Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Redmond RK-G127-E Bedienungsanleitung

Elektrischer wasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RK-G127-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Electric Kettle
RK-G127-E
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Redmond RK-G127-E

  • Seite 1 Electric Kettle RK-G127-E User Manual...
  • Seite 2 ..................63 ..................4 ..................67 ..................8 ..................72 ..................13 ..................77 ..................18 ..................82 ..................23 ..................87 ..................28 ..................92 ..................33 ..................97 ..................38 ..................102 ..................42 .................. 107 ..................46 ..................112 ..................51 .................. 117 ..................55 ..................122 ..................
  • Seite 4: Safety Precautions

    appliance (see technical specifications or manu- Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the facturer’ s plate on the appliance). service life of your appliance. The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible •...
  • Seite 5 RK-G127-E • Do not place the cord in doorframes or by heat • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced sources. Do not twist or bend the power cord, en...
  • Seite 6: Before Using The Appliance

    I. BEFORE USING THE APPLIANCE Technical specifications Model...........................RK-G127-E Carefully remove the appliance and its accessories from the packaging. Remove all Power ..........................1850-2200 W wrapping materials and stickers except for the serial number identification sticker. Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identification label Electrical safety .........................class I...
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    RK-G127-E operation once you have placed it on the base. You are advised to switch off the appli- Problem Possible cause Solution ance every time you take it off pressing I/0 button in 0 position. There is scale on the heating Descale the heating element 9.
  • Seite 8 • Avant de brancher l’ a ppareil à une prise électrique, Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement veillez à ce que la tension du réseau corresponde sa durée de vie.
  • Seite 9 RK-G127-E mains pendant que ce dernier fonctionne. Afin d’être remplacé d’urgence par le Centre de d’éviter des brûlures occasionnées par la va- service agrée. peur chaude, ne vous inclinez pas par-dessus • Ne posez pas l’ a ppareil avec la verseuse sur la sur- de l’appareil avec le couvercle soulevé.
  • Seite 10 Caractéristiques techniques Моdèle ..........................RK-G127-E lance ou d’ u ne instruction préalables concernant Puissance ........................1850-2200 W l’ u tilisation de l’ a ppareil. Garder l’ a ppareil et son Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz Protection électrique ......................
  • Seite 11: Entretien De L'appareil

    RK-G127-E I. AVANT LE PREMIER BRANCHEMENT 6. Appuyez sur l’interrupteur I/0, situé sur la poignée de l’appareil. L’illumination de la verseuse s’allume, la bouilloire commence à fonctionner. Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Éliminez tous les La bouilloire se débranche automatiquement dès que l’...
  • Seite 12 Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au pro- de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de gramme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    RK-G127-E • Vor jedem Anschluss des Gerätes ans Netz stellen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewah- ren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes Sie sicher, dass die Netzspannung der Versorgungs- wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Seite 14 • Das Gerät mit Behältnis nicht auf unstabile und Betrieb nicht mit bloßen Körperteilen berüh- ren. Um Verbrennungen mit dem Heißdampf temperaturempfindliche Oberfläche stellen, das zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät Gerät im Betrieb nicht decken: das kann zu Stö- beim Öffnen der Deckel.
  • Seite 15 RK-G127-E sieren Gefahren, die mit ihrer Anwendung verbun- Technische Daten Modell ..........................RK-G127-E den sind. Die Kinder sollten nicht mit dem Gerät Anschlusswert ......................1850-2200 W Spannung .......................220-240 V, 50/60 Hz spielen. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel Schutz gegen elektrischen Schlag ...................Klasse I außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Seite 16 I. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 6. Die I/0-Taste drücken, die sich am Griff befindet. Die blaue Wasserbehälter- Be- leuchtung leuchtet auf, der Wasserkocher ist eingeschaltet. Das Produkt mit Zubehör sorgfältig auspacken. Alle Verpackungsmaterialien und Wer- Nach dem Aufkochen schaltet der Wasserkocher selbsttätig aus. Die Beleuchtung beaufkleber entfernen.
  • Seite 17: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    RK-G127-E Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren, trocknen Sie alle Teile des Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin Geräts. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von hei- dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden zenden Geräten oder direktem Sonnenlicht.
  • Seite 18 • Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de le- aansluiten, controleer of de netspanning overeen- vensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen.
  • Seite 19 RK-G127-E • Plaats het apparaat niet op een zachte en warm- behuizing van het apparaat met de handen aan tijdens zijn werking. Om dat verbranding door tegevoelige ondergrond, bedek het niet tijdens het hete stoom te voorkomen niet buigen over het...
  • Seite 20 Technische specificatie Model..........................RK-G127-E jonger dan 8 jaar. Het toestel mag niet zonder Capaciteit ........................1850-2200 W Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz toezicht van volwassenen schoongemaakt of be- Elektrische veiligheid ......................klasse I diend worden door kinderen.
  • Seite 21 RK-G127-E I. VOOR HET EERSTE AANSLUITING Waneer het water tot de kookpunt bereikt, zal de waterkoker automatisch uitgaan. Verlichting zal uitgaan. Haal zorgvuldig het apparaar en accessoires uit de doos. Verwijder alle verpakkings- 8. Om het kookproces te onderbreken druk op de knop I/0 en schakel deze in po- materialen en reclame stickers.
  • Seite 22 Tijdens transportatie en opslag voorkom de mogelijke mechanische aantastingen, die Dit apparaat is gekenmerkt in overeenste-mming met de Europese richtlijn 2012/19/ beschadigingen van het toestel en de verpakking kunnen veroorzaken. EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Bescherm de verpakking tegen water en andere vloeistoffen. De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 23: Misure Di Sicurezza

