Seite 1
Vibrax Nr. 1830-x000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации 操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서 Ideas for dental technology Made in Germany...
Vibrax Nr. 1830-x000 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Inhalt Einleitung Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf Einleitung ����������������������������������������������������������������������������� des Renfert Rüttlers Vibrax entschieden Symbole �������������������������������������������������������������������������������� haben� Hinweise für den Betreiber ������������������������������������������ Dieses Gerät setzt einen neuen Standard Bedienungsanleitung bezüglich Funktionalität, Leistungsfähig- 1�...
• Verbindung Netzkabel / Steckdose nen, müssen Sie die mitgelieferte Gummi- herstellen� auflage auf dem Rütteltisch befestigen. Achten Sie darauf, dass die Der Vibrax ist jetzt betriebsbereit� Gummiauflage mit ihrer Nut am gesamtem Umfang unter der Rütteltischkante einrastet (Bild 6). - 2 -...
Gummiauflage mit ihrer 2.2 Bedienung Nut am gesamtem Umfang unter der Siehe Bild 4� Rütteltischkante einrastet (Bild 6)� Mit Schalter (A) schalten Sie den Vibrax Tipp: EIN und AUS� Die Gummiauflage regelmäßig mit Beim Einschalten wählen sie eine feine Silikonspray behandeln�...
Der Sicherungshalter (E) befindet sich Typenschild� auf der Geräterückseite oberhalb dem 5. Lieferumfang Anschluss für das Netzkabel (Bild 2)� • Netzstecker ziehen� 1 Vibrax • Sicherungshalter entriegeln und heraus- 1 Gummiauflage ziehen (Bild 10)� 1 Netzkabel • Defekte Sicherung entnehmen und neue 1 Betriebsanleitung einsetzen (Bild 11)�...
Hinweise für den Betreiber • bei Verschmutzungsgrad 2, Die folgenden Hinweise sollen Ihnen als Betreiber helfen, den Rüttler Vibrax in • bei Überspannungskategorie II, Ihrem Labor sicher zu betreiben� *) Von 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] ist das Gerät bei...
Europäischen Union daher nicht über C. Zugelassene Personen den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden: Bedienung und Wartung des Vibrax darf nur von unterwiesenen Personen erfolgen� Reparaturen, die nicht in dieser Benutze- rinformation beschrieben sind, dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen werden�...
Netzspannung: 230 V / 50 Hz Bei sachgemäßer Anwendung gewährt 220 V / 60 Hz Renfert Ihnen auf alle Teile des Vibrax 120 V / 60 Hz eine Garantie von 3 Jahren� 100 V / 50 Hz Voraussetzung für die Inanspruchnahme...
Seite 13
Nr. 1830-x000 ENGLISH Content Introduction We are pleased with your decision to Introduction ������������������������������������������������������������������������� purchase the Renfert Vibrax vibrator� This Symbology ��������������������������������������������������������������������������� device sets a new standard with regard to Information for Operators ��������������������������������������������� functionality, performance and ergonom- Operating Instructions ics�...
Select a stable base suitable to bear the electric power supply utility! weight of the Vibrax� Preferably, the Vibrax should be set up on a solid, heavy slab� • Move switch (A) to its vertical (OFF) Please install the unit in order to reach the position (Figure 1)�...
2.2 Operation 3.2 Cleaning the Housing Refer to Figure 4� Always disconnect the device Switch (A) is used to switch the Vibrax ON from the power supply before cleaning the housing! and OFF� Switching the device on simulta- neously selects the vibrator activation�...
4. Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918� The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list�...
7. Error List Error Possible cause Corrective action The device gen- • Power cord not prop- • Check that the power cord is se- erates no vibra- erly plugged in at the curely seated in the socket� tions. device� • Blown fuse� •...
• Under contamination level 2 conditions; help you as the operator to safely use the • Under over-voltage category II condi- Vibrax vibrator in your laboratory� tions� Using these operating instruc- *) Between 5 – 30 °C [41 – 86 °F], the unit can...
C. Authorised Individuals Only properly trained individuals may op- For more information regarding proper erate and service the Vibrax� Any repairs disposal please apply at your local authori- not specifically described in these operat- ties� ing instructions may only be performed by a qualified electrician.
