Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KL 200 LED - Gebrauchsanweisung
SCHOTT
KL 200 LED
Gebrauchsanweisung
Stand: März 2009
1/10
PI_69

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCHOTT KL 200 LED

  • Seite 1 KL 200 LED - Gebrauchsanweisung SCHOTT KL 200 LED Gebrauchsanweisung Stand: März 2009 1/10 PI_69...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    KL 200 LED - Gebrauchsanweisung Inhalt Wichtige Hinweise ................4 Betrieb ....................6 Montage....................6 Lichtleiteranschluß.................6 Netzanschluß..................7 Inbetriebnahme..................7 Lichtstärkeeinstellung ................7 Wartung ....................8 Beheben von Störungen ...............8 Zubehör ....................8 Technische Daten .................9 2/10 PI_69...
  • Seite 3: Geräteübersicht

    KL 200 LED - Gebrauchsanweisung Geräteübersicht Lichtleiteraufnahme Kontrollleuchte Ein-/Aus-Schalter Netzkabel Anschlußbuchse Aufnahme Befestigungsadapter (Geräteunterseite) Kühlkörper Elektronische Lichtstärkeeinstellung Typenschild (Geräteboden) 3/10 PI_69...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Intensität wird durch flexible oder selbsttragende bewegliche Lichtleiter zum Objekt geführt. Gemäß der Norm EN 60825-1 handelt es sich bei LED-Beleuchtungen, wie bei der KL 200 LED, um ein Produkt der Laserklasse 2 (Wellenlänge 380-780 nm, maximale Ausgangsleistung < 1 mW).
  • Seite 5 Sie die Helligkeit und Dauer der Beleuchtung biologischen Gewebes auf das unbedingt erforderliche Maß. Bitte achten Sie unbedingt darauf, daß Ihre Kaltlichtquelle KL 200 LED mit der auf dem Typenschild (8) angegebenen Spannung betrieben wird; ♦ Die Lichtquelle ist nur für den Betrieb in trockenen Räumen entwickelt worden (s. Punkt 6 „Technische Daten“).
  • Seite 6: Betrieb

    2. Betrieb 2.1 Montage Die KL 200 LED ist dafür konzipiert, direkt an alle gängigen Mikroskop- bzw. Schwenkarmstative montiert zu werden. Entsprechende Adapter sind entweder der Lichtquelle beigelegt oder beim Hersteller erhältlich (s. Punkt 5. „Zubehör zur KL 200 LED“).
  • Seite 7: Netzanschluß

    EU, UK, US bzw. AU. Dieser wird an das Stromnetz (100-240 V AC, 50-60 Hz) angeschlossen. 2.4 Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten der KL 200 LED durch Drücken des Schalters (3). Bei eingeschaltetem Geträt leuchtet die grüne Kontrollleuchte (2). Zur Trennung der Stromversorgung, bitte Netzstecker ziehen! 2.5 Lichtstärkeeinstellung...
  • Seite 8: Wartung

    Abkühlung wieder in Betrieb nehmen 5. Zubehör zur KL 200 LED Für Ihre KL 200 LED ist ein breites Zubehörprogramm lieferbar. Ein separater Katalog informiert Sie ausführlich (Adresse zur Anforderungsmöglichkeit siehe S. 10) Nur SCHOTT-Lichtleiter und -zubehör gewährleisten einwandfreie Funktion, Sicherheit und optimale Lichtausbeute.
  • Seite 9 KL 200 LED - Gebrauchsanweisung Zur Befestigung der KL 200 LED an Mikroskopstativen und Schwenkarmen sind entsprechende Befestigungsadapter erhältlich, die entweder dieser Lichtquelle beiliegen oder separat betellt werden können. Details zu den jeweiligen Typen sind im Katalog beschrieben. Wird die Lichtquelle nicht an ein Stativ oder einen Schwenkarm montiert, kann diese auch als „Standalone“...
  • Seite 10 KL 200 LED - Gebrauchsanweisung Lichttechnische Angaben Maximal lichttechnisch nutzbarer Bündeldurchmesser des Lichtleiters Gesamtlichtstrom am Lichtleiterausgang (SCHOTT-Lichtleiter Ø 4,5 mm, typ. Wert) Stufe 5 Farbtemperatur ca. 5.600 ca. 53° Lichtaustrittswinkel (2α Prüfzeichen CE (Netzteil CE, UL, PSE) EMV-Emissionsklasse Änderungen in Ausführung und Lieferumfang im Rahmen der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.
  • Seite 11 KL 200 LED – Operating instructions SCHOTT KL 200 LED Operating instructions Status: March 2009 1/10 PI_69...
  • Seite 12 KL 200 LED – Operating instructions Contents Important information.............…....4 Operation....................6 Assembly....................6 Light guide connection........….........6 Power connection..................7 Start-up procedure........…........7 Light intensity setting…..........…......7 Maintenance..........…....…....8 Troubleshooting..................8 Accessories..........…......…..…..8 Technical data.......…...............9 2/10 PI_69...
  • Seite 13: Instrument Overview