    RK-G127-E sponde alla tensione di alimentazione dell'appa- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L'uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- recchio (vedi caratteristiche tecniche o la mente la sua vita.
  • Seite 24 • Non installare l’ a pparecchio con il recipiente di caldo, non appoggiarsi sopra l’apparecchio quando il coperchio è aperto. servizio su una superficie morbida, non coprirlo durante il funzionamento: questo può portare a • Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo surriscaldamento e malfunzionamento dello stesso.
  • Seite 25 RK-G127-E mente l’ u so sicuro dell’ a pparecchio e comprendo- Caratteristiche tecniche Modello ..........................RK-G127-E no i pericoli, legati al suo uso. I bambini non de- Potenza ........................1850-2200 W Tensione......................220-240 V, 50/60 Hz vono giocare con l’ a pparecchio. Tenete l’ a pparecchio Protezione dalla scossa elettrica..................
  • Seite 26: Prima Di Usare L'apparecchio

    I. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO Quando l’acqua imbollisce, il bollitore si spegne automaticamente. L’illumina- zione sarà spenta. Tirare con attenzione il prodotto e i relativi accessori fuori dalla scatola. Rimuovere 8. Per interrompere il processo di riscaldamento dell’acqua, premere il pulsante tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari.
  • Seite 27: Prima Di Contattare Un Centro Di Assistenza

    RK-G127-E Durante il trasporto e lo stoccaggio, non esporre l’apparato alle sollecitazioni mecca- La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, niche, che potrebbero danneggiarlo e/o cagionare danni alla confezione. valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
  • Seite 28: Medidas De Seguridad

    • Antes de enchufar el dispositivo, compruebe si el Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo voltaje de la red eléctrica coincide con la tensión prolongará...
  • Seite 29 RK-G127-E • No instale el dispositivo en una superficie blanda por el vapor caliente no se incline sobre el dispositivo al abrir la tapa. y no resistente al calor, no lo cubra mientras esté en funcionamiento — esto puede llevar a mal fun- •...
  • Seite 30 Características técnicas Modelo ..........................RK-G127-E asociados a su uso. Los niños no deben jugar con Potencia ........................1850-2200 W el aparato. Mantenga el aparato y el cable de ali- Voltaje ......................220-240 V, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica ..............
  • Seite 31 RK-G127-E I. ANTES DE ENCENDERLO POR PRIMERA VEZ 6. Presione el botón encendido/apagado I/0 en el mango del dispositivo. Se encen- derá la iluminación azul del frasco, la tetera se encenderá. Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y Cuando el agua empiece a hervir, la tetera se apagará...
  • Seite 32 Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componen- je de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan. tes del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de Este aparato está...
  • Seite 33: Medidas De Segurança

    RK-G127-E • Utilize um cabo de extensão projectado para a Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. potência de consumo do aparelho. A incompatibi- As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as...
  • Seite 34 neste manual: é uma violação das regras de fun- pode danificar o aparelho ou obstaculizar o fun- cionamento dele. cionamento. • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de • É permitido utilizar a chaleira apenas com a base humidade no grupo de contacto ou dos objectos incluída na entrega.
  • Seite 35 RK-G127-E equipamentos não devem ser efetuados por crianças Especificações técnicas Modelo ..........................RK-G127-E sem a supervisão de um adulto. Potência ........................1850-2200 W Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz • Os materiais de embalagem (filme, espuma de Protecção de descarga eléctrica ..................classe I Volume ............................
  • Seite 36 I. ANTES DA PRIMEIRA INSERÇÃO Quando a água começa a ferver, a chaleira desliga-se automaticamente. A ilumi- nação apaga-se. Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os 8. Para interromper o processo de aquecimento da água, pressione o botão I/0 e materiais de embalagem e adesivos promocionais.
  • Seite 37: Antes De Contactar Um Centro De Assistência