H. Liability Exclusion Warranty Renfert GmbH shall be absolved from all Provided the unit is properly used, Renfert warrants the all components of the Vibrax claims for damages or warranty if: • for a period of 3 years� The product is employed for any pur-...
Seite 21
Nr. 1830-x000 FRANÇAIS Contenu Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi d’ac- Introduction ������������������������������������������������������������������������� quérir un vibrateur Vibrax de Renfert� Symboles ����������������������������������������������������������������������������� Cet appareil définit un nouveau standard Remarques à l‘attention de l‘exploitant ����������������� Mode d‘emploi en termes de fonctionnalité, de producti- 1�...
• Raccordez le câble secteur à la prise de courant� 1.2 Mise en place du support caoutchouc Le Vibrax est alors prêt à fonctionner� vant de pouvoir travailler avec le Vibrax, 2. Utilisation vous devez fixer le support caoutchouc fourni avec l’appareil sur la table vibrante�...
Nous vous recommandons d‘enduire Pour mettre en marche et arrêter le régulièrement le support de spray Vibrax, actionnez l’interrupteur (A). Avec la silicone, afin de prolonger sa durée mise en marche, vous sélectionnez égale- de vie et d’enlever plus aisément les ment la commande de vibration�...
à côté du raccordement du 5. Étendue de la livraison câble secteur (fig. 2). • Débrancher la fiche secteur. 1 Vibrax • Déverrouiller et retirer le porte-fusible 1 Support caoutchouc (fig. 10). 1 Câble secteur • Ôter le fusible défectueux et remplacer- 1 Mode d’emploi...
7. Liste d‘erreurs Erreur Raison Remède L’appareil ne • La fiche secteur n’est • Vérifiez la bonne tenue de la fiche vibre pas. pas bien enfoncée dans secteur� l’appareil� • Fusible défectueux� • Changez le fusible (voir chap. 3.4). • Prise de courant sans •...
Remarques à l‘attention de l‘exploitant Les indications suivantes ont pour but de • qu‘à un degré de pollution 2; vous aider à utiliser le vibrateur Vibrax en • que pour la catégorie de surtension II� toute sécurité dans votre laboratoire�...
Avant de procéder à toute Pour installer le Vibrax, choisissez un sup- intervention sur ses éléments port stable et approprié à son poids� électriques, débranchez toujours E. Réparation l‘appareil. Seuls des spécialistes en électricité et le L’appareil ne doit être utilisé que revendeur spécialisé...
• si le produit n‘a pas été réparé par les soins d‘un revendeur spécialisé ou si des pièces de rechange d‘ori- gine Renfert n‘ont pas été mises en œuvre; • si le produit continue à être utilisé bien qu‘il présente des défaillances de sécurité...
Seite 29
Nr. 1830-x000 ITALIANO Indice Introduzione Grazie di aver deciso di acquistare un Introduzione ������������������������������������������������������������������������ vibratore Renfert Vibrax� Questo apparec- Simboli ����������������������������������������������������������������������������������� chio pone un nuovo standard in fatto di Avvertenze per il gestore ���������������������������������������������� funzionalità, prestazione ed ergonomia� Istruzioni per l’uso Si prega di leggere attentamente 1�...
Per l’installazione, scegliere una super- sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda a quello dell’alimen- ficie stabile adatta al peso del Vibrax� Si tazione di tensione disponibile in consiglia di installare il Vibrax su un piano loco. massiccio e pesante�...
2.2 Impiego Vedi figura 4. 3.2 Pulizia della struttura Il vibratore Vibrax si accende e si spegne esterna tramite l’interruttore (A). Con l’accensione, si selezione anche il comando dell’oscil- Prima di eseguire la pulizia del latore�...
Le parti di consumo e i ricambi sono ripor- Prima di cambiare il fusibile, tati nella lista dei ricambi che si trova sul scollegare la spina dalla presa di sito internet www.renfert.com/p918� corrente. Le componenti escluse dalla garanzia Per cambiare il fusibile, utilizzare sola-...
7. Elenco degli errori Errore Causa Rimedio L’apparecchio • La presa di rete non è • Verificare che la presa di rete sia non vibra. correttamente inserita inserita correttamente� nell’apparecchio� • Fusibile difettoso� • Cambiare il fusibile (vedi cap. 3.4). •...
