Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eLine DIRETO Anleitung

eLine DIRETO Anleitung

Interactve power meter trainer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
DIRETO
INTERACTIVE POWER METER TRAINER
CN 说明
CZ
INSTRUKCE
DA INSTRUKTIONS
DE ANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI
説明書
JP
KR 지침
NL INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES
SK INŠTRUKCIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eLine DIRETO

  • Seite 1 DIRETO INTERACTIVE POWER METER TRAINER CN 说明 INSTRUKCE DA INSTRUKTIONS DE ANLEITUNG EN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書 KR 지침 NL INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES SK INŠTRUKCIE...
  • Seite 6 CLICK...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    STOUPÁNÍ INSTALACE KAZETOVÉHO TĚLESA MĚŘENÍ VÝKONU PRO PRŮCHOZÍ OSU Ø12 L=142 MM PROTOKOLY PŘENOSU DAT KONEKTIVITA POUŽITÍ DIRETO SE SOFTWARE / DEMONTÁŽ BICYKLU Z TRENAŽÉRU DOPORUČENÍ K POUŽITÍ APLIKACÍ / ZAŘÍZENÍM LED DIODY INSTALACE KAZETOVÉHO TĚLESA PRO CAMPAGNOLO ® 9/10/11 RYCHLOSTÍ...
  • Seite 8 INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL EFFEKTOMRÅDE HÆLDNING FRA Ø12 L=142 MM MÅLING AF EFFEKTEN TILSLUTNINGER TRANSMISSIONSPROTOKOLLER AFMONTERING AF CYKLEN BRUG AF DIRETO MED SOFTWARE / TIPS TIL BRUG APP / PERIFÆR ENHED INSTALLATIONSVEJLEDNING KASSETTEHYLSTER LED STATUS KOMPATIBEL MED KASSETTETANDHJUL PULSMÅLER CAMPAGNOLO® 9/10/11 SPEED...
  • Seite 9 CONEXIONES MEDICIÓN DE LA POTENCIA RETIRAR LA BICICLETA PROTOCOLOS DE TRANSMISIÓN CONSEJOS DE UTILIZACIÓN USO DE DIRETO CON LA SOFTWARES / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RUEDA LIBRE APP / DISPOSITIVO COMPATIBLE CON CASSETTE DE PIÑONES LEDS DE ESTADO CAMPAGNOLO® 9/10/11 VELOCIDADES...
  • Seite 10 PENTE CONNEXIONS MESURE DE LA PUISSANCE DÉCROCHAGE DE LA BICYCLETTE PROTOCOLES DE TRANSMISSION CONSEILS D’UTILISATION UTILISATION DE DIRETO AVEC LOGICIEL / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE APPLI / PERIPHERIQUE ROUE LIBRE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES LED D’ÉTAT CAMPAGNOLO® 9/10/11 VITESSES CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE...
  • Seite 11 安全上の一般警告 Ø5 L=130 MM および L=135 MM チェーンステーの はじめに カセッ トスプロケッ トの取り付け フリーハブの互換性 各部品の名称とリスト 出力範囲 自転車の取り付け 傾斜 Ø12 L=142 MM チェーンステーの カセッ トスプロケッ トの 出力の測定 取り付け インターネッ トへの データ転送プロトコル 接続 自転車の取り外し DIRETO 対応の ソフ トウェア/アプリ/デバイス 使用上の推奨事項 CAMPAGNOLO ® 9/10/11速の取り付け LED ライ ト 心拍数モニター 互換性のあるカセッ トフリーハブボディ 出力センサーの較正 メンテナンス ケイデンスセンサー 警告 著作権 梱包 注意事項 製品の廃棄に関する情報...
  • Seite 12 DE FIETS ASSEMBLEREN INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE KRACHTMETING HELLING BIJ ACHTERDRIEHOEKEN VAN Ø12 L=142 mm KRACHTBEREIK AANSLUITINGEN TRANSMISSIEPROTOCOLLEN VERWIJDERINGD VAN DE FIETS GEBRUIK VAN DE DIRETO MET SOFTWARE GEBRUIKSTIPS PROGRAMMA/APP/RANDAPPARAAT INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING BODY ® STATUSLEDS COMPATIBEL MET CASSETTEEN CAMPAGNOLO HARTSLAGMETER SNELHEID 9/10/11...
  • Seite 13 CARRETOS DE Ø12 L=142 MM MEDIÇÃO DA POTÊNCIA CONEXÕES REMOÇÃO DA BICICLETA PROTOCOLOS DE TRANSMISSÃO UTILIZAÇÃO DO DIRETO COM SOFTWARE / CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO APP / PERIFÉRICO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO CORPO DA RODA LED DE ESTADO LIVRE COMPATÍVEL COM CASSETES DE PINHÕES ®...
  • Seite 14: 一般安全警告

    增补花鼓主体更换 Direto 上的与 Shimano 相 以上警告为一般性质,并未详尽列出为确保恰 兼容的原装主体;有关主体更换说明,请参阅 当 、 安 全 使 用 训 练 器 而 应 采 取 的 所 有 预 防 措 第 15 页。 施;相应的所有责任,由用户个人承担。 Direto 与采用 130 到 135 mm 花鼓(配备直径 为 5 mm 的快拆杆)的自行车以及采用 12 mm x 简介 142 mm 贯通式轮轴花鼓的自行车相兼容。 如果您对自行车的变速器类型不确定,请参阅 自行车相关文件或联系经销商,以便确保与 Di- Direto 是一款采用电子管理磁阻的直接传动式...
  • Seite 15: 功率测量

    使用 Android、PC Windows 以及 Mac 设备 式,再开始执行任何应用程序的连接步骤。随 时,需使用 ANT+™ 闪存驱动器。此装置可通过 附的家用训练器充电器必须连接至电源。 www.shopelite-it.com 网站或其它渠道购买 – 家用训练器主板采用表明家用训练器当前状态 需使用此装置才能通过 ANT+™ 协议将设备连接 的 LED 灯。请查看“状态 LED 灯”一段,了解 至家用训练器。 详细说明。 Android 设备需使用 OTG 转接线,而 iOS 设备 则需使用与 30 针 iOS 连接器兼容的特定闪存驱 LED 灯 动器(未随附提供)。 可从以下网站获取与 ANT+™ 兼容之设备的完整 列表:http://www.thisisant.com/directory/ Direto 可通过 ANT+™ 以及“蓝牙智能”协议传 输速度、节奏和功率数据。...
  • Seite 16: 心率监视器

    的基于功率的计算实现这一点。 红色 = 家用训练器的电源状态 以低阻力水平维持高蹬车节奏时,由于节奏值 - 关闭 = Direto 当前未获得电力或者已进入睡眠 基于计算而非直接监测而得,因此节奏值偶尔 模式 可能会存在少许偏差。在快速蹬车以及低阻力 - 开启 = Direto 已通电。 情况中,尤其可能出现这种情况。 绿色 = Direto 通过 ANT+™ 协议进行连接。 如果您希望获得的精确度高于此“无传感器” - 闪烁 = Direto 正在等待连接。 系统可实现的水平,您可使用有线传感器(未 - 开启 = Direto 正在通过 ANT+™ 协议传输数 随附提供),可通过 Elite 商店或授权零售商购 据。 买此有线传感器。 蓝色 = Direto 通过“蓝牙智能”协议进行连接。 将其安装在自行车上时,请遵循随附手册的说 - 闪烁 = Direto 正在等待连接。 明。 - 开启 = Direto 正在通过“蓝牙智能”协议传输 如需通过传感器激活节奏检测,请将传感器连 数据。 接至 Direto 借助特定软件,可使用无线传感器(直接连接 心率监视器...
  • Seite 17: 免责声明