    RK-G127-E Durante o transporte e armazenamento, não expor o dispositivo a choques mecânicos, que podem provocar danos no aparelho ou a violação da integridade da embalagem. Manter a embalagem do dispositivo afastado de água ou outros líquidos. IV. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA...
  • Seite 38: Sikkerhedsforanstaltninger

    nominelle spænding (se specifikationer eller type- Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. skilt på produktet). Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå...
  • Seite 39 RK-G127-E i denne brugsanvisning, er det en krænkelse af • Inden du begynder at rengøre apparatet sørg for driftreglerne. at det er koblet fra elnettet og er fuldt afkølet. Følg altid instruktionerne for rengøring af apparatet. • Kedelen må anvendes kun med en base der indgår i sæt.
  • Seite 40 8. Netledning I. INDEN DEN FØRSTE START Teknisk data Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og salgskli- Model..........................RK-G127-E stermærker. Effekt ..........................1850-2200 W Vær sikker på at beholde advarselsmærkaterne, evt. klistermærker, henvisninger og Spænding .......................220-240 V, 50/60 Hz serienummermærkaten, der findes på...
  • Seite 41: Før Du Kontakter Servicecenteret

    RK-G127-E 4. Hæld ind kaldt vand. Vandniveau skal ligge mellem mærker MIN og MAX på OBS! Før gentagende brug af kedelen kontroler at alle elektiske kontakter er total vægge af beholder. Hvis vandniveau ligger over maksimale mærket, kan vandet tørre! sprøjtes ved kokende.
  • Seite 42 • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge strømforbruk — uoverensstemmelse kan forårsake apparatets levetid.
  • Seite 43 RK-G127-E • Vannkokeren bør brukes bare med bunnplate som DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann! er inkludert i et sett med apparatet. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av per- • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i soner med psyskisk og fysisk utviklingshemming samt nærheten av varmekilder.
  • Seite 44: Før Første Gangs Bruk

    I. FØR FØRSTE GANGS BRUK Tekniske spesifikasjoner Modell ..........................RK-G127-Е Forsiktig ta apparatet og tilbehør ut av boksen. Fjern all emballasje og reklameskiltene. Kapasitet........................1850-2200 W Sørg for å bevare på plass et merke med produktets serienummer på utvendig overfla- Spenning ......................220-240 V, 50/60 Hz te av apparatet! Elektrisk sikkerhet ........................
  • Seite 45 RK-G127-E keren på bunnplaten igjen, fortsettes vannkoking. Nås du tar vannkokeren av bunnpla- Feil Mulig årsak Elimineringsmåte ten alltid slå den av med å overføre knappen I/0 i stilling “slått av” (0). Vannkokeren slås av for Kalken er dannet på varmee- Rens varmeelementet av kalk (se 9.
  • Seite 46 av apparaten (se: tekniska specifikationer eller en Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska tillverkningsskylt av apparaten). den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder och anvisningar som ingår i denna bruksanvisning omfattar inte alla •...
  • Seite 47 RK-G127-E • Använd apparaten endast med en kontaktplatta • Denna apparat är inte avsedd för användning av som ingår i komplett. barn över 8 år, personer som har nedsättning av fysisk, psykisk eller nervförmåga eller brist på er- • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kont- farenhet och kunskaper med undantag för fall när...
  • Seite 48: Före Första Användningen

    I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Tekniska specifikationer Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och dekaler. Modell ..........................RK-G127-E Effekt ..........................1850-2200 W Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och Spänning ......................220-240 V, 50/60 Hz skylten med serienummer på...
  • Seite 49 RK-G127-E tapeter, dekorativa beläggningar, elapparater som kan få skador av en hög fukt- Vid bruk ska kalkbeläggning på värmeelement och inre ytan av apparaten växa på, halt och temperatur. beroende på vatten som används. Att rengöra den använd speciella icke slipsmedel för hushållsapparater.
  • Seite 50 Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anordning) Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa omtanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor. De begagnade (gamla) apparaterna ska inte kastas bort med övriga hushålls- sopor, endast separat.
  • Seite 51: Turvallisuusohjeet

    RK-G127-E • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kes- Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen tää laitteen käyttötehoa, muuten tämä voi joh- käyttöaikaa huomattavasti.
  • Seite 52 • Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa väliin tai teräviin esineisiin ja huonekalujen reu- voivat käyttää laitetta ainoastaan valvonnassa ja/tai silloin, jos he ovat saanet ohjausta laitteen turvalli- noihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien vieres- sesta käytöstä...
  • Seite 53 RK-G127-E I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ Tekniset tiedot Malli ...........................RK-G127-E Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat. Teho ..........................1850-2200 W Jätä paikoilleen kaikki mahdolliset varoitus- ja opastustarrat, sekä laitteen rungossa Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz oleva sarjanumerotarra! Sähköturvallisuus ........................
  • Seite 54 IV. ENNEN KUN VIET LAITTEESI KORJAAMOON 8. Voit keskeyttää veden lämmittämistä I/0-painikkeella siirtämällä se 0-asentoon. HUOMIO! Jos lämmityksen aikana otat vedenkeittimen alustalta sammuttamatta sitä, Vika Mahdollinen syy Korjaus niin valaistus sammuu, mutta I/0-painike jää Päällä-asennossa (I). Jos asetat veden- keittimen taas alustalle, veden lämmittäminen jatkuu. Kun otat vedenkeittimen pois Laite ei käynnisty (vaale- Laite ei saa virtaa Kytke laite toimivaan pistorasiaan...
  • Seite 55: Atsargumo Priemonės