• con grado di imbrattamento 2, esservi d’aiuto al fine di utilizzare il vibra- • con sovratensione di categoria II, tore Vibrax in tutta sicurezza nel vostro *) Da 5 a 30 ºC [41 a 86 ºF] l‘apparecchio è uti- laboratorio�...
Per l’installazione del Vibrax scegliere una Prima di intervenire sui compo- superficie stabile adatta al peso dell’appa- nenti elettrici scollegare l‘appa- recchio� recchio dalla rete di alimentazio- E. Riparazioni Utilizzare l’apparecchio solo Le riparazioni devono essere eseguite sotto sorveglianza. esclusiva-mente da elettricisti specializzati e da rivenditori specializzati È...
G. Dati tecnici Garanzia Tensione di rete: 230 V / 50 Hz Con un impiego conforme Renfert conce- de una garanzia di 3 anni su tutti i pezzi 220 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz del Vibrax�...
Seite 37
Introducción Nos alegra de que se haya decidido por la ������������������������������������������������������������������������ Símbolos ������������������������������������������������������������������������������� compra del vibrador Vibrax de Renfert� Indicaciones de interés para el propietario ��������� Este aparato marca nuevas pautas en Instrucciones de servicio cuanto a funcionalidad, eficacia y ergono- 1�...
Antes de poder trabajar con el vibrador tendrá que fijar la base de goma inclui- El Vibrax está ahora listo para el servicio� da en el volumen de suministro sobre la mesa vibradora� Observe que la base de goma encaje en todo su perímetro debajo del borde de la...
Limpie la carcasa con un trapo húmedo� En caso de no haberse familiarizado Para la limpieza de la carcasa pueden todavía con el Vibrax, lo mejor es desmontarse las palancas de mando: posicionar el interruptor de potencia • Extraiga la llave con macho hexagonal (B) en el nivel más bajo antes de...
(figura 2). dora del aparato� • Desenchufe el aparato de la red� 5. Volumen de suministro • Desbloquee el portafusible y extráigalo 1 Vibrax (figura 10). • Sustituya el fusible defectuoso por uno 1 Base de goma nuevo (figura 11).
7. Lista de fallos Causa Remedio Fallo El aparato no produce • Clavija de enchufe de • Comprobar el asiento correc- vibraciones. conexión a la red no to de la clavija de enchufe de introducida correcta- conexión a la red� mente en el aparato�...
Usted como propietario una ayuda de cómo accionar el vibrador sión no son superiores al 10 % del valor Vibrax de manera segura en su laborato- nominal, rio� • en caso de nivel de contaminación 2, Sírvase de esta información para...
Unión Europea Personas autorizadas junto con la basura doméstica no clasifi- cada: El Vibrax deberá manejarse y entretener- se únicamente por personas correspon- dientemente instruidas� Las reparaciones no descritas en esta información para - 7 -...
Garantía Por favor, infórmese con las autoridades locales sobre una eliminación controlada� En caso de un uso adecuado, Renfert le concede una garantía de 3 años sobre G. Datos técnicos todas las piezas del vibrador Vibrax� Tensión de red: 230 V / 50 Hz Condición previa para la prestación de...
Nr. 1830-x000 PORTUGUÊS Conteúdo Introdução Muito obrigado por ter decidido adquirir o Introdução ���������������������������������������������������������������������������� vibrador Vibrax da Renfert� Símbolos ������������������������������������������������������������������������������� Este aparelho estabelece um novo padrão Informações para o proprietário �������������������������������� em termos de funcionalidade, eficiência e Manual de utilização ergonomia�...
1.2 Aplicar o revestimento de • Ligue o cabo elétrico à tomada� borracha Antes de poder trabalhar com o vibrador, O Vibrax está agora pronto a funcionar� você tem de fixar à mesa vibratória o revestimento de borracha fornecido� Certifique-se de que o entalhe do revestimento de borracha encaixa em todo o perímetro do...
Dica: Se você ainda não estiver familiari- Limpar a carcaça do aparelho com um zado com o Vibrax, é melhor colocar pano úmido� o seletor do nível de potência (B) Os seletores podem ser removidos para no nível mais baixo antes de ligar o limpar a carcaça:...
5. Material fornecido conexão para o cabo elétrico (figura 2). • Retire o plugue da tomada� 1 Vibrax • Desbloqueie e retire o suporte de fusí- 1 Material fornecido veis (figura 10).