    免责声明 产的 9/10/11 速飞轮相兼容。 可使用与 Campagnolo® 9/10/11 速飞轮兼容的 增补花鼓主体更换 Direto 上的与 Shimano 相 对 于 因 使 用 训 练 器 而 导 致 ( 无 论 直 接 还 是 间 兼容的原装主体;有关主体更换说明,请参阅 接)用户身体完整性所遭受的暂时或永久性损 第 15 页。 伤,Elite S.r.l. 概不负责。 Direto 与 130 或 135 mm 花鼓以及直径为 5mm 的快拆杆相兼容。 注意! 如果您对自行车的变速器类型不确定,请参阅 自行车相关文件或联系经销商,以便确保与 Di- Direto 配备花鼓主体,该主体与 Shimano® /...
  • Seite 18 到 5.3 英寸)后叉端间距的自行车, 4) 旋松自行车的后制动器,并将链条置于后轮 请插入左侧释放接合器(参考编号 D)(图 10 的最小链轮以及前齿盘上。从后轮上取下贯通 )。有关采用 12 mm 直径 (0.47 in.) 以及 142 式轮轴。 mm 的自行车的信息,请查看第 14 页的段落。 5) 将自行车的后叉端置于 Direto 飞轮的轴上。 - Direto 包括恰当的直径为 5mm 的快拆杆接合 6) 将贯通式轮轴插在 Direto 飞轮轴上。 器,实现 130mm(5.1 英寸)到 135mm(5.3 7) 确保自行车安全固定在 Direto 上,并用力推 英寸)的后叉端间距。因此,对于采用 130- 动以锁定贯通式轮轴。压力应可保持将自行车 135mm(5.1 到 5.3 英寸)后叉端间距的自行...
  • Seite 19 些滑移;您可通过蹬车时的阻力变化察觉到这 一点。 - 选择与您目标和体质水平相匹配的飞轮范围: 警告! :确保重新张紧程序获得 Elite 技术援助 1) 建议专业运动员以及能够产生高功率输出的 部门的预先批准,然后重新张紧皮带。 业余爱好者使用采用 11 到 23/25 个链轮齿的飞 破坏防篡改密封会导致产品保修无效。 轮。 2) 对于其他所有骑行者,建议使用链轮齿数更 警告 多的飞轮,比如 12/13 到 27/29 个链轮齿。 - 自行车安装在 Direto 上后,变速器应能够正 常运行。偶尔可能需进行调整,以便实现正常 - Direto 在使用过程中会变热。先等它变冷,再 运行。如果您有任何疑问,请联系经销商,以 触碰阻力装置盖。 便确保变速器可与 Direto 正常运行。 - 如手册所示使用 Direto 训练器。 - Direto 未配备紧急制动器。 安装与 CAMPAGNOLO® 9/10/11 速兼 - Direto 的设计和制造方式,可最大程度确保 容的飞轮花鼓主体 用户和/或第三方的安全性,但是训练器使用期 间,人员、小孩和宠物应远离训练器,因为与 训练器和自行车的移动部件接触,可能会导致...
  • Seite 20 - 从 Direto 上取下充电器线缆; - 将线缆放入防潮容器中; - 将 Direto 整理好放回原始包装盒中。装运期 间,由于包裹通常会受到不当处理以及非常猛 烈的冲击力,因此包装不当可能会导致滚动装 置产生永久性损坏。此类损坏不在保修的承保 范围内。 注 意 : 在 寄 送 滚 动 装 置 或 其 它 任 何 辅 助 组 件 前,请务必先咨询 Elite 或分销商。 技术协助: 电话 0039 049 5940044 电子邮件:real@elite-it.com 产品处置信息 1) 欧盟内...
  • Seite 21: Základní Bezpečnostní Upozornění

    21. Upozornění uvedená výše jsou všeobecná a nikoliv vyčerpávající Direto je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na rych- výčet všech opatření, která by měla být přijata pro řádné loupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 mm s a bezpečné...
  • Seite 22: Bluetooth Smart

    Před začátkem párování trenažéru se zařízením/aplikací atd nabízí interakci s trenažérem a aplikací. se ujistěte, že je Direto zapojen v elektřině a není v úsporném Pro spojení s chytrým telefonem je nutné připojit USB klíč, s režimu. Dodaný adaptér musí být zapojený a v el. zásuvce.
  • Seite 23: Kalibrace Senzoru Výkonu

    21. s výpočtem rychlosti šlapání. Pokud je odpor nastaven velmi Direto je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na rych- nízko a Vaše kadence šlapání je vysoká, mohou se objevit loupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 mm s nepřesnosti v měření...
  • Seite 24: Seznam A Název Komponentů

    Poznámka: Vroubkovaná část adaptéru (obr. C) musí být čelem k patkám rámu. Nasaďte kazetu na náboj. V případě, že používáte 9/10 rych- Bezpečně upevněte bicykl do trenažéru Direto a utáhněte rych- lostní kazetu Shimano/SRAM, nebo jinou kazetu, která využívá loupínák. Výsledný tlak má udržet koncovky rámu v trenažéru Shimano standard, je nutné...
  • Seite 25: Konektivita

    KONEKTIVITA taktujte prosím obchodníka. Záruka se nevztahuje na poškození bicyklu vlivem špatné instalace na trenažér Direto. Direto má elektronickou základní desku, která je napájena stan- ÚDRŽBA dardním způsobem pomocí kabelu (součást balení). Zapojte kabel do příslušné zdířky na zádi trenažéru a posléze do zásuvky.
  • Seite 26: Zabalení

    nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo výukou. - Dbejte na to, aby si děti s přístrojem nehrály bez dozoru. ZABALENÍ Pokud je nutné trenažér expedovat, správné zabalení je nut- ností: - odpojte nabíjecí kabel; - vložte kabel a klíč do suché krabice; - zabalte trenažér do originálního obalu.
  • Seite 27: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    28 for INDLEDNING korrekt montage. Direto er kompatibel med cykler med nav fra 130 til 135 mm og Direto er en cykeltræner med direkte transmission og magnetisk quick-release med en diameter på 5 mm, og med cykler med modstand med elektronisk styring.
  • Seite 28: Hældning

    Protokol "Service Power (effekt)". Denne protokol tillader afsen- delse af data for den effekt, cyklisten udvikler. Den tillader ikke Direto har et integreret system til måling af effekten. Dette pa- interaktion med programmet / app’en / enheden. tenterede system er i stand til med stor præcision at måle den I de fleste tilfælde, har smartphones og tabletter allerede en...
  • Seite 29: Led Status

    For at aktivere registreringen af kadencen med sensoren, er det - Cykeltræneren Direto er ikke i stand til at modtage data fra nødvendigt at forbinde sensoren til Direto. pulsmålere. Pulsværdien modtages normalt direkte fra den pe- Nogle programmer tillader brugen af trådløse sensorer, der...
  • Seite 30: Noter

