Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch W 200 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für W 200 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CD940929CR
W 200 S
7 780 100 018
Bedienungsanleitung
Schnellstartlader für 12/24 V– Batterien
Operating instructions
Rapid start charger for 12/24 V batteries
Mode d'emploi
Chargeur de démarrage rapide pour batteries 12/24 V
Instrucciones de Servicio
Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 V
Instruzioni per l'uso
Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12/24 V
Gebruiksaanwijzing
Snelstartoplaadapparaat voor 12/24 V– accu's
Instruções de serviço
Carregador de arranque rápido para baterias de 12/24 V
Bruksanvisning
Snabbstartladdare för 12/24 V– batterier
Bruksanvisning
Hurtigstartlader for 12/24 V– batterier
Brugsanvisning
Hurtigoplader til 12/24 V– batterier
Käyttöohje
Pikavaraaja 12/24 V:n akuille
8 789 929 622 (20.10.2003)
Robert Bosch GmbH, Automotive Aftermarket, Test Equipment

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch W 200 S

  • Seite 1 Carregador de arranque rápido para baterias de 12/24 V Bruksanvisning Snabbstartladdare för 12/24 V– batterier Bruksanvisning Hurtigstartlader for 12/24 V– batterier Brugsanvisning Hurtigoplader til 12/24 V– batterier Käyttöohje Pikavaraaja 12/24 V:n akuille 8 789 929 622 (20.10.2003) Robert Bosch GmbH, Automotive Aftermarket, Test Equipment...
  • Seite 2 Gase. gewählte Ladespannung F Bei stechendem Gasgeruch: müssen übereinstimmen! Mit dem leistungsstarken Schnell- F Die Netzanschlußleitung und startlader W 200 S können war- die Ladeleitungen müssen in Akute Explosionsgefahr! tungsfreie Batterien und Standard- einwandfreiem Zustand sein! batterien sowie tiefentladene F Das Ladegerät darf nur an...
  • Seite 3: Batterien Laden

    Deutsch 5. Zeitschaltuhr (1) auf die ge- 3 Bedienelemente Deshalb muß dieser wünschte Ladezeit einstellen. Betriebsart der Ladevorgang stets kontrolliert und unbe- 6. Hauptschalter (4) einschalten Abbildungen auf den letzten dingt rechtzeitig von Hand Seiten dieser Anleitung. 7. Wahlschalter (2) stellen auf beendet werden! 1.
  • Seite 4: Technische Daten

    25 Minuten einzuhalten! Funkentstörung 7. Hauptschalter (4) ausschalten Hiermit wird bescheinigt, daß das 8. Wahlschalter (2) stellen auf Ladegerät W 200 S in Übereinstim- mung mit den Bestimmungen der 9. Ladezangen von der Batterie EN 55014 funkentstört ist. entfernen.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Do not switch off the unit. be in perfect condition. ful rapid start charger W 200 S. Avoid fire, naked flames and F The charger must only be sparks.
  • Seite 6: Operating Elements

    English 5. Set timer (1) to the desired char- 3 Operating elements diately after the charging ging time. period! 6. Switch on main switch (4) Rapid charging is carried out as des- Illustrations are provided on cribed under normal charging. the last few pages of these 7.
  • Seite 7: Starting Aid

    RFI suppression to VDE 0875 9. Remove the charging clips from Radio interference the battery. suppression It is herewith certified that charger W 200 S is provided with a radio interference suppressor in com- pliance with the regulations of EN 55014.
  • Seite 8 Risque élevé sélectionnée doivent corres- Le puissant chargeur de démarrage d’explosion! pondre! rapide W 200 S permet de charger Ne pas éteindre l’appareil! F Le cordon secteur et les les batteries sans entretien et les Eviter le feu, les flammes câbles de charge doivent être...
  • Seite 9: Eléments De Commande

    Français F Pour le réglage du courant de Si de fortes étincelles jaillis- 3 Eléments de commande sent lors de l’application des charge, observer impérative- pinces contre les cosses de la ment les indications du fabri- Les illustrations figurent sur batterie, c’est que les pôles des cant de la batterie! les dernières pages de cette...
  • Seite 10: Aide Au Démarrage

    25 minutes entre chaque Nous certifions par la présente que essai de démarrage. Contrôler en permanence le courant le chargeur W 200 S est antiparasité de charge sur l’ampèremètre (3). 7. Couper l’interrupteur général en application des dispositions du (4).
  • Seite 11: Precauciones De Seguridad