7. Lista de erros Erro Causa Solução O aparelho não • O plugue não está bem • Verificar se o plugue está encai- produz qualquer encaixado no aparelho� xado corretamente� vibração. • Fusível com defeito� • Substituir o fusível (ver cap� 3�3)� •...
As seguintes informações deverão ajudá-lo, enquanto proprietário, a utilizar • em categoria de sobretensão II� com segurança o vibrador Vibrax em seu *) De 5 a 30 ºC [41 a 86 ºF], o aparelho pode laboratório� trabalhar com uma umidade do ar de até...
União Europeia, ser elimina- C. Pessoas autorizadas dos juntamente com lixo doméstico não selecionado: A operação e a manutenção do Vibrax só podem ser realizadas por pessoas devida- mente instruídas� As reparações que não estejam descritas nestas informações de usuário só podem...
Tensão de rede: 230 V / 50 Hz Com utilização apropriada, a Renfert ofe- 220 V / 60 Hz rece para todas as peças do Vibrax uma 120 V / 60 Hz garantia de 3 anos� 100 V / 50 Hz A apresentação da fatura de compra...
Vibrax Nr. 1830-x000 TÜRKÇE İçerik Giriş Renfert Vibrax vibratörünü satın almaya Giriş ����������������������������������������������������������������������������������������� karar vermiş olmanız bizi sevindirmiştir. Semboller ����������������������������������������������������������������������������� Bu cihaz işlevsellik, performans ve ergo- İşletmeci İçin Talimatlar ������������������������������������������������� nomi bakımından yeni bir standart getir- Kullanım Kılavuzu mektedir. 1. Kurulum ve işletime alma ��������������������������������������...
• Şebeke kablosu /priz bağlantısını kuru- Vibratörle çalışmadan önce ürünle birlikte nuz. teslim edilen kauçuk tabanı vibratör masa- sına sabitlemeniz gerekmektedir. Şimdi Vibrax işletime hazır durumdadır. Kauçuk tabanın kendisine ait yiv yardımıyla vibratör masası kenarı altından tüm masa geniş- liğince çepeçevre yuvası içine geçmesine dikkat ediniz...
2.2 Kullanım • Tabanı yeniden yerine yerleştiriniz. Bakınız Resim 4 Kauçuk tabanın kendisine ait yiv yardı- Siviç (A) ile Vibrax ‘ı AÇIK ve KAPALI mıyla vibratör masası kenarı altından konumuna getirebilirsiniz. tüm masa genişliğince çepeçevre yuvası Açma sırasında hassas veya kaba vibras- içine geçmesine dikkat ediniz (Resim 6).
4. Yedek parçalar 3.3 Sigortanın değiştirilmesi Aşınan ya da yedek parçaları Sigortayı değiştirmeden önce fişi www.renfert.com/p918 internet sitesinde- çekip çıkarınız. ki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Sigorta değiştirme sırasında yalnızca Garanti kapsamı dışındaki parçalar verilen teknik bilgileri taşıyan sigortalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek kullanınız, bakınız: Bölüm “Teknik Veriler”.
7. Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz titreşim üret- • Elektrik fişi cihaza doğ- • Elektrik fişinin doğru bir şekilde miyor. ru bir şekilde takılma- yuvasına oturmasını kontrol mış durumdadır. ediniz. • Sigorta arızalı. • Sigortayı değiştiniz (bakınız Bölüm 3.3). •...
İşletmeci İçin Talimatlar • Kirlenme Derecesi 2 olan ortamlarda; Aşağıda yer alan talimatlar işletmeci ola- rak laboratuvarınızda Vibrax ‘ı güvenli bir • Aşırı gerilim kategorisi II olan ortamlarda. biçimde kullanmanıza yardımcı olacaktır. *) 5 ila 30 ºC [41 - 86 ºF] sıcaklıkta cihaz % 80 Bu kullanıcı...
Birliği içinde tasnif edilmemiş yerleşim bölgesi atığı olarak imha edilemezler: C. Uygun görülen kişiler Vibrax’ın kullanımı ve bakımı yalnızca eği- tilmiş kişiler tarafından gerçekleştirilebilir. Bu kullanıcı bilgilendirme belgesinde açık- Lütfen yerel makamları kurallara uygun lanmamış tamir işlemleri yalnızca uzman imha işlemi hakkında bilgilendiriniz.
