Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Control De Funcionamiento - Takex PB-IN- 50HF Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Fig. 13H - Voltímetro (10 V CC)
Lectura de voltaje
2.7 V o más
2.0 V a 2.7 V
2.0 V o menos
Escaso, volver a ajustar
Coloque la cubierta.
- Coloque primero la cubierta del emisor.
- Confi rme que el LED de atenuación de sensibilidad
del receptor permanezca en OFF. Coloque la cubierta
en su posición, pero no la fi je. Sonará una "señal
acústica" después de cinco segundos. Después de
esta señal, fi je la cubierta del receptor con los tornillos.
La tolerancia de sensibilidad se ajusta
automáticamente al iniciarse la señal acústica.
Si la señal acústica se deja accidentalmente en ON,
el tono se detendrá al colocar la cubierta del receptor.
- Si continua el sonido de la "señal acústica", quite la
cubierta del receptor y vuelva a ajustar consultando lo
referente a la función de control automático de ganancia.

Control de funcionamiento

Después de la instalación, la alineación y el ajuste del control
automático de ganancia, verifi que el funcionamiento del rayo
probando al caminar. Se pueden utilizar dos métodos:
LED de alarma solamente. (fi g. 14A)
El LED de alarma y el sonido se verifi can por medio
del interruptor de señal acústica.
Si se coloca el interruptor de señal acústica en "ON", el tono se
detendrá al volver a colocar la cubierta, pero se encuentra efectiva
para una prueba audible de funcionamiento por cinco minutos
después de bloquear el control automático de ganancia. (fi g. 14B)
Descripciones funcionales
Selección de frecuencia de los cuatro canales (fi g. 15)
Los pares de rayos pueden ajustarse en varios niveles de frecuencia
para evitar la diafonía entre las unidades las cuales se encuentran
superpuestas, en línea o en otro tipo de confi guración lo cual tiene el
potencial de una transmisión en excedente de un rayo a otro. Ajuste
el nivel de frecuencia como se muestra en la ilustración. (fi g. 15)
¡ASEGÚRESE DE QUE TANTO EL EMISOR COMO
EL RECEPTOR DEL PAR SE AJUSTEN EN EL MISMO
CANAL! Los pares de TX / RX no se ajustarán a menos
que se ajusten en el mismo canal.
- Se recomienda el uso de un voltímetro para la
alineación para asegurar el nivel más alto de
estabilidad, en la confi guración superpuesta o en línea.
- Los rayos superiores o inferiores deberán ser del mismo
tipo de modelo en las confi guraciones superpuestas.
Selección de la potencia del rayo
Esta opción permite la selección del campo de la intensidad de rayo
apropiada relativa a la aplicación. Para las distancias signifi cantemente
menores a la distancia de protección especifi cada, la intensidad del
rayo deberá reducirse para eliminar problemas de refl ejo potenciales.
Para zonas que alcanzan la distancia de protección máxima, el nivel
del rayo deberá ajustarse en el nivel más alto.
Para las aplicaciones en interiores donde existe una
mayor probabilidad de refl ejo, el ajuste debe ser BAJO.
L (bajo)
hasta 83'
arriba de 83' (25 m)
PB-IN- 50HF
(25 m)
hasta 250'
arriba de 250' (75 m)
PB-IN-100HF
(75 m)
hasta 330' (100 m)
hasta 500'
Arriba de 500' (150 m)
PB-IN-200HF
(150 m)
hasta 660' (200 m)
Control automático de ganancia (fi g. 16)
El control automático de ganancia sirve para estandarizar
el nivel de respuesta y tolerancia de las unidades a pesar
de la variación en la distancia en una instalación.
- La Fig. 16 muestra que estos dos sensores tienen
exactamente los mismos niveles de tolerancia y respuesta
incluso aún cuando las distancias sean diferentes.
Se emite un tono de "señal acústica" desde el receptor aproximadamente
cinco segundos después de colocar la cubierta en su lugar. Este tono indica
que se ha ajustado la ganancia automática. Consulte la tabla de abajo.
Tono
Indica
Resultados Causa Solución
Un pulso (se-
Se ha ajustado la
OK
ñal acústica)
sensibilidad óptima.
Tono continuo
No se puede ajustar
No es
(20 segundos)
le sensibilidad óptima
bueno
1. El rayo se interrum-
2. Los rayos están mal
pe una vez que se ha
alineados y se ilumina el LED
sustituido la cubierta.
de atenuación de sensibilidad
1. Quite cualquier obstrucción.
2. Verifi que el ajuste de potencia del
Asegure que la mano no este rom-
rayo en el emisor sin la cubierta y
piendo el rayo al sujetar la cubierta.
vuelva a ajustar la alineación del rayo.
Se generará un sonido a pesar de que el interruptor de señal
acústica (tono de alineación) se encuentre en ON o en OFF.
El ajuste de control de ganancia automática se