    RK-G127-E • Naudokite prietaiso galingumui pritaikytą ilgintu- Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. vą: parametrų neatitikimas gali sukelti trumpąjį Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą.
  • Seite 56 • Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar netoli • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, pro- šilumos šaltinių. Pasirūpinkite, kad elektros kabe- tinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties lis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su ar žinių turintys asmenys gali naudotis prietaisu tik aštriais daiktais, kampais ar baldų...
  • Seite 57 RK-G127-E I. PRIEŠ JUNGIANT PIRMĄ KARTĄ Techninės charakteristikos Modelis ..........................RK-G127-E Iš dėžės atsargiai ištraukite gaminį ir jo dalis. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir Galingumas ........................1850-2200 W reklaminius lipdukus. Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz Palikite savo vietose ant gaminio korpuso esančius įspėjamuosius ir informacinius Apsauga nuo elektros smūgio .....................I klasė...
  • Seite 58 IV. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTAR- Vandeniui užvirus, virdulys išsijungs automatiškai. Apšvietimas išsijungs. 8. Kaitinimo procesui nutraukti spauskite I/0 mygtuką į 0 padėtį. NAVIMO CENTRĄ DĖMESIO! Jeigu kaitinimo proceso metu nukelsite virdulį nuo padėklo jo neišjungę, šviesa užges, bet I/0 mygtukas liks įjungtas (I). Vėl pastačius virdulį ant padėklo, vandens Vika Mahdollinen syy Korjaus...
  • Seite 59: Drošības Pasākumi

    RK-G127-E • Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces patē- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. rējamai jaudai — parametru neatbilstība var radīt Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situācijas, kas var rasties ierīces ekspluatācijas procesā.
  • Seite 60 • Tējkannu drīkst izmantot tikai ar paliktni, kurš ie- AIZLIEGTS ierīces korpusu iegremdēt ūdenī! tilpst ierīces komplektā. • Bērni, vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas • Nenovietojiet strāvas vadu durvju ailēs vai siltuma ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spē- avotu tuvumā.
  • Seite 61 8. Strāvas vads I. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS Tehniskais raksturojums Uzmanīgi izņemiet ierīci un tās sastāvdaļas no kastes. Noņemiet visus iepakojuma Modelis ..........................RK-G127-E materiālus un reklāmas uzlīmes. Jauda ..........................1850-2200 W Obligāti saglabājiet brīdinošās uzlīmes, uzlīmes ar norādēm (ja tādas ir) un plāksnīti Spriegums ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 62 būs par maz, ierīce var priekšlaicīgi atslēgties (šinī gadījumā atvienojiet ierīci no Pirms glabāšanas un atkārtotas izmantošanas pilnībā notīriet un nožāvējiet visas ierī- elektrotīkla un ļaujiet tai 10-15 minūtes atdzist). ces daļas. Glabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā vietā, tālāk no sildošām ierīcēm un tie- šajiem saules stariem.
  • Seite 63 RK-G127-E • Kasutage seadme tarbitavale võimsusele vastavat Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. pikendajat. Parameetrite mittevastavus võib tingi- Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võimalikud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme da lühise ja kaabli süttimise.
  • Seite 64 • Ärge paigaldage elektritoitejuhet ukseavadesse või • Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, mee- soojusallikate läheduses. Jälgige, et elektrijuhe ei oleks le- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega.
  • Seite 65 RK-G127-E I. ENNE ESMAST SISSELÜLITAMIST Tehniline iseloomustus Mudel..........................RK-G127-E Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik Võimsus ........................1850-2200 W pakkematerjalid ja reklaamkleebised. Pinge ........................220-240 V, 50/60 Hz Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seeria- Elektrilöögikaitse ........................
  • Seite 66 IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE Peale vee keemahakkamist lülitub teekann välja automaatselt. Valgustus kustub. 8. Vee soojendamisprotsessi katkestamiseks vajutage klahvi I/0 ja keerake see PÖÖRDUMIST asendisse 0. TÄHELEPANU! Kui soojendamise protsessis võtsite teekannu aluselt maha, seda välja Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod lülitamata, vee valgustus lõpeb, kuid klahv I/0 jääb sisselülitatud asendisse (I).
  • Seite 67: Măsuri De Siguranţă

