - Potência consumida: 13.2W (Connect), 11,3W (Touch)
  • Seite 230 - RFID (125kHz) - IP44 - Temperatura de utilização: -20°C / +50°C - Dimensões: 168(A) x 82(L) x 38(P) Aplicação WelcomeEye (unicamente para o WelcomeEye Connect): - Android v4.4 ou superior - iOS 7 ou superior - Noti cação PUSH...
  • Seite 231: Acessórios

    WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref: 531011)** * Consulte o manual de instruções completo do WelcomeEye Comfort/Compact disponível no site www.philips.com para obter mais informações. ** Consulte o manual de instruções completo do WelcomeEye Connect/Touch disponível no site www.philips.com para obter mais informações. 11. FAQ...
  • Seite 232 • O volume • Orifício do • Veri car e corrigir proveniente da microfone da placa placa de rua está de rua obstruído demasiado baixo PT24 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 233 à memória interna pode aceder às fotos não dá acesso à • Funcionamento normal da memória interna memória interna • Não é possível recuperar as fotos da memória interna para o cartão micro SD PT25 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 234 • A gravação de vídeo só pode ser feita com a presença de um cartão micro SD no monitor. As capturas de fotos e de vídeo executadas pela aplicação são armazenadas no smartphone. A aplicação só dá acesso à visualização das placas de rua, sem acesso às câmaras suplementares. PT26 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 235: Assistência Técnica - Garantia

    Importante : Por favor, guarde este cartão de garantia e prova de compra. Philips e o logotipo Philips são marcas registadas da Koninklijke Philips N.V. e são utilizadas sob licença. Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da CFI Extel SAS, e a CFI Extel SAS é...
  • Seite 236: Medidas De Segurança

    - Respeitar a temperatura de funcionamento de produto. - O aparelho não deve ser exposto ao escoamento ou salpicos de líquidos, e nenhum recipiente com líquido (por exemplo, vasos) deve ser colocado sobre o aparelho. PT28 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 237: Advertência Fcc/Ce

    15. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A CFI-EXTEL declara que o equipamento radioelétrico de tipo WelcomeEye está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no site: www.c -extel.com. PT29 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 238 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 239 WelcomeEye Connect / Touch / 11/17...
  • Seite 240 GB - Alternating Current Wechselstrom Koninklijke Philips N.V. NL - Gelijkstroom I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips PL - Prąd zmienny N.V. IT - Corrente alternata Las marcas registradas de Philips son marcas registradas de Koninklijke...

Diese Anleitung auch für:

Welcomeeye touch

Inhaltsverzeichnis