    Direto, på grund af disse forstyrrelser med interferens. mentationen for cyklen eller du kan tage kontakt din forhandler - Undgå at udsætte Direto for direkte sollys i længere perioder, for at sikre den korrekte kompatibilitet med Direto. når den ikke er i brug.
  • Seite 31: Tips Til Brug

    Direto, skal quick-release-enheden strammes TIPS TIL BRUG mere. - For at udnytte din Direto bedst, er det nyttigt at vælge de INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ kassettetandhjul der er bedst egnede til dine behov: DIRETO TIL NAV fra ø12 L=142 mm 1) For professionelle atleter og amatører der i stand til at...
  • Seite 32: Vedligeholdelse

    ® 3) Sæt den del der er kompatibel med Campagnolo kasset- åbningerne i Direto da der er stor risiko for at beskadige ma- tetandhjul på (Fig. 27 og Fig. 28). skinen og/eller forårsage alvorlige skader på brugeren. 4) Fastgør adapteren ved hjælp af en 5 mm sekskantnøgle - Før du starter din træning, skal du placere cykeltræneren på...
  • Seite 33 - tag strømforsyningen ud af Direto; - opbevar strømforsyningen ien beholder beskyttet mod fugt; - pak Direto ned i den kasse, som den oprindeligt blev leveret i. Under forsendelser bliver pakker ofte udsat for mishandling og meget kraftige stød, hvorfor emballering, der ikke er tilstrække- ligt modstandsdygtig, vil kunne medføre uoprettelig skade på...
  • Seite 34: Wir Danken Ihnen Für Den Kauf Des Elite Direto

    Bandbreite an möglichen Leistungsabgaben beachtet werden. während des Trainings, die direkte und präzise Messung der Der Direto ist mit Fahrrädern mit 130 oder 135 mm Naben entwickelten Kraftleistung, die extreme Rundheit des Pedal- und Schnellspannern mit einem Durchmesser von 5 mm tritts und die Kompatibilität mit kabellosen Kommunikationssy-...
  • Seite 35: Kraftleistungsbereich

    Mithilfe des ANT USB-Sticks kann sich das Erhöhung des Widerstands fest. Peripheriegerät über das Protokoll ANT+ mit der Rolle verbin- Der Direto stützt sich auf ein Magnetsystem, das auf der Bewe- den. gung eines Magnetarms innerhalb einer bewegten Metallschei- Für Android-Peripheriegeräte ist ein OTG-Adapterkabel erfor-...
  • Seite 36: Verwendung Der Direto Mit Software

    VERWENDUNG DER DIRETO MIT HERZFREQUENZMESSER SOFTWARE / APP / DEVICE - Der Direto ist nicht in der Lage die Werte vom Herzfre- Für das Training empfiehlt sich die Verwendung des Pro- quenzmesser zu empfangen, diese werden normalerweise gramms / der App My E-training, die für iOS, Android, Windows direkt vom verwendeten Peripheriegerät empfangen.
  • Seite 37: Trittfrequenzsensor

    Ausführung müssen die Anweisungen auf Seite 35 einzusehen, um zu überprüfen, ob die Kompatibilität mit den beachtet werden. drahtlosen Trittfrequenzsensoren gegeben ist. Der Direto ist mit Fahrrädern mit 130 oder 135 mm Naben und Schnellspannern mit einem Durchmesser von 5 mm kom- COPYRIGHT patibel.
  • Seite 38: Name Und Liste Der Komponenten

    Freilaufkörper montiert werden, ohne Distanzstücke (Bez. B) - Den Direto-Körper (Bez. A) auspacken (Abb. 10) zu benutzen. - Den Direto-Körper (Bez. A) senkrecht entsprechend (Abb. 1) aufstellen und mithilfe des oberen Griffs in Position halten - Verwenden Sie zum Anziehen der Mutter einen Drehmo- - Das zentrale Bein (Bez.
  • Seite 39: Montage Der Ritzel-Kassette Für

    Welle des Ritzelpakets (Abb. 14). - Setzen Sie die hinteren Gabeln des Fahrrads vollständig auf die Welle des Ritzelpakets des Direto (Abb. 15) und achten Sie Im Direto befindet sich eine elektronische Platine, die über ein dabei darauf, dass der Wagenadapter (Bez. C) je nach Typ des Standard-Vorschaltgerät versorgt wird (in der Packung enthal-...
  • Seite 40: Wartung

    - Vermeiden Sie es in jedem Fall, Finger, kleine Gegenstände Widerstand. usw. in die Schlitze des Direto einzuführen, da ein großes Ri- - Nun ist es möglich, die 9-/10/11-fach Kassette von Campa- siko der Beschädigung des Rollentrainers bzw. von schweren ®...
  • Seite 41: Technischer Kundendienst

    mer Behandlung und starken Stößen ausgesetzt; eine nicht ausreichend bemessene Verpackung birgt also das Risiko, den Rollentrainer auf irreparable Weise zu beschädigen. Diese Art von Beschädigung ist nicht durch die Garantie gedeckt. N.B.: Vor Versand des Rollentrainers oder seiner Komponenten an den Kundendienst bitte auf jedem Fall vorher die Firma Elite oder deren Händler konsultieren.
  • Seite 42: General Safety Warnings

    42. precautions that should be taken for the proper and safe use of Direto is compatible with bikes with 130 to 135 mm hubs with the trainer; which is solely the responsibility of the user.
  • Seite 43: Power Measurement

    In most cases, smartphones and tablets already feature Blueto- oth Smart connectivity, so there is no need for additional com- POWER MEASUREMENT ponents to communicate with the Direto. However, the more outdated devices might not be compatible. Please consult your Direto features an integrated power measurement system. This app provider to make sure that it’s Bluetooth Smart compatible.
  • Seite 44: Heart Rate Monitor

    - Off = Direto is not receiving power or has the entered sleep vels, there may occasionally be a slight inaccuracy in the ca- mode dence value since it is the result of calculation and not direct - On = Direto is powered up.
  • Seite 45: Name And List Of Components

    ® ® 9/10/11-speed cassettes by Shimano / SRAM or by other Direto is compatible with 130 or 135 mm hubs and 5mm dia- ® manufacturers that use the Shimano Standard. meter quick-release. ® An accessory freehub body compatible with Campagnolo...
  • Seite 46: Removing The Bicycle

    NOTE: the knurled side of the triangle adapter (Ref. C) must be facing the bicycle dropout. RECOMMENDATIONS FOR USE - Securely fix the bicycle to Direto and firmly close the quick release. The resulting pressure should keep the bicycle dropouts - Choose a cassette range that is compatible with your goals locked to the Direto.
  • Seite 47: Packaging

    - Never put your fingers or foreign objects of any kind through the slots on Direto, as there will be high risk of damage to the trainer and/or serious physical injury. - Before you start training, place the trainer in a suitable location, away from any potentially dangerous objects (furniture, tables, chairs...) so as to avoid any risk of accidental or inadvertent...
  • Seite 48: Information On Product Disposal

    INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the end of its service life the product must be collected separately from other waste.
  • Seite 49: Advertencias Generales De Seguridad

    Las advertencias mencionadas anteriormente son de carácter general y no comprenden todas las precauciones que deben ELITE suministra Direto con una rueda libre compatible con tomarse para un uso correcto y seguro del Direto , del cual el ® cassette de piñones de 9/10/11 velocidades Shimano usuario es el único responsable.
  • Seite 50: Pendiente