    Ventilar inmediatamente el Con el potente cargador de arran- F El equipo cargador se deberá recinto que rápido W 200 S se pueden car- gar baterías libres de manteni- conectar únicamente a redes Después de la ventilación: miento y baterías standard así como eléctricas cuya tensión con-...
  • Seite 12: Elementos De Mando

    Español El equipo es idóneo para la carga Ejemplo: 4 Carga de baterías rápida y para prestar la ayuda al Con una batería de 100 Ah arranque. resulta, en esta modalidad de La capacidad máxima de carga que La corriente de carga es ajustable operación, corriente se recomienda asciende a 210...
  • Seite 13: Datos Técnicos

    Después de ello se respetará Por la presente se certifica que el caciones del fabricante de la una pausa de enfriamiento de equipo cargador W 200 S se batería. cada vez 25 minutos de dura- encuentra radiodesparasitado de F El proceso de carga se deberá...
  • Seite 14: Servicio Postventa

    Si el equipo cargador sigue sin fun- cionar, mandar revisarlo por el Ser- vicio Postventa. 8 Servicio Postventa En caso de necesitarse piezas de repuesto o para recurrir al Servicio Postventa, dirigirse a un centro de Servicio Postventa para productos Bosch.
  • Seite 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo Con il potente caricabatterie ad pondere! elevato di esplosione! avviamento rapido W 200 S si F Il cavo di alimentazione ed i Non disinserire l’apparec- possono caricare batterie senza conduttori di carica devono chio!
  • Seite 16: Elementi Di Comando

    Italiano In caso di persistente sovraccarico, nella presa di +12 V o di +24 V Carica rapida si disinserisce l’interruttore termico (sul lato posteriore del carica- con limitazione di tempo nel trasformatore dell’apparecchio. batterie). F La carica rapida può essere Dopo un tempo di raffreddamento 4.
  • Seite 17: Dati Tecnici

    1 Con la presente si certifica che il Perciò in questo tipo di servi- minuto! caricabatterie W 200 S è munito de zio il processo di carica deve In seguito rispettare ogni soppressione dei radiodisturbi con-...
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    Met het snelstartoplaadapparaat moeten overeenstemmen! Apparaat niet uitschakelen! met groot vermogen W 200 S kun- F De netvoedingskabel en de nen onderhoudsvrije accu’s, nor- Vuur, open licht en vonken accukabels mogen geen male accu’s en geheel ontladen...
  • Seite 19: Accu's Laden

    Nederlands Wanneer bij het aansluiten 3 Bedieningselementen geval in acht worden geno- van de oplaadklemmen flin- men! ke vonken ontstaan, is de F Het gevaar bestaat dat de Afbeeldingen op de laatste accu niet met de juiste pagina’s van deze gebruik- accu wordt vernietigd door poling aangesloten.
  • Seite 20: Gebruik Als Starthulp

    Ontstoring F De accu mag slechts gedu- Hierbij wordt verklaard dat de accu- rende max. 1 minuut als start- lader W 200 S in overeenstemming hulp worden gebruikt! met de bepalingen van de EN 55014 Daarna dient een afkoelings- ontstoord is.
  • Seite 21: Medidas De Segurança

    F No caso de forte cheiro a gás: Com o potente carregador de bate- de carga seleccionada! rias W 200 S podem ser carregadas Eminente F O cabo de ligação à rede e os baterias isentas de manutenção e perigo de explosão!
  • Seite 22: Elementos De Comando

    Português F Ao proceder à regulação da Se ao ligar as pinças de 3 Elementos de comando carga originar faiscas gran- corrente de carga, observar des, a bateria não está rigorosamente as indicações Ilustrações últimas ligada correctamente nos do fabricante da bateria! páginas destas instruções respectivos polos.
  • Seite 23: Dados Técnicos

    Em seguida observar–se–á sempre um intervalo de esfri- Declara–se aqui que o carregador amento de aproximadamente de baterias W 200 S está protegido 25 minutos! contra radio–interferências 7. Desligar o interruptor principal acordo com as disposições da norma EN 55014.
  • Seite 24 Ah kapacitet och 12 timmar Den effektiva snabbstartladdaren horisontellt läge. för batterier med över 100 Ah W 200 S är avsedd för laddning av kapacitet. F Skydda laddningsaggregatet underhållsfria batterier och stan- F Ej uppladdningsbara dardbatterier samt djupurladdade mot fukt och väta.
  • Seite 25 Svenska 3. Amperemeter för laddström Exempel: utföras med största försiktig- het! 4. Huvudströmbrytare Max laddningsström för ett F Före uppladdning utan tids- 100 Ah–batteri i denna funktion 5. Säkringsautomat är begränsning måste batteriet På uppladdningsaggregatets bak- 100 Ah x 0,1 /h = 10 A kontrolleras.
  • Seite 26: Teknisk Information