    RK-G127-E • Înainte de conectarea dispozitivului la reţeaua Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- electrică, verificaţi dacă tensiunea din reţeaua ta lui de exploatare.
  • Seite 68 • Nu instalaţi dispozitivul cu vasul de lucru pe o mâinile corpul dispozitivului în timpul func- ţionării lui. Pentru a evita arsurile de la abu- suprafaţa moale și nerezistentă la căldură, nu-l rul fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra dispozi- acoperiţi în timpul funcţionării: aceasta poate duce tivului la deschiderea capacului.
  • Seite 69 RK-G127-E știenţi de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Caracteristici tehnice Model..........................RK-G127-E Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Păstraţi Putere ...........................1850-2200 W Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz aparatul și cablul de alimentare în locuri neacce- Protecţia împotriva electrocutării ..................clasa I sibile copiilor sub 8 ani.
  • Seite 70 I. ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE După fierberea apei fierbătorul se va deconecta automat. Iluminarea se va stinge. 8. Pentru întreruperea procesului de încălzire a apei apăsaţi butonul I/0 și mutaţi-l Scoateţi cu grijă dispozitivul și accesoriile acestuia din cutie. Înlăturaţi toate materia- în poziţia 0.
  • Seite 71 RK-G127-E IV. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare Fierbătorul nu se conectează (ilumi- Lipsește energia electri- Conectaţi dispozitivul la priza electrică în narea albastră lip- că stare de funcţionare seștei) Pe elementul de încălzi- Curăţaţi elementul de încălzire de depu-...
  • Seite 72 • Mielőtt a készüléket hálózatba csatlakoztatna, Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegye- lék élettartamát. A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes zik –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műsza- lehetséges helyezetet, amely a készülék felhsználása során felmerülhet.
  • Seite 73 RK-G127-E • Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A • Tilos a készülék kültéri használata: nedvesség vagy készülék, az adott használati utasítástól eltérő hasz- idegen tárgyak a készülék belsejébe jutása, a ké- nálata, az üzemeltetési szabályok megsértését jelenti. szülék komoly meghibásodásához vezethet.
  • Seite 74 Műszaki jellemzők Tipus ...........................RK-G127-E nélkül. Teljesítmény .......................1850-2200 W Feszültség ......................220-240 V, 50/60 Hz • A csomagolóanyag (fólia, hungarocell és más) a Elektromos biztonság ......................I osztály gyerekek részére veszélyt jelent. Fulladás veszé- Térfogat ............................1,7 l Burkolat anyaga ..............
  • Seite 75: Első Használat Előtt

    RK-G127-E I. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 6. Nyomja meg a készülék fogóján elhelyezkedő I/0 gombot. Kigyullad a víztartály világoskék színű megvilágítása, a vizforraló bekapcsol. Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes cso- A víz forrását követően a készülék automatikusan kikapcsol.
  • Seite 76 Szállítás és tárolás közben tilos a készüléket olyan mechanikai befolyásnak alávetni, A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ amely meghibásodáshoz és/vagy a csomagolás sérüléséhez vezethet. EU számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva. Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek visz- Védje a csomagolást a víz és egyéb folyadék hatásától.
  • Seite 77: Мерки За Безопасност

    RK-G127-E • Преди включване на уреда в контакта прове- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на рете, съвпада ли напрежението в електрическа- уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
  • Seite 78 • Не поставяйте уреда с работния съд върху мека корпуса на уреда по време на работата му. За да се избегне изгаряне от горещата пара, не се не топлоустойчива повърхност, не го покривайте накланяйте над уреда при отваряне на капака. по...
  • Seite 79 RK-G127-E безопасно използване на устройството и да ос- Технически характеристики Модел ..........................RK-G127-E ъзнаят, рисковете, свързани с неговата употреба. Мощност ........................1850-2200 W Напрежение ....................220-240 V, 50/60 Hz Децата не трябва да си играят с уреда. Пазете Електрическа безопасност ....................клас I уреда...
  • Seite 80: Преди Първото Използване