    La potencia medida tiene una precisión del ± 2,5%. Direto. Es posible que las periféricas más viejas no sean compa- Para más información, consulte el sitio www.elite-it.com. tibles. Póngase en contacto con el fabricante para comprobar la compatibilidad con Bluetooth Smart.
  • Seite 51: Leds De Estado

    éxito. En la tarjeta electrónica hay 3 LEDS que identifican el estado El valor de offset se memoriza en Direto, a fin de permitir el envío de los valores de potencia siempre correctos a cada pe- de alimentación y funcionamiento de dicha tarjeta, y notifican...
  • Seite 52: Copyright

    Direto a causa de estas interferencias. Direto. - Evitar exponer el Direto a la luz directa del sol por periodos prolongados cuando no está siendo utilizado. NOMBRE Y RELACION DE COMPONENTES El Direto debe incluir los siguientes componentes: N°1...
  • Seite 53: Instalación Caja Piñones Para Carros

    5Nm (44in-lbs). Para bloquear rantía no cubre los daños a la bicicleta/o al Direto en caso de la tuerca en el eje utilizar el frena-roscas de media resistencia montaje incorrecto.
  • Seite 54: Conexiones

    - limpiar el Direto con un paño húmedo después de cada en- trenamiento evitando así la acumulación de polvo y sudor; - Con el fin de utilizar mejor Direto es útil elegir el cassette de - no realice ninguna operación de limpieza de la bicicleta o de piñones más adecuado para sus necesidades:...
  • Seite 55: Eliminación Del Producto

    EN 957-1 nedor al abrigo de la humedad; Class HC. -embalar el Direto en la caja en que estaba embalado en ori- - Verifique la seguridad y la estabilidad de la bicicleta en el gen.
  • Seite 56: Introduction

    COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE ment interrompre l’utilisation du rouleau et vous rendre chez votre médecin traitant. Le Direto est fourni par ELITE avec un corps de roue libre compa- Les avertissements susmentionnés ont un caractère général ® ®...
  • Seite 57: Pente

    Direto utilise deux différents protocoles de transmission pour in- avec le Direto. Il est possible que des appareils plus anciens teragir et envoyer les données vers les programmes/applications/ ne soient pas compatibles. Vérifier auprès du producteur la périphériques.
  • Seite 58: Utilisation De Direto Avec Logiciel

    Les leds ont 3 couleurs : mes / applis / dispositifs différents de ceux d’Elite. Rouge = identifie l’alimentation du trainer. - Éteinte = Direto n’est pas alimenté ou est en mode économie CAPTEUR DE CADENCE d’énergie. - Allumée = Direto est alimenté.
  • Seite 59: Copyright

    Direto à cause de ces interférences. app/périphérique pour vérifier s’il est compatible avec les cap- - Eviter d’exposer Direto à la lumière directe du soleil quand on teurs de cadence sans fil. ne l’utilise pas pendant des périodes prolongées.
  • Seite 60 à la page 56. - Déballer le corps Direto (Réf. A). - Placer le corps Direto (Réf. A) à la verticale comme le montre ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE la Figure 1 et le maintenir en position au moyen de la poignée supérieure.
  • Seite 61: Conseils D'utilisation

    La pression obtenue doit permettre de maintenir les pattes de - Remplacer le corps de roue libre présent à l’origine sur le Direto fourche du vélo bloquées à la structure du Direto. avec l’accessoire compatible avec des casettes 9/10/11 vitesses ®...
  • Seite 62: Informations Sur La Destruction Du Produit

    - Direto n’est pas doté d’un frein de secours. - Ne pas laisser l’alimentateur accroché au rouleau s’il n’est pas - Direto a été mis au point et réalisé de sorte à garantir la sécu- utilisé. rité maximale de l’utilisateur et/ou des tiers mais il vous faudra - Ne pas garder Direto à...
  • Seite 63: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    INTRODUZIONE istruzioni riportate a pagina 64 per procedere correttamente. Direto è compatibile con biciclette con mozzi da 130 a 135 mm Direto è un trainer a trasmissione diretta con resistenza ma- e bloccaggi rapidi diametro 5 mm e con biciclette con perno gnetica gestita elettronicamente.
  • Seite 64: Pendenza

    Quando la situazione richiede una potenza maggiore di quella La lista completa delle periferiche compatibili con il protocollo massima, allora Direto continua a fornire la potenza massima ANT è disponibile sul sito ANT+™ (http://www.thisisant.com/ e di conseguenza non si sentirà aumentare ulteriormente la directory/) resistenza.
  • Seite 65: Led Di Stato

    Per l’installazione del sensore sulla bici, seguire le indicazioni del foglio accluso. Per attivare la rilevazione della cadenza con il sensore è necessario - Il rullo Direto non è in grado di ricevere i dati da cardiofre- collegare il sensore al Direto. quenzimetri. Il valore del cardiofrequenzimetro è normalmente Alcuni programmi permettono l’uso di sensori senza fili che si colle-...
  • Seite 66: Note

    64 per procedere correttamente. interferenze. In caso di dubbi sul tipo di cambio presente sulla Vostra bici- - Evitare di esporre Direto alla luce diretta del sole per periodi cletta, consultare la documentazione della bicicletta o rivolgersi prolungati quando non è utilizzato.
  • Seite 67: Installazione Cassetta Pignoni Per Carri

    Togliere il perno passante la cassetta pignoni contattate il Vostro rivenditore; la garanzia dalla ruota posteriore. non risponde per danni conferiti alla bici e/o al Direto in caso 5) Inserire completamente i forcellini posteriori della bicicletta d’assemblaggio non corretto .
  • Seite 68: Consigli Di Utilizzo

    - non eseguire nessuna operazione di pulizia della bicicletta o di sgrassamento della catena quando la bicicletta è montata - Per utilizzare al meglio il vostro Direto è utile scegliere la sul Direto in quanto i detergenti potrebbero danneggiare irre- cassetta pignoni più...
  • Seite 69: Garanzia

    Eventuali invii non concordati saranno respinti. - Non lasciare l'alimentatore attaccato al rullo se non in uso; - Non conservate il Direto in luoghi bagnati o umidi. Questo potrebbe danneggiare i componenti elettronici; - Utilizzare solamente l’alimentatore in dotazione.
  • Seite 70: はじめに

    日本語 Direto サイクリングシミュレータをお買い上げいただきありがとうございます 安全上の一般警告 - ユーザー1人ひとりに合わせたトレーニング プロ グラム - Google マップトレーニング トレーナーを使用する前に、健康と安全のために以 - データの保存、インポート、エクスポート 下の警告をよくお読みください。 - 他のユーザーへのチャレンジ 1. この電化製品は、監視のもとまたは特定の支持 Direto は、オープン ANT+™ FE-C プロトコルを使用す がない限り、身体・感覚・精神障害者(子供を含 ることにより、同じ無線プロトコルを備える Elite 製 む)や経験や知識のない方による使用は避けてくだ 以外の多くのソフトウェアと互換性があります。 さい。 市場には、このプロトコルと互換性のある多く 2. お子様が電化製品と遊ばないよう監視してくださ のソフトウェアプログラム/アプリ/デバイスがあ い。 り、Direto との完全な互換性があります。 3.トレーニングプログラムを開始する前に、健康診断 を受けて、体調が万全なことを確認していただくこ フリーハブの互換性 とを推奨します。 4.ご自身の持久力および健康状態に合わせてトレーニ ングのレベルを選択してください。 Direto には、Shimano®/SRAM® または 5.トレーナーを使用する場合は、トレーニングプログ Shimano®Standard を使用する他のメーカーによる ラムを選択し、フィットネスレベルと健康状態に合 9/10/11速カセットと互換性のあるフリーハブボディ わせて調整してください。 が装備されています。 6.運動中に強い疲労感や鋭い痛みを感じたら、すぐに Campagnolo® 9/10/11 速カセット対応のアクセサリ トレーナーの使用を中止し、かかりつけの医師にご ー フリーハブボディを、Direto 提供の純正 Shimano 相談ください。...
  • Seite 71: 出力の測定