    Er till närmaste Bosch representant. Termostat i transformatorn Skyddsart (DIN 40050): IP 21 Skyddsklass (DIN 40530): Radiostörningsskyddad enligt VDE 0875 Radiostörningsskyddad Härmed intygas att laddningsaggre- gat W 200 S är radiostörningsskyd- dad i enlighet med bestämmelserna EN 55014.
  • Seite 27 Med den effektsterke hurtigstartla- F Batteriene må bare opplades i F Dersom elektroniske innret- deren W 200 S kan det lades opp godt ventilerte rum! vedlikeholdsfrie batterier og stan- ninger blir skadet, må batte- F Unngå sterk varme, åpen ild dardbatterier såsom helt utladete...
  • Seite 28 Norge 6. Slå på hovedbryteren (4). Hurtigopplading skjer som beskre- 3 Betjeningsdeler vet under normalopplading. 7. Sett valgbryter på (2) Sett valgbryter på (2) Illustrasjoner på de siste Trinn 1 36 ... 90 Ah sider i veiledningen. Rapid/Start Trinn 2 36 ...
  • Seite 29: Tekniske Data

    Beskyttelsesklasse (DIN 40530): I 8. Sett valgbryter på (2) Radiostøydempningetter VDE 0875 Radiostøydempning 9. Polklemmene fjernes fra batte- riet. Hermed attesteres det at laderen W 200 S er radio–stydempet i ove- rensstemmelse med bestemmel- sene i den europeiske normen EN 55014.
  • Seite 30 15 cm til udluftning. F Der må ikke oplades batterier, F Oplad kun batterier i rum med Den effektive hurtigoplader W 200 S som ikke er genopladelige! kan bruges til at oplade vedligehol- god udluftning! F Hvis elektroniske anordnin- delsesfrie batterier, standardbatte- F Undgå...
  • Seite 31: Opladning Af Batterier

    Dansk 5. Indstil kontakturet (1) på den Hurtigopladning finder sted som 3 Betjeningsdele ønskede opladningstid. beskrevet under normalopladning. 6. Tænd hovedafbryderen (4). Stil vælgerkontakten (2) på Illustrationer på de bageste sider i denne vejledning. 7. Stil vælgerkontakten (2) på Rapid/Start 1.
  • Seite 32 7. Sluk hovedafbryderen (4). Radiostøjdæmpning iflg. VDE 0875 8. Stil vælgerkontakten (2) på Slukket Radiostøjdæmpning 9. Fjern polklemmerne fra batte- Hermed attesteres det, at ladeappa- riet. ratet W 200 S er radiostjdæmpet i overensstemmelse med bestem- melserne i EN 55014.
  • Seite 33: Turvallisuusohjeet

    2 Selostus muodostuu räjähdysherkkää kytkettävä irti auton kaasua. virtapiiristä! Tehokkaalla pikavarauslaitteella F Jos kaasun haju on F Akun nimellisjännitteen ja W 200 S voidaan varata voimakas: valitun varausjännitteen on huoltovapaita ja perinteisiä akkuja vastattava toisiaan! Välitön sekä myös tyhjiä akkuja. räjähdysvaara!
  • Seite 34: Akun Varaaminen

    Suomi F Akku saattaa vaurioitua Jos liitäntäleukoja 3 Käyttöpainikkeet kytkettäessä syntyy ylivarauksen vuoksi. kipinöitä, leuat on liitetty Vastaavat kuvat löytyvät Sen tähden tässä napaisuudeltaan väärin. tämän käyttöohjeen toiminnossa varausvaihetta 5. Säädä ajastimeen (1) haluttu lopusta. on koko aika tarkkailtava ja varausaika.
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    50600 Mikkeli Häiriönpoisto se on kytkettävä heti Puh. (955) 178 611 Täten todistetaan, että varauslaite käynnistysvaiheen jälkeen W 200 S on häiriösuojattu Saksan pois toiminnasta. postin virallisen lehden EN 55014 6. Käynnistä moottori ohjeiden mukaisesti. F Käynnistysapua saa antaa korkeintaan 1 minuutin ajan! Sen jälkeen on aina...
  • Seite 36 W 200 S + 24 V – + 12 V...
  • Seite 40 W 200 S 7 780 100 018 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment www.bosch.de/prueftechnik e-Mail: Bosch.Prueftechnik@de.bosch.com...

Inhaltsverzeichnis