G. Teknik veriler Garanti Şebeke gerilimi: 230 V / 50 Hz Amaca uygun kullanımda Renfert Vibrax ‘ın tüm parçaları için 3 yıllık bir garanti 220 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz vermektedir. 100 V / 50 Hz Garantiden faydalanılması...
Seite 61
Vibrax Nr. 1830-x000 РУССКОМ Содержание Вступление Мы рады Вашему решению приобрести Вступление ������������������������������������������������������������������������ вибратор Vibrax фирмы Renfert. Символы ������������������������������������������������������������������������������ Этот прибор открывает новые горизон- Указания для руководства ���������������������������������������� ты в отношении функциональности, Инструкция по эксплуатации мощности и эргономичности. 1. Установка и ввод в эксплуатацию...
ли легко достать гнездо подключения к • Осуществить связь сетевой кабель / сети. штепсельная розетка. 1.2 Наложите резиновую Теперь Vibrax готов к эксплуатации. накладку 2. Обслуживание Прежде чем приступить к работе с ви- братором, Вы должны укрепить входя- 2.1 Элементы обслуживания...
ного выключения прибора Vibrax� средства. Совет: Корпус протереть влажным материа- лом. Если Вы еще не знакомы с вибра- тором Vibrax, будет лучше, если Вы Для очистки корпуса рычажки пере- перед его включением установите ключателей можно снять следующим переключатель (B) на минималь- образом: ную...
7. Список неисправностей Причина Исправление Неисправность Прибор не произ- • Сетевой штепсель • Проверить контакт сетевого водит вибрации. неправильно подсое- штепселя. динён к прибору. • Неисправен предохра- • Заменить предохранитель нитель. (см. раздел 3.3). • Розетка сети без на- • Проверить наличие напряже- пряжения.
ания для руководства Следующие указания помогут Вам безо- • при перенапряженности категории II, пасно эксплуатировать вибратор Vibrax *) Прибором можно пользоваться при в Вашей лаборатории. 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] и влажности возду- Подробно проинструктируйте ха до 80 %. При температуре 31 - 40 ºC обслуживающий...
окружающей среды и для улучше- Суммарное время нахождения ния повторного использования сырья в зоне обслуживания вибро- (Recycling), европейской комиссией столика Vibrax за рабочую сме- издана директива, согласно которой ну для персонала без примене- электрические и электронные устрой- ния средств индивидуальной...
220 V / 60 Hz предоставляет Вам на все детали 120 V / 60 Hz вибратора 100 V / 50 Hz Vibrax гарантию на 3 года� 100 V / 60 Hz Предпосылкой для предъявления гарантийных требований является Потребляемая наличие подлинника чека предприятия...
Seite 69
Vibrax Nr. 1830-x000 POLSKI Zawartość Wprowadzenie Cieszymy się, że zdecydowaliście się Wprowadzenie ������������������������������������������������������������������� Państwo na zakup wibratora Vibrax firmy Symbole �������������������������������������������������������������������������������� Renfert. Wskazówki dla użytkownika �������������������������������������� Urządzenie to ustanawia nowe standardy Instrukcja obsługi w zakresie funkcjonalności, sprawności 1. Ustawienie i uruchomienie ������������������������������������...
• Przełącznik (A) (zdjęcie 1) ustawić w urządzeniem gumową nakładkę. pozycji pionowej (pozycja WYŁ.). • Podłączyć przewód sieciowy do gniazd- ka (D) (zdjęcie 2). • Połączyć przewód zasilający z gniazd- kiem sieciowym. Vibrax jest teraz gotowy do pracy. - 2 -...
Do czyszczenia nie wolno Wskazówka: używać ŻADNYCH środków Dopóki dobrze nie zapoznacie się czyszczących zawierających z wibratorem Vibrax, radzimy przed rozpuszczalniki. włączeniem urządzenia ustawiać moc Obudowę wytrzeć wilgotną ściereczką. przełącznikiem (B) na najmniejszą Do czyszczenia obudowy mogą zostać...
Uchwyt z bezpiecznikiem (E) znajduje się mionowej urządzenia. na tylnej stronie urządzenia nad gniazdem 5. Zakres dostawy połączeniowym przewodu sieciowego (zdjęcie 2). 1 Vibrax • Wyjąć z sieci wtyczkę. 1 Gumowa nakładka • Odryglować uchwyt bezpiecznika i 1 Przewód sieciowy wyciągnąć (zdjęcie 10).