    Bluetooth Smart プロトコルがこれを制限していま 「ANT+™ FE-C」プロトコル:このプロトコルによ す。 り、ソフトウェア/アプリ/デバイスはトレーニングの データを受信し、ホームトレーナーの抵抗を調整す *警告:ソフトウェア/アプリ/デバイスが ることができます。このプロトコルにより、ホーム Speed&Cadence プロトコルを使用して速度を検出 トレーナーとの完全な相互通信が可能です。 した場合、実際のホイール値を12,1で割ったものに等 「ANT+™ Speed&Cadence」プロトコル*:このプロ しいホイール周長値を設定する必要があります。た トコルは、ホームトレーナーに速度とケイデンスの とえば、ホイールサイズが2095mmの場合、円周と データを送信します。これは ANT +™FE-C よりも一般 して入力する値は2095 / 12,1 = 173mmとなります。 的なプロトコルですが、アプリ/ソフトウェア/デバイ スとの通信は不可能です。 ソフトウェア/ アプリ /デバイスで Direto 「ANT+™ Power」プロトコル:このプロトコルは、 を使用する サイクリストのパワーの出力データを送信します。 こちらも ANT +™FE-C より一般的なプロトコルです iOS、Android、Windows、および Mac OS で利用可 が、ホームトレーナーとアプリ/ソフトウェア/デバイ 能な My E-Training ソフトウェア/アプリを使用され ス間の通信は不可能です。 ることを推奨します。 統合型 ANT+™ 接続機能を備えたスマートフォンを除 My E-Training は、ビデオ、構成可能なソフトウェ き、ANT+™ プロトコル経由で接続するには USB ドン ア、Google マップレース、インターネット大会への グルが必要です。 対応を特徴とし、複数のトレーニングモードを備え Android、Windows PC および Mac デバイスを使用す た完璧なシステムです。 る場合は、ANT +™ フラッシュドライブが必要です。...
  • Seite 72: Led ライト

    ーナーの現在の状態を示す LED ライトが付いていま 設定-トレーナーのキャリブレーション す。詳しくは、「LEDライトの状態」の段落を確認 デスクトップ版では、キャリブレーションのコマン ドは次のように見つけらえます。:セットアップ- してください。 トレーナーのキャリブレーション LED ライト この作業は、ペダルを踏んで、指定の値に達するま で速度を上げていくことで完了します。 システムから案内が表示されたら、ペダリングを止 Direto は、ANT +™ と Bluetooth Smart プロトコル めてください。 を使用して、速度、ケイデンス、出力データを送信 数秒後、システムにより較正プロセスが成功したこ します。 とが示されます。 マザーボードには3個の LED ライトが付いており、電 この値は Direto のメモリに保存され、Elite 以外のサ 源の状態、マザーボードの状態、使用中のプロトコ ードパーティ製ソフトウェア/アプリ/デバイスを含 ルを確認できます。 め、本製品に接続されているすべての端末から正確 な電力データが受信されます。 LED ライトは3色に光り、それぞれに次の意味があ 注:上記の較正手順は、Elite 製以外のソフトウェア/ ります。 アプリ/デバイスでも実行できます。 赤色 = ホームトレーナーの電源の状態 - 消灯 = Direto に電力が供給されていないか、スリー ケイデンスセンサー プモードに入っています - 点灯 = Direto の電源はオンになっています。 Direto は革新的な「センサーレス」システムを採用 緑色 = Direto は ANT+™ プロトコルで接続していま しており、高性能な出力ベースの計算によってケイ す。 デンスを算出します。...
  • Seite 73: 免責事項

