Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MEDC DB3L Technisches Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB3L:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Technical Manual for the Sounders DB3 & DB3L
Manuel technique pour Sondeurs DB3 et DB3L
Technisches Handbuch für die Schallgeber DB3 & DB3L
Manual Técnico do Cornetas DB3 e DB3L
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que notre manuel technique a été élaboré avec le plus grand soin pour en garantir la précision. Cependant
nous n'acceptons aucune responsabilité pour tout dommage, perte ou dépense résultant de quelque erreur ou omission
que ce soit. Nous nous réservons le droit de procéder à toutes les modifications en conformité avec les avancées techniques
et les normes industrielles.
Bitte beachten Sie: Es wurde sorgfältig auf die Richtigkeit unseres technischen Handbuchs geachtet. Wir können jedoch
keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten aus möglichen Fehlern oder Auslassungen übernehmen. Wir be-
halten uns das Recht vor, Änderungen aufgrund von technischen Neuerungen und Industriestandards vorzunehmen.
Por favor, tenha em atenção que tivemos todo o cuidado para garantir a precisão do nosso manual técnico. No entanto,
não nos responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o
direito de fazer alterações conforme os avanços técnicos e padrões industriais.
© MEDC 2014
07/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MEDC DB3L

  • Seite 1 Technical Manual for the Sounders DB3 & DB3L Manuel technique pour Sondeurs DB3 et DB3L Technisches Handbuch für die Schallgeber DB3 & DB3L Manual Técnico do Cornetas DB3 e DB3L Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Seite 2 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 3: Installation

    Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Seite 4: Operation

    Maximum volume is obtained when this control is turned fully clockwise.Minimum volume is obtained when this control is turned fully anticlockwise. WARNING: Do not attempt to turn the volume control past its limits of movement as this may cause damage to the unit. 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 5 Spare / Customer special tone 00000 NOTE: If special tones were requested at the time of ordering, please see the separate tones list supplied with the unit for details of these special tones and their respective switch settings. © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 6: Maintenance

    If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up. All required repairs should be undertaken by MEDC; please contact MEDCAftersales@Eaton.com If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
  • Seite 7 This signifies unit compliance to the relevant European regulations, in this case 305/2011, along with the name and number of the notified body issuing the certificate of conformity. These units also have the following approvals Electromagnetic compatibility to BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 8: Functional Safety

    6.0 SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE a) Type DB3/DB3L - IECEx BAS 11.0083X & BAS00ATEX2097X (Exd) 1. This apparatus is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide 2. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows: Max.
  • Seite 9 Systematic Capability y t t y i SC 2 (Ref to 56A24816B) SIL 1 (Low Demand) Overall SIL-capability achieved l l a L I - l i b y t t y i SIL 1 (High Demand) © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 10 75° 98.6 dB(A) 97.3 dB(A) 99.1 dB(A) 97.9 dB(A) 105° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 97.3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93.3 dB(A) 91.9 dB(A) 92.6 dB(A) 91.5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87.8 dB(A) 87.7 dB(A) 86.5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 11 Tous les presse-étoupes doivent avoir une classification NEMA/IP équivalente à celle du haut-parleur et être intégrés à l'appareil de manière telle que la classification soit conservée. La borne interne de mise à la terre (si installée), doit être utilisée pour la fixation au sol de l'équipement et la borne © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 12 à fond dans le sens horaire. Le volume minimum est obtenu lorsque cette commande est tournée à fond dans le sens antihoraire. AVERTISSEMENT : N’essayez pas de faire tourner la commande du volume au-delà des limites de mouvement car cela risque d’endommager l’appareil. 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 13 NOTE : Si des tonalités spéciales ont été demandées lors de la commande, veuillez consulter la liste des tonalités séparée fournie avec l’appareil pour obtenir des informations sur ces tonalités spéciales et leurs paramètres de commutation respectifs. © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 14: Entretien

    Toutes les réparations nécessaires doivent être effectuées par MEDC; merci de contacter MEDCAftersales@Eaton.com Si vous achetez une quantité significative d'unités, il est recommandé d'avoir aussi des pièces de rechange disponibles. Veuillez discuter de vos besoins avec les ingénieurs de vente techniques de MEDC. 07/14...
  • Seite 15 Cela signifie la conformité de l'unité aux directives européennes applicables, dans ce cas 305/2011, et indique le nom et le numéro de l'organisme notifié qui délivre le certificat de conformité. Ces appareils bénéficient également des homologations suivantes Compatibilité électromagnétique selon BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 16: Sécurité Fonctionnelle

    6.0 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÛRE a) Type DB3/DB3L – IECEx BAS 11.0083X et BAS00ATEX2097X (Exd) 1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de carbone 2. Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé aux températures ambiantes suivantes :...
  • Seite 17 é y s é SC 2 (Réf à 56A24816B) éf à SIL 1 (Faible demande) SIL globale - capacité atteinte e l - t i c é e t t SIL 1 (Grande demande) © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 18 75° 98,6 dB(A) 97,3 dB(A) 99,1 dB(A) 97,9 dB(A) 105° 98,5 dB(A) 97,3 dB(A) 97,3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93,3 dB(A) 91,9 dB(A) 92,6 dB(A) 91,5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87,8 dB(A) 87,7 dB(A) 86,5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 19 Stellen Sie sicher, dass nur die vorgesehenen, in der Liste aufgeführten oder zertifizierten Verschlussstopfen verwendet werden, um ungenutzte Anschlussöffnungen zu verschließen und die NEMA/IP-Schutzart des Geräts zu erhalten. MEDC empfiehlt die Verwendung einer Dichtmasse wie HYLOMAR PL32 am Gewinde der Verschraubungen und Verschlussstopfen, um die IP-Schutzart des Geräts zu erhalten.
  • Seite 20: Betrieb