bloquea por aproximadamente dos semanas incluso si
Alineación
se altera la alimentación.
Mejor
Si se quita la cubierta del receptor mientras se
suministra alimentación o si se descontinúa la
Bueno
alimentación por más de dos semanas (pero se deja la
cubierta en su lugar), la ganancia automática se restaura
a la máxima sensibilidad.
Indicador de tono
Esta función le proporciona pruebas audibles de las
señales para los siguientes elementos:
Prueba/
Interruptor de
Señal
señal acústica
Alineación
del rayo
(fi g. 14)
Prueba al
caminar
Memoria
de alarma
Bloqueo
de
ganancia
automática
Función de cambio del tiempo de respuesta (fi g. 8)
Esta función pude utilizarse para cambiar el tiempo de
respuesta del rayo para que sea el más adecuado para
la aplicación. Tenga precaución al utilizar el ajuste de 0.7
seg. Podría no detectarse el movimiento rápido de las
personas. Se recomienda realizar una prueba al caminar
para obtener un ajuste adecuado.
Elevar el potenciómetro invalida la clasifi cación UL.
Salida de alarma (fi g. 10)
La salida de señal N.C. o N.O. es seleccionable.
(Capacidad de contacto de 30 V (CA/CC) o menos)
Módulo ambiental (fi g. 11)
La señal ambiental se inicia si el nivel de recepción del
rayo se reduce a aprox. 50% o más. El módulo "vigila"
que no exista una degradación gradual de la recepción
del rayo el cual es un indicativo de condiciones
ambientales extremadamente escasas.
La salida de señal N.C. o N.O. es seleccionable.
(Capacidad de contacto de 30 V (CA/CC) o menos)
Función de memoria de alarma
El LED de memoria de alarma indica que sensor se ha
activado al colocar dos o más sensores en una zona.
Un tono audible adicional es opcional. La restauración
puede ser automática o manual.
H (alto)
Fonction mémoire d'alarme
hasta 165' (50 m)
• Connecter l'alimentation (+) à la borne de mémoire d'alarme ⑪ pour
activer cette fonction.
Mode de minuterie
(Placer MINUTERIE sur Sélecteur Mémoire)
Sortie d'alarme
LED Affichage mémoire
Mode de commande à distance
(Placer COMMANDE A DISTANCE sur Sélecteur Mémoire)
Sortie d'alarme
Commutateur de
commande externe
LED Affichage mémoire
-
-
"Bip" sonore émis
(Lorsque le commutateur
BIP est en position ON)
Otras
Descripción
condiciones
Fuerza de recepción
monitoreada. La tonalidad
del tono se incremente con-
forme mejora la recepción.
Sin cubierta
Nota: No se ha dado
ON
del receptor
ningún tono si el LED de
atenuación de sensibilidad
se encuentra iluminado o
si se ha quitado la cubierta
del receptor.
Por aprox. 5
El tono esta ligado con el
min. después
ON
LED de alarma. Ambos se
de bloquear
activan simultáneamente.
la ganancia
Ajuste el
Se indica una "señal acústi-
selector de
ca" si se interrumpe el rayo.
ON
memoria en
(Consulte la Función de
REMOTO
memoria de alarma)
Después de
Un tono corto indica que
ON u
haber coloca-
se ha ajustado el bloqueo.
OFF
do la cubierta
Tono continuo (20 segun-
del receptor.
dos) Indica reajuste.
60 min (nouveau déclenchement)
5 min.
5 min.
55 min. (clignotement)
Brève
Brève
Ouverte
Ouverte
Sélecteur de mémoire
(MINUTERIE ↔ COMMANDE A DISTANCE)
Modo temporizador
- Le LED de memoria se iluminará por cinco minutos
después de una señal de alarma y continuará
parpadeando por 55 minutos antes de regresar
al modo normal. Si se activa una señal de alarma
adicional, el proceso se repite.
Modo remoto
- El LED de memoria se iluminará al abrir el interruptor
de control externo. La memoria se restaura
manualmente cerrando el interruptor. El interruptor
de control externo puede ubicarse en cualquier lugar
conveniente en las instalaciones.
Alarma de tono con LED
- Si se desea una señal audible junto con el LED de
memoria, el interruptor de señal acústica deberá
ajustarse en ON.
Cuando no se utilice la función de memoria de alarma,
deje desconectado el terminal del receptor ⑪ .
Duración estimada de la batería
PB-IN-50HF
Md AA
No. de par
0.5 Ah
1
8 hr
2
4
8
PB-IN-100HF
Md AA
No. de par
0.5 Ah
1
7 hr
2
4
8
PB-IN-200HF
Md AA
No. de par
0.5 Ah
1
5 hr
2
4
8
La unidad debe conectarse en una fuente de
alimentación clasifi cada, clase 2 capaz de proporcionar
alimentación en modo de espera por un mínimo de 4
horas.
Brève
Célula de gel
Célula de gel
1.0 Ah
5.0 Ah
16 hr
83 hr
-
8 hr
41 hr
-
-
20 hr
-
-
10 hr
Célula de gel
Célula de gel
1.0 Ah
5.0 Ah
14 hr
71 hr
-
7 hr
35 hr
-
-
17 hr
-
-
8 hr
Célula de gel
Célula de gel
1.0 Ah
5.0 Ah
11 hr
58 hr
-
5 hr
29 hr
-
-
14 hr
-
-
7 hr
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pb-in-100hfPb-in-200hf

Inhaltsverzeichnis