    KL 200 LED – Operating instructions Instrument overview Light guide socket Indicator light On/off switch Mains connection socket Attachment adapter socket (base of instrument) Heat sink Electronic light intensity setting Model plate (base of instrument) 3/10 PI_69...
  • Seite 14: Important Information

    LED-radiation (caution, do not look directly into the beam!) Intended use The KL 200 LED cold light source is intended for industrial and laboratory applications. Cold light sources are used for the intensive illumination of all types of objects. High-intensity visible light is guided to the object using flexible or self-supporting, movable light guides.
  • Seite 15 • To avoid unnecessary stressing of biological tissue by illuminating with visible light, reduce the brightness and duration of illumination to the absolute minimum required level. Please make sure that your KL 200 LED cold light source is operated at the voltage stated on the model plate (8).
  • Seite 16: Operation

    If necessary, the microscope or the microscope carrier must be taken off and re-assembled afterwards. Alternatively, when using flexible light guides, the KL 200 LED can be laid flat on the work surface without an attachment adapter. 2.2 Light guide connection The light guide is inserted into the light guide socket as far as the stop (1).
  • Seite 17: Power Connection

    0 the instrument is not switched off. When the instrument is switched on the green control light (2) is lit. To switch off the KL 200 LED press the on/off switch (3) once (see point 2.4 “Start-up procedure”). Please ensure safe...
  • Seite 18: Maintenance

    5. KL 200 LED accessories A wide range of accessories is available for your KL 200 LED. Please see our separate catalogue for further details (contact address for additional requirements can be found on page 10). Proper functioning, safety and optimum luminous efficiency can only be guaranteed with SCHOTT light guides and accessories.
  • Seite 19: Technical Data

    Details on the focusing attachment and available standard filter types can be found in our catalogue. Adapters for attaching the KL 200 LED to microscope objectives and swivel arm stands are available, either with this light source or they can be ordered separately. Please see our catalogue for further details on each type.
  • Seite 20 KL 200 LED – Operating instructions Lighting information Maximum effective light guide bundle diameter Total light flux at light guide exit (SCHOTT light guide Ø 4.5 mm, typical values) Level 5 Color temperature K Approx. 5,600 Approx. 53° Light exit angle (2α...
  • Seite 21: Conseils D'utilisation

    KL 200 LED – Conseils d’utilisation SCHOTT KL 200 LED Conseils d’utilisation Version: Mars 2009 1/10 PI_69...
  • Seite 22 KL 200 LED – Conseils d’utilisation Inhalt Conseils importants................4 Fonctionnement..................6 Montage....................6 Connexion du conducteur de lumière ...........6 Branchement..................7 Mise en service..................7 Réglage de l’intensité lumineuse............7 Maintenance..................8 Dépannage ...............8 Accessoires................... 8 Données techniques................9 2/10 PI_69...
  • Seite 23: Vue D'ensemble De L'appareil

    KL 200 LED – Conseils d’utilisation Vue d’ensemble de l’appareil Entrée du conducteur de lumière lampe de contrôle Interrupteur marche/arrêt Prise pour câble d’alimentation Entrée de l’adaptateur de fixation (sous l’appareil) Refroidissement Réglage électronique de l’intensité lumineuse Plaque d’identification (sous l’appareil)
  • Seite 24: Conseils Importants

    Selon la norme EN 60825-1, il s’agit pour des éclairages à LED, comme pour la KL 200 LED, d’un produit de la classe Laser 2 (longueur d’ondes 380-780 nm, puissance de sortie maximale < 1 mW).
  • Seite 25 KL 200 LED – Conseils d’utilisation La KL 200 LED diffuse une lumière visible de forte intensité. Etant donné que les matériaux absorbant la lumière ont la propriété physique de transformer la lumière en chaleur, des détériorations sont susceptibles d’apparaître sur de tels matériaux thermosensibles ou inflammables.
  • Seite 26: Fonctionnement

