Deutsch
Anschlußbogen eindichten,
wie rechts abgebildet.
Kalt- und Warmwasserzu-
leitung anschließen, der An-
schlußschlauch für Warm-
wasser ist rot markiert.
Wanddurchbrüche
mit
dauerelastischem Fugendicht
abdichten.
Die Anlage nach DIN 1988
durchspülen.
®
Duschpaneel
Comfort in die
obere Wandhalterung
einhängen.
Français
Poser les coudes de
raccordements eau chaude
(rouge) et eau froide (bleu)
de manière à ce que les
parties filetées de fixation
des flexibles d´alimentation
soient tournées vers le bas
(filetages courts). Colmater
au silicone l'interstice entre
le carrelage et la tuyauterie.
Purger énergiquement
l'installation.
Mettre le Duschpaneel
Español
Siliconar los codos de co-
nexión para agua caliente
(rojo) y agua fría (azul) de
manera que las roscas de
conexión para los flexibles
estén hacia abajo (asiento
interior para junta).
Siliconar los pasos por la
pared.
Purgar la instalación según
DIN 1988.
Colgar el Duschpaneel
Comfort en el soporte mural
English
Position outlet elbows as
figured
Connect ho and cold water
suply hoses, the hot water
hose is marked red.
Any cracks or other wall
damage should be repaired
and seald with a suitable
bathroom filler.
Pipes should be thoroughly
flushed through to get rid of
any debris.
Hang Duschpaneel
Comfort in the upper wall
bracket
Hollands
Aansluiknieën voor warm
(rood) en koud water
(blauw) aansluiten. De
slangaansluitdraad
(binnenzijde met stootrand)
naar beneden richten.
Ruimte om de knieën
afkitten (zuurvrije kit
gebruiken).
De leiding dienen
schoongespoeld te zijn.
¨ ®
Italiano
Posizione gli attacchi per
l´acqua calda (rosso) a
fredda (blu) in maniera che
la filettatura rimanga rivolta
verso il basso (filettatura
corta). Impermabilizzare
con silicone lo spazio fra il
foro e gli attachi
dell´acqua. Lavare
l´impianto secondo morma
Din 1988.
®
Appendere il Duschpaneel
Comfort supporto a muro
superiore.
®
DP-C-M20
DP-C-M30
®
17