    TCEI M8 x 70 ネジ (参照 Q) N°1 クイックリリース (Quick release) (参照 W) 組み立て ださい(図7)。不安定な場合は、足の高さを調節し てください(図8)。 ! 警告!固定ネジ(参照 Q)を緩めれば側脚を簡単に Direto 本体(参照 A)に付いている各部品を外し 広げたり折り畳むことができるようになっているこ ます とを確認してください。 - Direto本体(参照 A)を指示どおりに垂直に置き( 図1)、上部ハンドルを取り付けます Ø5 L=130 mm および L=135 mm チェー - 中央脚を挿し込みます。この時、ネジ(参照 L)は ンステーの Direto カセットスプロケッ 完全に締めないでください (図1 - 図2)。 トの取り付け - 側脚を挿し込み(図3)ネジを完全に締めて固定し ます(参照 S) - ネジ(参照 Q)を締めて、ネジと側脚が擦れて回転 - 溝の位置に合わせてフリーハブにカセットスプロ できるようにします(図4)。 ケットを組み立てます。 - 側脚を最大まで広げます(図5) - Shimano®/SRAM®9/10カセット、または Shimano® - 安全ノブを締めます(図6)。 Standard を採用しているカセットを使用するには、 - ホームトレーナーが安定していることを確認してく カセットスプロケットを挿入する前にフリーハブに...
  • Seite 74 スペーサー(参照 B)を配置する必要があります( - 自転車のチェーンを Direto の最小のスプロケット 図9)。 にかけます(図14)。 - Shimano®/SRAM® または Shimano® Standard を - 自転車のリアドロップアウトを Direto のカセット 採用する他のメーカーで11速カセットを取り付け に完全に合わせます(図15)。自転車の種類に応じ る場合は、スペーサーを使用せずにカセットスプロ て内側と外側が正しい位置になるように気をつけて ケットをフリーハブ本体に取り付けます。(図10)( ください。 参照 B) - ロードバイクおよびタイムトライアル用自転車 - トルクレンチを使い、カセット付属のロックリング (130mm三角形)用の外部三角形アダプタ(C)( をフリーハブ本体に締め付けます(図11)。 図14)。 注意! - マウンテンバイク用内部三角形アダプタ(C) メーカーごとの取り付け方法、追加のスペーサーと (135mm三角形)(図15)。 トルク仕様の必要性については、カセットメーカー 注:三角アダプタ(C)のローレット側が自転車の の指示に厳密に従ってください。 ドロップアウトに面していることを確認してくだ 注:ご不明な点がある場合や、カセットを取り付け さい。 ることができない場合は、販売店にお問い合わせく - 自転車を Direto にきつく固定し、クイックリリー ださい。取り付けを誤った場合は、ご所有の自転車 スをしっかりと閉じます。自転車のドロップアウト および/または Direto への損害は保証対象外となり が Direto にロックされた状態が保たれるはずです。 ます。 Ø12 L=142 mm チェーンステーに DIRE- - トルクレンチを使い、カセット付属のロックリング...
  • Seite 75 れています。 トルク仕様の必要性については、カセットメーカー - グリッドとジャックに電源をつなぎ、Direto の背面 の指示に厳密に従ってください。 にある適切なコネクタに接続します。小さな振動が 注:取り付け方法にご不明な点がある場合や、カセ 起こりますが、これはシステムが初期状態で起動し ットを取り付けることができない場合は、販売店に ていることを示します。この振動は最大15秒間続く お問い合わせください。取り付けを誤った場合は、 ことがあります。 ご所有の自転車および/または Direto への損害は保証 専用ハンガーに電源ケーブルを掛けてください(図 対象外となります。 21、22)。 メンテナンス 自転車の取り外し Direto は特別な定期点検は必要ありませんが、次の - Direto の最小カセットスプロケットと自転車の最小 予防措置を実践していただくことをお勧めします。 のフロントチェーンリングにかかっている自転車チ - トレーニング後は、埃や汗が溜まらないように、ト ェーンを移動します。 レーナーを布で拭いてください。 - クイックリリースを開き(またはスルーアクスル - 自転車を Direto に取り付けている間は、自転車の を取り外す)Direto から自転車を取り外します。 チェーンにクリーナーやディグリーザーを塗布しな - チェーンの絡まり要望や作業を円滑に行うために、 いでください。ベアリングやその他の本体内部の機 ノブを緩め(図22)、側脚を折りたたみます(図 械部品に修復不能な損傷を引き起こす可能性があり ます。 23-24)。 - トレーニングセッションの前にクイックリリースが 使用上の推奨事項 しっかり固定されており、完全に機能していること を必ず確認してください。 ベルトの張力が減少するにつれ、複数回使用後また - 目標とフィットネスレベルに対応するカセットの範...
  • Seite 76 梱包 行った場合、保証は無効になります。 - 脚は柔らかい滑り止め素材製のため、使用中に床に ゴム跡が残ることがあります。 本製品を配送する必要がある場合は、慎重に梱包し - テクニカルサポートおよび/またはその他の理由で てください: トレーナーを輸送する必要がある場合は、元の箱に - 充電ケーブルを Direto から外します; 梱包して配送してください。元の箱を使用せずに損 - 充電ケーブルを湿気を含まないコンテナに入れます; 害が発生した場合は、保証の対象となりません。 - 購入時に入っていた元の箱に Direto を梱包します。 注:トレーナーまたはその部品を技術サポートのた 配送中は、梱包に頻繁に負荷がかかったり、非常に めに配送する前に、まずは Elite またはその代理店ま 強い衝撃を受けるため、適切に梱包しなかった場 たは販売店にご相談ください。事前の合意なしに配 合、本製品に永久的な損傷が付く可能性がありま 送された品目は返送されます す。この種類の損傷は保証の対象外です。 - 本製品を使用していない時は充電器を接続しないで 注:本製品やその他の部品を修理するために出荷す ください。 る前に、まずは必ず Elite または販売代理店にご相談 - 低温および湿度が高い場所に Direto を置かないでく ください。 ださい。電子部品が損傷する可能性があります。 - 付属の充電器のみを使用してください。 テクニカルサポート: 電話番号 0039 049 5940044 Eメールアドレス: real@elite-it.com 製品の廃棄に関する情報 1)ヨーロッパ連合内 本製品は、欧州指令 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE に準拠します。...
  • Seite 77: 일반 안전 경고

    있습니다. 이 홈트레이너는 출력을 정확하게 직접 측정하는 측 이 경우 롤러는 가능한 최대/최소 출력을 제공하고, 력계입니다. Direto가 제공할 수 있는 출력에 적합한 상태가 복원 저항은 매우 조용한 내장형 자기 제동 장치에서 생성 되는 즉시 정상 작동을 재개합니다. 필요한 출력이 가 됩니다.
  • Seite 78: 출력 측정

    호환 여부는 해당 앱 제공업체에 문의하십시오. 데이터 전송 프로토콜 참고: Bluetooth Smart 프로토콜을 통해 홈트레이 너를 기기에 연결하면 추가 BLE 기기에 연결할 수 없 Direto는 두 가지 전송 프로토콜을 사용하여 소프트웨 습니다. 어/앱/기기와 상호작용하고 데이터를 전송합니다. Bluetooth Smart 프로토콜 자체의 한계 때문입니다. 프로토콜 호환 여부는 앱/소프트웨어/기기 제조업...
  • Seite 79: 심박동수 모니터링

    소프트웨어는 국제 저작권법에 따라 보호됩니다. Elite Direto 소프트웨어는 다른 저작권물(서적 등)과 동일하게 취급해야 합니다. Direto는 내부 출력 측정 시스템을 보정할 수 있습니 사용자는 프로그램을 수정 또는 개조하지 않아야 합니 다. 그러면 항상 정확한 출력 값을 얻기 위해 시스템 설 다. 사용자는 또한 기본 소프트웨어 코드를 디컴파일...
  • Seite 80: 면책 조항

    Direto를 사용하지 않을 때 직사 광선에 장시간 노출 표준을 사용하는 제조업체의 9/10/11단 카세트와 호 시키지 마십시오. 환되는 프리허브 바디가 있습니다. Direto에 제공된 원 Shimano 호환 바디를 Campa- 면책 조항 gnolo® 9/10/11단 카세트와 호환되는 프리허브 바디 부속품으로 교체할 수 있습니다. 바디 교체 지침은 79 페이지를 참조하십시오. Elite S.r.l.은 트레이너 사용으로 인해 사용자의 신체...
  • Seite 81: 자전거 설치

    장 작은 뒤쪽 톱니바퀴와 가장 큰 앞쪽 체인링에 설치 합니다. 퀵 릴리스를 뒤쪽 바퀴에서 제거합니다. - 퀵 릴리스와 드롭아웃 어댑터(C 참조)를 Direto 톱니 - Direto에는 표준 전원 공급 어댑터(포함)를 통해 전 바퀴 카세트에 삽입합니다(그림 13). 원을 공급 받는 전자식 마더보드가 있습니다. - 자전거 체인을 Direto의 가장 작은 톱니바퀴에 설치...
  • Seite 82: 사용 시 권장 사항

    CAMPAGNOLO® 9/10/11단 호환 카세 - Direto에는 비상 브레이크가 탑재되어 있지 않습 니다. 트 프리허브 바디 설치 - Direto는 사용자 및/또는 제3자의 안전을 최대한 보 장하도록 설계 및 제조되었지만, 트레이너를 사용하 - Direto에 설치된 정품 프리허브 바디를 Campagno- 는 중에 다른 사람이나 어린이, 애완 동물이 트레이 lo® 9/10/11단 카세트와 호환되는 부속품 바디로 교체...
  • Seite 83: 제품 폐기에 관한 정보

    - 충전기 케이블을 Direto에서 제거합니다; - 케이블을 습기가 없는 컨테이너에 넣습니다; - Direto를 원래 상자에 포장합니다; 운송 중에 포장 상자가 험하게 취급되고 매우 강한 충 격을 받는 경우가 많으므로 올바르게 포장하지 않으면 롤러가 영구적으로 손상될 수 있습니다. 이렇게 발생 하는 손상에는 보증이 적용되지 않습니다. 참고: 지원을 받기 위해 롤러나 기타 구성품을 보내기...
  • Seite 84: Algemene Veiligheidsmededelingen