    2. Fonctionnement 2.1 Montage La KL 200 LED est conçue pour être montée directement sur les statifs de microscope ou de bras de maintien. Des adaptateurs correspondants sont disponibles chez les fabricants de microscope ou selon la marque livré avec la source. (voir point 5 „Accessoires de la KL 200 LED“).
  • Seite 27: Branchement

    AU. Elle se branche sur le réseau (100-240 V AC, 50-60 Hz). 2.4 Mise en service En appuyant sur l’interrupteur (3), on allume et éteint la KL 200 LED. Lorsque l’appareil est en marche, la lampe de contrôle verte est allumée (2).
  • Seite 28: Maintenance

    5. Accessoires de la KL 200 LED Une large gamme d’accessoires est disponible pour votre KL 200 LED. Un catalogue séparé vous fournit les informations exhaustives. Seuls les conducteurs de lumière et accessoires de SCHOTT vous assurent un fonctionnement et une sécurité...
  • Seite 29: Données Techniques

    à notre catalogue des accessoires. Pour la fixation de la KL 200 LED sur les statifs de microscope ou de bras de maintien des adaptateurs correspondants sont disponibles, soit livrés avec la source ou peuvent être commandés séparément.
  • Seite 30 KL 200 LED – Conseils d’utilisation Informations techniques de lumière Diamètre maximal du faisceau du conducteur de lumière utilisable. Flux lumineux total en sortie du conducteur de lumière (Conducteur de lumière SCHOTT Ø 4,5 mm, valeurs typiques) Position 5 Température de couleur env.
  • Seite 31 – 取扱説明書 KL 200 KL 200 取扱説明書 Status: September 2008 1/10 PI_69...
  • Seite 32 – 取扱説明書 KL 200 目次 <各部名称> ……………………………………………………… はじめに ……………………………………………………… 使用方法 ……………………………………………………………… 2.1 本体取付 ……………………………………………………………… 2.2 ライトガイドの接続 ……………………………………………… 6 2.3 電源ケーブル ……………………………………………………… 2.4 スタートアップ ……………………………………………………… 2.5 調光 ……………………………………………………………… メンテナンス ……………………………………………………… トラブルシューティング ……………………………………………… アクセサリー ……………………………………………… 仕様 ……………………………………………………… 2/10 PI_69...
  • Seite 33: 各部名称

    – 取扱説明書 KL 200 各部名称> < ライトガイド差込口 インディケーターLED オンオフスイッチ 電源ソケット アタッチメントアダプター取付部 ヒートシンク 調光ボリューム モデルプレート 3/10 PI_69...
  • Seite 34: はじめに

    – 取扱説明書 KL 200 1. はじめに 表示図記号の意味について シンボル 意味 危険(警告:文書内の指示に従うこと) 電源オンオフ LED発光部 (警告:直視しないこと) KL200LEDの用途 ・ KL200LEDは長寿命・高出力LEDを光源とし、ガラスファイバ・ライトガイドにより任意の場所を照射する ことができる照明装置です。 ・ LED照明の規格であるEN60825-1のクラス分けでは、クラス2に分類されます。(波長 380-780 nm, 最大光出力 < 1mW ) ・ KL200LEDは下記の認証を取得しています。 -73/23/EEC with amendments (Low Voltage Directive) -EMC Directive 2004/108/EG 安全上の注意: 本取扱説明書をよくお読みください。本書の説明を無視して間違った使い方をされた場合は、安 全は保証できません。 本体電源オン時に発光部やライトガイド先端の発光面を直接目視することは避けてください。目 に損傷を与える危険があります。...
  • Seite 35 – 取扱説明書 KL 200 • 電源ON状態において、使用していないライトガイド先端は、熱に敏感なもの或いは可燃性のもの(例え ば、暗い色の布、木製製品やプラスチック製品)から10cm以上離すようにして下さい。 • 生物細胞を観察する際、細胞にダメージを加えないよう必要最低限の光量で観察することを推奨しま す。 お持ちのKL200LEDがモデルプレート上に記載されている入力電圧で動作していることをご確認く ださい。 ♦ KL200LEDは乾燥した室内での使用を想定しています。 ♦ KL200LEDを爆発物のある場所で使用しないで下さい。 ♦ メインプラグを抜くことでKL200LEDは電気的に安全になります。 ♦ 本製品を分解、改造しないで下さい。修理は製造元か、製造元より認証を受けた業者のみ行えます。 ♦ 本取扱説明書は現場でいつでも参照できる位置に保管してください。 ♦ 本説明書記載の使用条件以外で生じた故障に関しては、製造元は責任を負いません。 5/10 PI_69...
  • Seite 36: 使用方法