    I. ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ 5. Затворете капака на чайника. Натиснете повдигнатия край на ключалката на капака и го щракнете, като фиксирате капака. Поставете чайника на постав- Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички опа- ката. Уредът ще работи само ако е поставен правилно. ковъчни...
  • Seite 81 RK-G127-E 4. Избършете чайника с влажна кърпа, за да отстраните всички следи от разтво- Проявете загриженост за околната среда и не изхвърляйте тези продукти с обикно- ра и котления камък. вените битови отпадъци. Използваните (стари) уреди не трябва да се изхвърлят с другите битови отпадъци, ВНИМАНИЕ! Преди...
  • Seite 82 • Koristite produžni kabel, predviđen za priključnu Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme snagu uređaja — neusklađenost parametara može njegove upotrebe. Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće si- dovesti do kratkog spoja ili pregorijevanja kabela.
  • Seite 83 RK-G127-E • Dozvoljava se upotreba čajnika samo sa postoljem • Prije početka čišćenja uređaja provjerite da li je isti isključen iz struje te da se potpuno ohladio. Strogo koje ulazi u komplet isporuke. se pridržavajte uputa za čišćenje uređaja. • Ne provlačite kabel za napajanje električnom ener- gijom u blizini izvora topline, plinskih i električnih...
  • Seite 84 • Nije dozvoljeno da samostalno obavljate popravku Теhničke karakteristike Моdel..........................RK-G127-E aparat ili da mijenjate njegov dizajn. Popravke Snaga ..........................1850-2200 W Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz aparata mora provoditi samo ovlašteni servisni Električna sigurnost .......................klasa I centar. Neprofesionalno obavljen posao može do- Volumen ............................
  • Seite 85 RK-G127-E I. PRIJE PRVOG UKLJUČENJA Ako potom stavite čajnik na postolje, proces grijanja vode će se nastaviti. Kada skidate čajnik sa postolja uvijek ga treba isključiti, prebacivanjem tipke I/0 u položaj “Isključenо” Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za paki- (0).
  • Seite 86 Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja Оčistite grijni element od ka- Čajnik se prije vreme- Stvorio se kamenac na grijnom menca (vidi zadio “Održavanje na isključuje elementu uređaja”) Isključite urežaj iz električne Čajnik se isključio mreže i ostavite ga da se ohladi. U čajniku nema vode, auključila poslije nekoliko se- Kod upotrebe čajnika napunite...
  • Seite 87: Bezpečnostné Opatrenia

    RK-G127-E menovitým napájacím napätím zariadenia (viď. Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. technické charakteristiky, resp. továrenský štítok Správne použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť.
  • Seite 88 krývajte prístroj počas prevádzky, čo môže spôsobiť prístrojom pri otvorení veka, aby nedošlo k opareniu. poruchu a poškodení prístroja. • Prístroj používajte len pre účely, na ktoré je určený. • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom prie- Použitie prístroja pre iné účely, ktoré nie sú uve- store: preniknutie vlhkosti do kontaktnej sku- dené...
  • Seite 89 RK-G127-E rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú Technické charakteristiky Model..........................RK-G127-E vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. Výkon ..........................1850-2200 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz • Obalový materiál (baliace fólie, polystyrén a pod.) Elektrická bezpečnosť ......................trieda I Objem ............................. 1,7 l tohto výrobku môže byť nebezpečný pre deti! Materiál telesa .............žiaruvzdorné...
  • Seite 90 I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM 8. Stlačením tlačidla I/0 a jeho prevedením do polohy 0 si môžete proces varenia vody prerušiť. Opatrne vyťahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliacie materiály POZOR! V prípade ak ste počas procesu ohrievania vody zdvihli kanvicu z podstavca a reklamné...
  • Seite 91 RK-G127-E IV. PRED PRVÝM OBRÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM Porucha Prípadné príčiny Odstránenie chyby Kanvica sa nezapína V elektrickej sieti chýba Pripojte konvicu ku správne fun- (modré podsvietenie ne- napájanie, nie je elektrický gujúcej zásuvky svieti) prúd Na ohrievacom telese sa Očistite ohrievacie teleso od vá-...
  • Seite 92: Bezpečnostní Opatření

    novitým napájecím napětím zařízení (viz. technic- Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití ké charakteristiky resp. výrobní štítek výrobku). přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní...
  • Seite 93 RK-G127-E • Přístroj používejte pouze k účelům pro něž je te přístroj během provozu: to může způsobit po- určen. Použití přístroje pro jiné účely, než jsou ruchu a poškození přístroje. uvedeny v této příručce, je porušením pravidel • Zakazuje se používání přístroje v otevřeném pro- použití.
  • Seite 94 8 let. Technické charakteristiky Model..........................RK-G127-E Čištění a obsluhu přístroje nemusí provádět děti Výkon ..........................1850-2200 W bez dozoru dospělých. Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická bezpečnost ......................třída I • Nenechávejte obalový materiál (balíci folie, poly- Objem .............................
  • Seite 95: Před Prvním Zapnutím

    RK-G127-E I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM Jakmile se voda uvaří, dojde k automatickému vypnutí rychlavarné konvici. Pod- svícení zhasne. Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materi- 8. Přerušit proces vaření vody si můžete stisknutím tlačítka I/0 a jeho převedením ály a reklamní...
  • Seite 96 Během přepravy a skladování je zakázáno vystavovat přístroj mechanickému namáhá- ní, které by mohlo vést k poškození zařízení a / nebo porušení celistvosti obalu. Obal od přístroje je třeba chránit před vodou a jinými kapalinami. IV. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO Porucha Možné...
  • Seite 97: Środki Bezpieczeństwa