• przy stopniu zanieczyszczenia 2, Następujące wskazówki powinny pomóc Państwu w bezpiecznym użytkowaniu • przy kategorii przepięcia II, wibratora Vibrax w waszym laboratorium. *) Urządzenie jest gotowe do pracy przy tempe- Na podstawie niniejszych raturze od 5 – 30°C [41 – 86°F] i wilgotności informacji dla użytkownika...
Urządzenia oznaczone C. Upoważnione osoby tym symbolem, nie mogą być na terenie Obsługa i konserwacja wibratora Vibrax Unii Europejskiej wyrzucane na niesorto- może być prowadzona wyłącznie przez wane osiedlowe śmietniki. przeszkolone osoby�...
230 V / 50 Hz Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udzie- 220 V / 60 Hz la na wszystkie części wibratora Vibrax 120 V / 60 Hz 3 letniej gwarancji� 100 V / 50 Hz Warunkiem domagania się gwarancji jest...
Seite 77
Vibrax č. 1830-x000 ČEŠTINA Obsah Úvod Jsme rádi, že jste si zakoupili vibrátor Úvod ��������������������������������������������������������������������������������������� Vibrax firmy Renfert. Symboly �������������������������������������������������������������������������������� Tento přístroj stanoví nové standardy svojí Informace pro uživatele ������������������������������������������������� funkčností, výkonností a ergonomií. Návod k obsluze 1. Instalace a uvedení do provozu Prosím před použitím přístroje...
Dbejte na to, aby pryžový obklad svojí drážkou zaskočil po celém Viz obrázek 4. obvodu pod hranu stolu vi- Spínačem (A) se u Vibrax provádí ZAP a brátoru (obrázek 6). VYP. Při zapínání zvolte jemnou nebo hrubou 1.3 Síťová přípojka formu kmitu.
Vibrax. • Uložte opět imbusový klíč do spínací páky� Tip: 3.3 Výměna pojistek Pokud ještě s vibrátorem Vibrax Před tím než vyměníte pojistku, nejste seznámeni, nastavte nejlépe odpojte přístroj ze zásuvky. spínač výkonového stupně (B) před jeho zapnutím na nejnižší stupeň.
80 %. vozovateli pomoci, bezpečně provozovat Při teplotách 31 - 40 ºC [87,8 - 104 ºF] se vlh- vibrátor Vibrax ve vaší laboratoři. kost vzduchu musí přiměřeně snížit, aby se V první řadě dodržujte návod zajistila připravenost k provozu (např.
životního prostředí nebo zařízení samotného. C. Autorizované osoby Obsluhu a údržbu vibrátoru Vibrax smějí Přístroje označené tímto symbolem nesmí provádět jen zaškolené osoby. být proto v rámci Evropské unie odhazo- Opravy, nepopsané v tomto návodu, smí...
230 V / 50 Hz Za předpokladu, že se zařízení se používá správně, Renfert poskytuje záruku na 220 V / 60 Hz všechny součásti vibrátoru Vibrax po dobu 120 V / 60 Hz 3 let. 100 V / 50 Hz Pro uznání...
Seite 90
C. 受权员工 G. 技术规格 惟有受过正规培训的人员方可对 Vibrax 振 额定电压: 230 V / 50 Hz 荡器实施操作和维护。凡在本说明书中未 220 V / 60 Hz 作特别说明的任何维修,惟有合格的电工 120 V / 60 Hz 技术人员方可实施。 100 V / 50 Hz 100 V / 60 Hz D. 试运行前的准备 功率消耗: 185 VA (230 V) 只有在确认铭牌上的额定参数与您 170 VA (120 V / 220 V) 当地的主电源规格相一致时,方可 190 VA (100 V) 操作本设备。 主机保险丝*): 2 x 1,6 A (T) 体积 275 x 140 x 220 毫米 务必选择能承受 Vibrax 振荡器重量的稳固 (宽 x 高 x 深): (10.8 x 5.5 x 8.7 英寸) 的基台。 重量: 6,4 公斤 E. 维修 [14.1 磅] 惟有合格的电工技术人员和受权经销商方...