    – 取扱説明書 KL 200 2. 使用方法 2.1 本体取付 KL200LEDは標準的な実体顕微鏡に取り付けできるように設計されています。顕微鏡架台に取付けるアダ プターは、オプションでご購入できます。 (第5章「アクセサリー」参照). 最初に、使用する顕微鏡に合うアダプター(A)を本体取付部に挿入し、固定ネジ(B)で固定します。これで KL200LEDを実体顕微鏡の架台に固定する準備が出来ます。実体顕微鏡に固定しない場合は、そのまま 本体を横置きにするか、オプションのスタンドをご購入ください。 2.2 ライトガイドの接続 ライトガイドはライトガイド差込口(1)に挿入して装着します。ライ トガイドはスナップオン仕様になっており、ライトガイドは押し込む ことにより固定されます。取り外す時はライトガイドを強く引っ張 ることにより取り外すことが出来ます。 ライトガイドによっては方向ピンがあるものがありますので、こ のようなライトガイドを装着する場合は本体のガイドと方向ピンの 向きを合わせるように注意する必要があります。 6/10 PI_69...
  • Seite 37: 電源ケーブル

    – 取扱説明書 KL 200 2.3 電源ケーブル 電源ソケット(4)に付属のACアダプターを接続します。ACアダプ ターの電源プラグは交換式になっており、日本(又は米国)の他 に、3タイプのプラグが付属しています。電源は100-240V、50- 60Hzに対応しています。 2.4 スタートアップ オンオフスイッチ (3)により電源をオン/オフします。電源オンの時は、緑色 LEDインジケータが点灯します。 2.5 調光 調光は調光ノブ(7)によって行います。0-5のメモリで5段階の光 量変化が可能です。5の時最大光量となり、0では光量は0となり ます。 注意: ノブが0の位置で光量が0の状態でも、電源はオンになっ ています。電源がオンかオフかは電源インジケータにより確認で きます。 7/10 PI_69...
  • Seite 38: メンテナンス

    故障 考えられる原因 対策 電源スイッチがオフになっている 電源スイッチをオンにする 電源プラグがソケットから外れて プラグがソケットに入っているのを 発光しない いる 確認する 電圧が小さすぎる 主電源の電圧を確認する 電源スイッチをオフにする。本体の 冷却が正常に行われる状態か確 明るさが暗い 装置本体が過熱状態にある 認する。装置がクールダウン後再 び電源オンにする。 ※上記の対策でも故障が直らない場合はショット社か、ご購入販売店にご連絡ください。 5. KL 200 LED のアクセサリー ・ KL200LEDには、様々なアクセサリーがラインナップされています。詳細はKL200LEDの商品カタログを 参照ください。 ・ KL200LEDの光学性能は、ショット製ライトガイドとアクセサリーを使用した場合のみ保証されます。 ・ 様々な長さのインターロックタイプ/フレキシブルタイプのライトガイドを用意しています。 ・ ライトガイドに取付できる集光レンズ及びカラーフィルタフィルタをご用意しています。 ・ KL200LEDを顕微鏡の対物レンズや支柱に取り付けるためのアダプターを用意しています。 ・ KL200LEDは顕微鏡に固定させずに使用する事もできます。特にフレキシブルライトガイドを使用する場 合追加のアクセサリは必要ありません。 8/10 PI_69...
  • Seite 39 – 取扱説明書 KL 200 6. 仕様 項目 特性値 製品概要 型名 KL 200 LED 寸法 (W x D x H) 106 x 114 x 59 重量 0.35 冷却方法 自然空冷 動作温度* ℃ + 5 ... + 40 動作湿度* 75%以下 動作気圧* 700 ... 1060 保存環境...
  • Seite 40 – 取扱説明書 KL 200 光学特性 最大有効バンドル径 最大光束(調光最大) ( Ø4.5mmのライトガイドを用いた参考値,) Color temperature 約5,600 光出力アングル 度 認証 CE (UL, PSE) EMCエミッションクラス ※性能向上のため、本製品の仕様は予告無しに変更される場合があります。 ショット日本株式会社 ライティング・イメージング事業部 東京都新宿区本塩町7番地 〒1600003 Tel :03-5366-2548 Fax:03-3358-2960 10/10 PI_69...

Inhaltsverzeichnis