    RK-G127-E • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres sprawdź, czy jej napięcie jest zgodne z napięciem działania. Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają...
  • Seite 98 Aby uniknąć oparzeń gorącą parą nie nachylaj trycznym. Uszkodzony przewód elektryczny się nad urządzeniem podczas otwierania po- wymaga pilnej wymiany w centrum serwiso- krywy. wym. • Nie stawiaj urządzenia z naczyniem roboczym na • Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznacze- miękkiej i nie odpornej na działanie ciepła po- niem.
  • Seite 99 RK-G127-E • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograni- specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. czonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia doświadczenia, pod warunkiem, że będą one nad- mienia.
  • Seite 100: Użytkowanie Urządzenia

    I. PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM Charakterystyki techniczne Model..........................RK-G127-E Ostrożnie wyjmij wyrób i jego części z kartonu. Usuń wszystkie materiały opakunkowe Moc ..........................1850-2200 W i naklejki reklamowe. Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Obowiązkowo zachowaj na miejscu naklejki ostrzegawcze, naklejki-wskazówki (jeżeli Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym ..........klasa I są) i tabliczkę...
  • Seite 101: Obsługa Urządzenia

    RK-G127-E 6. Naciśnij przycisk I/0, znajdujący się na uchwycie urządzenia. Zapali się niebieskie Na opakowanie urządzenia nie powinna kapać woda i inne substancje ciekłe. podświetlenie kolby, czajnik włączy się. Transport produktu powinien odbywać się zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na Po zagotowaniu się wody czajnik wyłączy się automatycznie. Podświetlenie zga- opakowaniu śnie.
  • Seite 102: Меры Безопасности

    нальным напряжением питания прибора (см. Перед началом использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплу- атации и сохраните ее в качестве справочника. Правильное использование технические характеристики или заводскую та- прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- бличку...
  • Seite 103 RK-G127-E ром не наклоняйтесь над устройством при сервисная служба или аналогичный квали- фицированный персонал. открывании крышки. • Не устанавливайте прибор на мягкую и нетер- • Используйте прибор только по назначению. Ис- мостойкую поверхность, не накрывайте его во пользование прибора в целях, отличающихся от...
  • Seite 104 они были проинструктированы относительно Технические характеристики Модель ..........................RK-G127-E безопасного использования прибора и осознают Мощность........................1850-2200 Вт опасности, связанные с его использованием. Дети Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц Защита от поражения электротоком ................класс I не должны играть с прибором. Держите прибор...
  • Seite 105: Перед Первым Включением

    RK-G127-E I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ 6. Нажмите кнопку I/0, расположенную на ручке прибора. Загорится голубая подсветка колбы, чайник включится. Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако- После закипания воды чайник выключится автоматически. Подсветка погаснет. вочные материалы и рекламные наклейки.
  • Seite 106: Перед Обращением В Сервис - Центр

    При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей террито- целостности упаковки. рии Европейского Союза. Необходимо...
  • Seite 107: Μετρα Ασφαλειασ

    RK-G127-E με την προδιαγραφόμενη τάση της συσκευής Πριν ξεκινήστε τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει σημα- (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά ή τον πίνακα ερ- ντικά το χρόνο λειτουργίας της.
  • Seite 108 αγγίζετε με τα χέρια το περίβλημα της που δεν εμπίπτουν στους όρους εγγύησης, όπως επίσης στην ηλεκτροπληξία. Το χα- συσκευής κατά τη λειτουργία της. Για απο- λασμένο καλώδιο πρέπει επειγόντος να φυγή εγκαυμάτων με ζεστό ατμό μην αλλάξει στο κέντρο εξυπηρέτησης. σκύβετε...
  • Seite 109 RK-G127-E • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από λαγές της κατασκευής της. Η επιδιόρθωση της άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών συσκευής πρέπει να τελείται εξαιρετικά από ηλικίας 8 ετών και άνω) που έχουν σωματική, τους ειδικούς διαπιστευμένου κέντρου εξυπη- νευρολογική...
  • Seite 110 I. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ......................RK-G127-E Βγάλτε τη συσκευή και όλα τα αξεσουάρ από το κουτί. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευα- Ισχύς ......................1850-2200 W σίας και διαφημιστικά αυτοκόλλητα. Τάση ....................220-240 V, 50/60 Hz Οπωσδήποτε φυλάξτε όλα τα αυτοκόλλητα με ειδοποιήσεις, αυτοκόλλητα – ενδείξεις...
  • Seite 111 RK-G127-E IV. ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗ- Αφού βράσει τι νερό, ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως. Ο φωτισμός θα σβήσει. 8. Για διακοπή διαδικασίας ζεστάματος νερού πατήστε το πλήκτρο I/0 σε κατάσταση 0. ΡΕΤΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΉ! Αν κατά το ζέσταμα νερού έχετε βγάλει το βραστήρα από τη βάση χωρίς...
  • Seite 112: Güvenlik Tedbirleri

    • Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kablosu- İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma süresini nu kullanınız. Aksi durumlarda parametrelerin oldukça uzatacaktır. Bu kullanım klavuzundaki güvenlik ve talimat yönergeleri aygıtın kullanım sırasında uygunsuzluğu kısa devreye ya da kablonun yan- ortaya çıkması...
  • Seite 113 RK-G127-E • Cihazı, sadece amacına yönelik olarak kullanınız. mayınız: bu durum çalışma şartlarının bozulması- Cihazın işbu Kullanım Kılavuzunda belirtilmiş na ve cihazın arıza yapmasına sebep olabilir. amaçlar dışında kullanılması, kullanım kurallarının • Cihazın açık havada kullanılması yasaktır: temas ihlal edilmesi anlamına gelmektedir.
  • Seite 114 çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Cihazın te- bunları almak için cihazın üzerine çıkmak isteye- mizlenmesi ve bakımı yetişkinlerin gözetimi olma- cektir. dan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Dikkat! Çocukların cihaz ile oynamasına ve içini açmasına izin vermeyiniz. Ambalaj malzemeleri EVDEKİ ÇOCUKLAR çocuklar için tehlikeli olabilir (folyo ve stropor gibi). •...
  • Seite 115 RK-G127-E I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Teknik Karakteristikleri Modeli ..........................RK-G127-E Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice ambalajından çıkartınız. Tüm ambalajlama malze- Güç ..........................1850-2200 W melerini ve reklam yapışkanlarını sökünüz. Gerilim......................220-240 V, 50/60 Hz Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan ürün seri numarası gösterge(var ise) ve Elektrik emniyeti ........................sınıf I...
  • Seite 116 6. Cihazın tutacak sapında yerleşmekte olan I/0 düğmesine basınız. Su haznesinin Taşıma ve depolama sırasında cihaza zarar veren ve / veya paketin bütünlüğünü bozan mavi aydınlatması yanacak, su ısıtıcısı çalışmaya başlayacaktır. mekanik darbelere maruz bırakmak yasaktır. Su kaynadıktan sonra su ısıtıcısı otomatik olarak kapanacaktır. Aydınlatma sönecektir. Cihazın paketini su ve diğer sıvıların düşmesinden korumak gerekiyor.
  • Seite 117: Заходи Безпеки

    RK-G127-E • Перед підключенням пристрою до електромере- Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить жі перевірте, чи збігається її напруга з номіналь- термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі...
  • Seite 118 це може призвести до порушення роботи та атації. Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над пристроєм під час поломки пристрою. відкриття кришки. • Заборонено експлуатацію приладу на відкрито- • Використовуйте прилад лише за призначенням. му повітрі: потрапляння вологи або сторонніх Використання...
  • Seite 119 RK-G127-E допустити їхніх ігор із приладом, його комплек- Технічні характеристики Модель ..........................RK-G127-E туючими, а також заводською упаковкою. Очи- Потужність ......................... 1850-2200 Вт щення й обслуговування пристрою не мають Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц Захист від ураження електричним струмом ..............клас I виконувати...
  • Seite 120 I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 8. Для переривання процесу нагрівання води натисніть кнопку I/0 і переведіть її в положення 0. Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки. УВАГА! Якщо в процесі нагрівання ви зняли чайник із підставки, не вимкнувши Обов’...
  • Seite 121 RK-G127-E IV. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС - ЦЕНТРУ Несправність Можливі причини Спосіб усунення Чайник не вмика- ється (блакитне Підключіть чайник до справної елек- Немає електроживлення підсвічування не тророзетки горить) Очистіть нагрівальний елемент від Чайник передчасно Утворився накип на на- накипу (див. розділ «Догляд за прила- вимикається...
  • Seite 122 келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си- Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның паттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз). қызметінің мерзімін ұзартады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- •...
  • Seite 123 RK-G127-E • Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Ас- • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: папты осы нұсқаулықта көрсетілгендерден ерек- құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттар- шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану дың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін. ережелерін бұзу болып табылады.
  • Seite 124 қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау Техникалық сипаттамалар Үлгісі ...........................RK-G127-E және қызмет көрсетуді балалар ересектердің Қуаты ........................... 1850-2200 Вт Кернеу ......................220-240 В, 50/60 Гц қарауынсыз жасамауы тиіс. Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс ................. I дәреже Көлемі ............................1,7 л • Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) Корпус...
  • Seite 125 RK-G127-E I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА 6. Аспап тұтқасында орналасқан I/0 түймешігін басыңыз.Колбаның көгілдір жарығы жанады, шәйнек қосылады. Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсыр- Су қайнаған соң шәйнек автоматты түрде өшеді. Жарық сөнеді. маларды алып тастаңыз. 8. Су қайнату үдерісін тоқтату үшін I/0 түймешігін басып, 0 күйіне апарыңыз.
  • Seite 126 Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым 2012/19/EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген. салынады. Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет. жарату...
  • Seite 127 Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
  • Seite 128 Made in China RK-G127-E-UM-6...

Inhaltsverzeichnis