Seite 97
바이브락스 (Vibrax) 번호. 1830-x000 한국어 내용 서문 귀하께서 렌페르트 회사제품 진동기 바이 내용 ����������������������������������������������������������������������������������������� 브락스를 구입하셔서 대단히 기쁩니다. 서문 ����������������������������������������������������������������������������������������� 이 기구는 기능성, 능률성 그리고 인간공 상징물표시 ��������������������������������������������������������������������������� 학면에서 새로운 표준기록을 세우고 있습 경영자를 위한 지시사항 ����������������������������������������������� 사용설명서 니다. 1. 조립과 작동개시 ��������������������������������������������������������� 장기간동안 장애없는 기능을 보장 1.1 조립 �������������������������������������������������������������������������� 하기 위해서, 아래 사용설명서를 주 1.2 고무받침을 씌워 끼움 ������������������������������������� 의깊게 읽으십시요. 1.3 회로망접촉...
Seite 98
경영자를 위한 지시사항 더 다른 지시사항들은 설명서 끝부분에 들 어있는 사용자에게 기구 이용분야, 작동시 „경영자를 위한 지시사항“ 의 위험과 기구사용법을 이용자 정 부분을 참조하십시요. 보사항에 준수해서 설명하십시요. 이용자 정보사항을 이용자에게 제 공하십시요. 사용설명서 1. 조립과 작동개시 2. 사용 1.1 조립 2.1 사용요소 조립을 위한 면적을 마련하기 위해서는 진 사진 1 과 2를 참조. 동기의 무게에 적합한, 견고한 밑받침을 선 (A) 스위치-켬과 진동형태 스위치 거침/미 택하십시요. 세함 .진동기를 특히 견고하고, 무거운 받침대위...
Seite 99
• 휴즈기를 풀고, 끌어냄 (사진 10). 침이 진동기 모서리 전체영역을 고정시 키도록 유의해야함 (사진 6). • 손상된 휴즈를 들어 내고, 새로운 휴즈를 설비 (사진 11). 힌트: • 휴즈기를 다시 양쪽이 고정될때 까지 끼 고무받침을 정기적으로 규소 스프레 움. 이로 세척해야함. 4. 보충 부품 이 세척을 통해 기구의 수명을 연장할 수 있고, 견고한 물질들을 완전히 제 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 거할 수 있음. 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예 비부품을 확인할 수 있습니다. 3.2 케이스 세척 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 케이스 세척전에 기구를 회로망에 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 서 분리시켜야함! 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기 기구를 절대적으로 흐르는 물로 세 의 명판에 표시되어 있습니다. 척하거나 물에 잠겨서는 안됨.
Seite 100
7. 결함 목록 결함 원인 도움 기구의 진동기능이 • 플러그를 기구에 적절하 • 플러그의 정확한 위치를 검사. 불가능함. 게 설비하지 않았음. • 손상된 휴즈. • 휴즈 교환 (3.3 장 검토). • 전압이 없는 콘센트. • 콘센트에 전압이 있는지 검사. 스위치위치 미세함/ • 손상된 진공관 (단락). • 기구를 수리하도록 우송. 거침 사이에 진동강 도의 차이가 없음. 거친 진동형태의 기 • 손상된 진공관 (중단) • 기구를 수리하도록 우송. 능이...
Seite 101
도 31 ºC [87,8 ºF], 상대적 습기 40 ºC 독일에서는 이것이 VDE(전기전자 [104 ºF] *)에서 선형상 50 % 로 절감하 정보통신기술협회) 0701-0702 관련 는 상태, DGUV(독일산재보험) 규정 3항입니다. • 회로망 전력공급시, 전압변동 가치가 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제 10 % 이상 크지 않을 경우, 공하거나 승인한 예비부품 및 부속 • 오염상태 단계 2, 품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비 • 과전압 부문 II. 부품이나 부속품을 사용할 경우, 기 기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한...
Seite 102
D. 작동 준비 H. 보장 제외 렌페르트 회사는 어떠한 손해배상이나 보 작동전에 지역 전압의 타입표시에 장요구를 아래 조건하에서거부함: 기술된 사항과 비교해야함. • 제품을 사용설명서에 기술된 목적 사용 기구를 조립할 면적은 바이브락스의 무게 이외에 투입, 사용할 경우. 에 적합한 받침대를 선택해야함. • 제품이 어떠한 방도로 변화시켰을 경우 – E. 수리 사용설명서에 기술된 변경이외에. • 제품을...