    Direto is compatibel met fietsnaven van 130 tot 135 mm en en nauwkeurige meting van het ontwikkelde kracht, de uitzon- snelkoppelingen met een diameter van 5 mm, of met fietsen derlijke vlotte pedaalbeweging en de compatibiliteit met open met doorlopende pen van 142 mm en diameter 12 mm.
  • Seite 85: Helling

    “Dienst Speed&Cadence” (Snelheid&Ritme)* protocol. Dankzij dit protocol kunt u de gegevens betreffende snelheid Direto heeft een ingebouwd systeem voor het meten van de en ritme van de rol versturen. Interactie met een programma / kracht. Dit gepatenteerd systeem is in staat om heel nauwkeu-...
  • Seite 86: Statusleds

    De leds hebben 3 kleuren: VAN DE RITMESENSOR Rood = de voeding van de trainer. - Uit = Direto staat uit of verkeert in de modaliteit energiebe- sparing. Bij de Direto wordt gebruik gemaakt van een innovatief systeem - Aan = Direto is gevoed.
  • Seite 87: Copyright

    COPYRIGHT van de Direto dus nadelig beïnvloeden of zelfs volledig verhinde- ren vanwege deze storingen. - Laat de Direto als hij niet gebruikt wordt niet langdurig in Niets uit deze handleiding mag gereproduceerd of doorgezon- rechtstreeks zonlicht staan. den worden zonder schriftelijke toestemming van ELITE S.r.l. De software van de Direto en de bijbehorende code zijn eigendom van ELITE S.r.l.
  • Seite 88: Assembleren

    Sluit de voeding aan op het stopcontact en steek de jack van Direto van Direto (Afb. 15). Let er daarbij op dat u de adapter (Ref. C) in de connector achter op de rol. Een lichte trilling geeft aan dat het correct plaatst naargelang het type fiets.
  • Seite 89 Het slippen van de riem kan waargenomen worden als een abnor- male wijziging van de weerstand bij het intrappen van de pedaal. - Om uw Direto zo goed mogelijk te kunnen gebruiken, moet u de !OPGELET!: Het aanspannen van de driem moet uitsluitend...
  • Seite 90: Informatie Over De Verwijdering Van Het Product

    - maak de voedingskabel van de Direto los; - doe de voedingskabel ergens in (een doos of een zak) waarin ze beschermd zijn tegen vocht; - verpak de Direto in de doos waarin hij oorspronkelijk verpakt was. Tijdens verzending wordt er vaak slecht omgesprongen met...
  • Seite 91: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    WPROWADZENIE ze, zajrzyj do dokumentacji roweru lub skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem, aby zapewnić kompatybilność z trenażerem. Direto to trenażer z bezpośrednim przenoszeniem napędu i ste- rowanym elektronicznie oporem magnetycznym. ZAKRES MOCY - Trenażer oferuje szeroki zakres oporu i mocy, bezpośredni i dokładny pomiar mocy, płynne pedałowanie i zgodność...
  • Seite 92: Pomiar Mocy

    PROTOKOŁY TRANSMISJI DANYCH INFORMACJA: W przypadku gdy trenażer jest podłączony do urządzenia przy użyciu protokołu Bluetooth Smart, nie może być Direto korzysta z dwóch różnych protokołów transmisji do in- on podłączony do innych urządzeń obsługujących Bluetooth. terakcji i przesyłania danych do oprogramowania/aplikacji/ Jest to ograniczenie samego protokołu Bluetooth Smart.
  • Seite 93: Diody Led

    Niektóre programy umożliwiają stosowanie czujników bezpr- zewodowych podłączanych bezpośrednio do aplikacji/opro- - Trenażer Direto nie odczytuje danych pulsometrów. Dane z gramowania/urządzenia. W takim przypadku należy sprawdzić pulsometru mogą być odczytane bezpośrednio z urządzenia specyfikację oprogramowania/aplikacji/urządzenia w celu zawierającego funkcję...
  • Seite 94: Wyłączenie Odpowiedzialności

    łączy się ten drugi. UWAGA! Obecność linii wysokiego napięcia, świateł drogowych, elektrycznych linii kolejowych, autobusowych lub tramwajowy- ch, telewizorów, samochodów, liczników rowerowych, sprzętu Direto jest wyposażony w bębenek wolnobiegu pasujący do ® ® gimnastycznego, telefonów komórkowych itp. w obrębie 9/10/11-rzędowych kaset Shimano...
  • Seite 95: Połączenia

    - Wybierz kasetę o zakresie dopasowanym do Twoich celów treningowych i formy: MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE DIRETO 1) Kasety o zakresach od 11 do 23/25 zębów są zalecane DLA DOLNYCH RUREK TYLNEGO TRÓJKĄTA dla profesjonalnych kolarzy i amatorów, którzy są w stanie wygenerować...
  • Seite 96: Montaż Bębenka Wolnobiegu Pasującego Do

    OSTRZEŻENIA może być konieczna regulacja. Jeżeli masz jakiekolwiek pyta- nia, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem, aby zapewnić prawidłowe działanie przerzutki z trenażerem. Trenażer mocno się nagrzewa podczas pracy. Przed dotknięciem pokrywy urządzenia oporowego poczekaj, aż się MONTAŻ BĘBENKA WOLNOBIEGU schłodzi. PASUJĄCEGO DO KASETY CAMPAGNOLO ®...
  • Seite 97: Informacje Dotyczące Utylizacji

    – schowaj trenażer do oryginalnego opakowania. Przewożone paczki są często niewłaściwie traktowane i narażone na silne uderzenia. Niestaranne spakowanie grozi poważnym uszkodzeniem trenażera. Takie uszkodzenie znosi podstawę do roszczeń gwarancyjnych. Informacja: przed nadaniem trenażera lub innego elementu najpierw skonsultuj się z firmą Elite lub jej przedstawicielem. Pomoc techniczna: Telefon: 0039 049 5940044 e-mail: real@elite-it.com...
  • Seite 98: Advertências Gerais De Segurança

    Direto. - Direto é caracterizado por ter no seu interior um sistema de medição da potência, revolucionando o conceito de trainer para o treinamento indoor.
  • Seite 99: Medição Da Potência

    Protocolo "Serviço Power (Potência)". Este protocolo permite o envio do dado de potência que o ciclista está desenvolvendo. Direto tem um sistema integrado de medição da potência. Esse Este não permite a interação com o programa/app/dispositivo. sistema patenteado é capaz de medir com extrema precisão a Na maior parte dos casos, smartphones e tablets já...
  • Seite 100: Led De Estado

    Na placa eletrônica estão presentes 3 led que identificam o O valor de offset é memorizado no Direto, de modo a permitir o estado de alimentação e funcionamento da própria placa, além envio dos valores de potência sempre corretos a cada periférica de notificar qual protocolo se está...
  • Seite 101: Copyright

    Direto devido a estas interferências. tar completamente (Fig. 1 - Fig. 2). - Evitar de expor o Direto à luz direta do sol por períodos pro- - Inserir as pernas laterais (Fig. 3) apertar completamente os longados quando não utilizado.
  • Seite 102 - Inserir completamente as gancheiras traseiras da bicicleta rem em fricção, permitindo a rotação das mesmas (Fig. 4). no eixo do conjunto de pinhões do Direto (Fig. 15), prestando - Abrir até à máxima abertura as pernas laterais (Fig 5) atenção para posicionar corretamente o adaptador do garfo...
  • Seite 103: Manutenção