    Wechselstrom-Geräten am Transformator befindet. Durch vollständiges Drehen des Reglers nach rechts erreicht man die maximale Lautstärke, durch vollständiges Drehen nach links die Mindestlautstärke. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Lautstärkeregler über den Anschlag hinweg zu drehen, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 21 Frei/ kundeneigener Ton 00010 Frei/ kundeneigener Ton 00001 Frei/ kundeneigener Ton 00000 Hinweis: Wenn besondere Töne bei der Bestellung gewünscht wurden, finden Sie die Details zu diesen Tönen und ihre jeweiligen Schalterstellungen in der mitgelieferten separaten Liste. © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 22: Wartung

    Wenn das Gerät gereinigt werden muss, sollten Sie nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen, um ein elektrostatisches Aufladen zu vermeiden. Alle erforderlichen Reparaturen müssen von MEDC durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an MEDCAftersales@Eaton.com Wenn Sie eine größere Anzahl der Geräte angeschafft haben, empfiehlt es sich, auch Ersatzteile vorzuhalten. Bitte besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den technischen Vertriebsingenieuren bei MEDC.
  • Seite 23 Dadurch wird die Einhaltung der entsprechenden europäischen Vorgaben - in diesem Fall 305/201 1 gekennzeichnet, zusammen mit dem Namen und der Nummer der benachrichtigten Behörde, die die Übereinstimmungsbescheinigung ausstellt. Diese Geräte besitzen ebenfalls die folgenden Zulassungen: Elektromagnetische Kompatibilität nach BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 24: Besondere Bedingungen Für Die Sichere Verwendung

    6.0 BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG a) Typ DB3/DB3L - IECEx BAS 11.0083X & BAS00ATEX2097X (Exd) 1. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen mit Schwefelkohlenstoff geeignet 2. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung bei folgenden Umgebungstemperaturen geeignet: Max.
  • Seite 25 – Route 1 Systemfähigkeit f m ä t i e SC 2 (Bezogen auf 56A24816B) SIL 1 (Niedrige Anforderungsrate) e) t e) t Erreichte SIL-Fähigkeit insgesamt -Fä t i e SIL 1 (Hohe Anforderungsrate) © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 26 75° 98,6 dB(A) 97,3 dB(A) 99,1 dB(A) 97,9 dB(A) 105° 98,5 dB(A) 97,3 dB(A) 97,3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93,3 dB(A) 91,9 dB(A) 92,6 dB(A) 91,5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87,8 dB(A) 87,7 dB(A) 86,5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 27 Assegure-se de que só os tampões obturadores listados ou certificados são usados para isolar pontos de entrada na glande não utilizados e que a classificação NEMA/IP da unidade é mantida. A MEDC recomenda o uso de um composto de selagem, como por exemplo, o HYLOMAR PL32 nas roscas de juntas e tampões obturadores para manter a classificação IP da unidade.
  • Seite 28 O volume mínimo é obtido quando este controlo é rodado totalmente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. AVISO: Não tente rodar o controlo de volume além dos seus limites de movimento pois poderá danificar a unidade. 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 29 00000 NOTA: Se forem necessários tons especiais aquando da encomenda, por favor, consulte a lista de tons em separado fornecida com a unidade para obter detalhes sobre esses tons especiais e as respetivas definições de comutação. © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 30 Se a unidade precisar de ser limpa, limpe apenas o exterior com um pano húmido para evitar a acumulação de carga eletrostática. Todos os reparos necessários deverão ser realizados pela MEDC. Entre em contato através do e-mail MEDCAftersales@Eaton.com Se adquiriu uma quantidade significativa de unidades, recomenda-se que as peças sobresselentes também sejam disponibilizadas.
  • Seite 31 Significa que a unidade está em conformidade com as diretivas europeias pertinentes, neste caso a Diretiva 305/2011, juntamente com o nome e número do organismo notificado que emitiu o certificado de conformidade. Estas unidades também têm as seguintes aprovações Compatibilidade eletromagnética com BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 32: Segurança Funcional

    6.0 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UM USO EM SEGURANÇA a) Tipo DB3/DB3L - IECEx BAS 11.0083X e BAS00ATEX2097X (Exd) 1. Este aparelho não é adequado para uso em atmosferas contendo dissulfureto de carbono. 2. Este aparelho é adequado para uso apenas em temperaturas ambiente, como indicado abaixo: Classificação de...
  • Seite 33 á a c Capacidade Sistemática á a c á a c SC 2 (Ref para 56A24816B) SIL 1 (Pedido Baixo) Capacidade total SIL alcançada t o t çada SIL 1 (Pedido Elevado) © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 34 75° 98,6 dB(A) 97,3 dB(A) 99,1 dB(A) 97,9 dB(A) 105° 98,5 dB(A) 97,3 dB(A) 97,3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93,3 dB(A) 91,9 dB(A) 92,6 dB(A) 91,5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87,8 dB(A) 87,7 dB(A) 86,5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Seite 35 © MEDC 2014 07/14...
  • Seite 36 Cooper MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in Ashfield NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: Web: www.medc.com TM141-ISS.L 07/14 © MEDC 2014...

Diese Anleitung auch für:

Db3

Inhaltsverzeichnis