Seite 103
اللغة العربية مقدمة المحتويات يسرنا أنك قد اخترت شراء جهاز فايبراكس من مقدمة ������������������������������������������������������������������������������� �Renfert إنتاج شركة الرموز المستخدمة �������������������������������������������������������� إن هذا الجهاز يطلق معايير جديدة فيما يتعلق معلومات للمش غ ِّ ل ���������������������������������������������������������� بالفعالية واألداء ومراعاة القواعد الصحية لوقاية...
Seite 104
معلومات للمشغ ِّ ل .األدوات المرفقة ،اعتماد ا ً على تعليمات التشغيل هذه قم بإعالم كافة مستخدمي الجهاز .يرجى االلتزام بتعليمات االستخدام بمجاالت االستخدام، والمخاطر المحتمل وقوعها أثناء التشغيل، وطريقة التشغيل .باقي الرموز سيتم شرحها حين ورودها .واالستخدام الصحيح لجهاز فايبراكس يرجى...
Seite 105
.2 التشغيل 1.3 تنظيف الغطاء المطاطي إذا اتسخ الغطاء المطاطي، يمكن فكه بسهولة من 1.2 عناصر التشغيل :أجل تنظيفه �2 انظر الشكل 1 و قم بفك الغطاء المطاطي عن الجهاز ) وزر وضعيةON( ) زر التشغيلA( �)5 (الشكل التذبذب خشن / ناعم اغسل...
Seite 106
والبلى الطبيعي من خالل قائمة قطع التبديل في التزويد بالطاقة الكهربائية قبل تبديل موقعنا على شبكة اإلنترنت .الفيوز �www.renfert.com/p918 عند تبديل الفيوزات، استخدم فقط فيوز بنفس المكونات التي ال تغطيها الكفالة (كالمواد .تح م ّل الفيوز األصلي االستهالكية أو القطع التي هي عرضة للتلف...
Seite 107
.7 قائمة األعطال الحل السبب المحتمل المشكلة الجهاز ال يو ل ّ د أية تأكد من إدخال الكبل في تجويف كبل الكهرباء غير موصول .المأخذ الكهربائي بشكل صحيح بالجهاز بالشكل الصحيح .اهتزازات .عبر تجويف الكبل �)3�3 قم بتبديل الفيوز (انظر الفقرة .الفيوز...
Seite 108
معلومات للمشغ ِّ ل الغاية من المعلومات التالية هي مساعدتك كمش غ ِّ ل التيار الكهربائي ال تتجاوز نسبة تذبذب الفولتاج .فيه 01 % من القيمة اإلسمية على االستخدام الصحيح واآلمن لجهاز الرجاج .فايبركس في مختبرك .تحت المستوى 2 من شروط التلوث ،اعتماد...
Seite 109
في دول االتحاد األوربي ،المص ن َّ عة، أو المسموح باستخدامها للمحافظة على البيئة وحمايتها ومنع التلوث البيئي .Renfert GmbH من قبل شركة ولتحسين فرص إعادة االستفادة من المواد (إعادة وفي حال استخدام أية قطع أخرى فإن التدوير) فقد وضعت المفوضية األوربية توجيهات...
Seite 110
.خدمات الكفالة ال تتجاوز مدة الكفالة األصلية IEC60127 *) الفيوز متوافق مع معايير إخالء المسؤوليةH. لن تكون مسؤولةRenfert GmbH إن شركة تجاه أية دعاوى بالتعويض أو مطالبة بالكفالة :وذلك في الحاالت التالية في حال استخدام الجهاز ألية غايات غير تلك...
Seite 111
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Vibrax Vibrax allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie) 2006/42/EC (Machinery safety) 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet:...
Seite 112
_____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监 設計機器開発部長 Hilzingen,2016年04月20日 ヒルツィンゲン、2016年04月20日 Deklaracja zgodności UE EU 규정 적합성 선언 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Niniejszym oświadczamy, że niniejszy produkt 당사는 본 제품에 대해 다음과 같이 선언합니다 Vibrax Vibrax Zgadza się z następującymi wytycznymi europejskimi: 은(는) 다음 지침의 관련 요건을 준수합니다: 2006/42/EG (wytyczna maszyny) 2006/42/EC (기계장치 가이드라인) 2006/95/EG (wytyczna niskiego napięcia) 2014/35/EU (저전압 가이드라인)
Seite 116
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...