    4) Fixar o adaptador usando uma chave hexagonal de 3,5 mm com um torque de aperto de 5Nm (44in-lbs). Para bloquear o - Direto tem uma placa eletrônica no seu interior, e é alimenta- adaptador no eixo utilizar o fixador de roscas de média resistên- da através de um alimentador standard (fornecido na embala-...
  • Seite 104: Informações Sobre A Eliminação Do Produto

    - Não conserve o Direto em locais molhados ou húmidos. Isto - É fundamental evitar introduzir os dedos, pequenos objetos ou pode danificar os componentes eletrônicos; correntes no interior das fissuras existentes no Direto, dado que - Utilizar somente o alimentador em dotação.
  • Seite 105: Úvod

    Návod na výme- sám užívateľ. nu nájdete na strane 106. Direto je kompatibilný s bicyklami s nábojom 130 - 135 mm s 5 mm rýchloupinákom a s bicyklami s 12 mm x 142 mm nábojom ÚVOD s pevnou osou.
  • Seite 106: Sklon

    Vo väčšine prípadov smartfóny a tablety protokol Bluetooth Smart podporujú, preto nie sú potrebné žiadne dodatočné kom- MERANIE VÝKONU ponenty pre komunikovanie s Direto. Aj keď niektoré staršie za- riadenia nemusia byť kompatibilné. Pre uistenie sa o kompatibi- Direto predstavuje integrovaný systém merania výkonu. Tento lite s Bluetooth Smart, kontaktuje poskytovateľa vašej aplikácie.
  • Seite 107: Kontrolky

    Červená = trenažér je zapojený do elektrickej siete Ak b yste chceli presnejšie údaje, ako pri tomto bezsnímačovom - Nesvieti = Direto nie je zapojený alebo je v úspornom režime systéme, môžete použiť káblový snímač (nie je súčasťou) a je - Svieti = Direto je zapojený.
  • Seite 108: Zoznam Komponentov

    Shimano kompatibilného orechu pribaleného k Direto; návod na výmenu orechu nájdete na strane 106. bo nepriamo, v dôsledku používania trenažéru. Direto je kompatibilný so 130 alebo 135 mm nábojom a 5mm UPOZORNENIE! rýchloupinákom. Ak si nie ste istý typom kazety na vašom bicykli, prečítajte si dokumentáciu k bicyklu alebo kontaktujte...
  • Seite 109: Inštalácia Bicykla

    (Obr. 10). Prosím, pozrite odsek na strane 106 pre bicykle s Direto. priemerom 12 mm a priemerom 142 mm. - Vložte reťaz na najmenšie koliesko na trenažéri Direto (Obr. NAPÁJANIE 12). - Direto má elektronickú základnú dosku, ktorá je napájaná...
  • Seite 110: Údržba

    5 Nm (44 in-lbs). Na zaistenie adaptéra na neúmyselného kontaktu. hriadeli použite zaisťovač závitov so strednou odolnosťou, kom- - Direto smie byť používaný len jedným jazdcom v danom mo- patibilný s olejom. mente. - Teraz môžete namontovať vašu 9/10/11 rýchlostnú kazetu - Maximálny hmotnostný...
  • Seite 111: Informácie O Likvidácii Produktu

    INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII PRODUKTU 1) V RÁMCI EURÓPSKEJ ÚNIE Tento produkt je v súlade s Európskymi smernicami 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE. Symbol prečiarknutej smetnej nádoby uvedený na zariadení alebo na obale znamená, že na konci jeho životnosti musí byť výrobok zbieraný oddelene od ostatných odpadov. Preto musí...
  • Seite 112 Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo / Model: Direto Marca / Trademark / Marque / Marke / Marcas / Handelsmerk: Elite È...
  • Seite 113 Trenažér / Cykeltræner / ホームトレーナー / 홈트레이너–– / Trenażer / Rolo de treinamento / Domáci trenažér / 家用训练 器 Model / Model / モデル / 모델 / Model / Modelo / Model / 型号: Direto Výrobce / Mærke / 商標 / 상표 / Znak towarowy / Marca / Ochranná známka / 商标 : Elite Splňuje všechny technické...
  • Seite 114 保修 中文 GARANTI DANSK 1.依据 02/02/2002 第 24 号法律以及 CE 指令 1999/44 1.I henhold til bekendtgørelse nr. 24 af 02/02/2002 og DIREKTIV EF , ELITE s.r.l. 保证其产品以及组件自购买之日起可使用 1999/44, giver ELITE s.r.l. garanti for sine produkter og de anvendte 两 (2) 年。 materialer i en periode på to (2) år fra købsdatoen. 2.对于不可归责于制造商之原因而引起的缺陷,...
  • Seite 115 4.Die Garantie darf nur beansprucht werden, wenn die GARANTIA ESPAÑOL “KUNDENDIENSTKARTE” sorgfältig in allen ihren Teilen ausgefüllt und der eventuellen Retourware beigegeben wird – zusammen mit 1.De acuerdo con el DL nº 24 de fecha 02/02/2002 y con la dem Kassabeleg, de Rechnung oder sonstiger Quittung, die vom directiva CE 1999/44, ELITE s.r.l.
  • Seite 116 3.Pour les produits réparés ou remplacés par le fabricant ou par un i bollini numerati presenti sul disegno. Allegare quindi il disegno alla de ses Centres d’Assistance, ELITE s.r.l. n’est pas responsable n’est “CARTA DI ASSISTENZA AL CLIENTE”. de pertes éventuelles ou dommages intervenus durant le transport. 7.Elite s.r.l.
  • Seite 117 이름과 판매 날짜가 명시된 영수증이나 기타 증빙을 swoje produkty i części. 동봉하여 반환할 제품과 함께 발송해야 합니다. 이런 증빙 2. Gwarancja nie pokrywa wad powstałych z przyczyn niezależnych 중 하나가 없으면 보증이 적용되지 않습니다. od producenta, takich jak: zaniedbania lub nieuwaga podczas 5.“고객...
  • Seite 118 údržba vykonaná neoprávneným personálom, poškodenie spôsobené prepravou, bežné opotrebovanie. Navyše je záruka neplatná v prípade nesprávneho použitia výrobku, nesprávneho dodržiavania pokynov, najmä pokynov týkajúcich sa inštalácie a použitia dodávaných spoločnosťou ELITE Direto 02/2018...
  • Seite 119 Datum výroby (přítomné na výrobku)/Produktion dato (angivet på produktet)/ 生産年月日 (品目上に記載) / 제조일(물품에 표시됨) Jméno prodejce/distributora (přítomné na etiketě originálního obalu)/Navn på forhandler/distributør (angivet på etiketten på den originale embal- lage)/ 小売業者/配送業者名 (出荷時の段ボールラベルに記載) / 판매처/유통업체 이름(원래 상자 라벨에 표시됨) Direto 02/2018 Nazwa/Nome do cliente/Meno zákazníka/姓名 Adres/Endereço/Adresa/地址...
  • Seite 123 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY PHONE +39 049 594 0044 E-MAIL: REAL@ELITE-IT.COM ELITE-IT.COM...

Inhaltsverzeichnis