Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin H0 VT 75.9 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H0 VT 75.9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell des Triebwagens VT 75.9 mit Beiwagen VB 140
37708

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 VT 75.9

  • Seite 1 Modell des Triebwagens VT 75.9 mit Beiwagen VB 140 37708...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
  • Seite 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sida Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Die ab 1932 von der Waggonfabrik Bautzen abgelieferten Les autorails pour lignes secondaires à deux essieux zweiachsigen Nebenbahn-Triebwagen VT 135 waren mit VT 135, livrés par la firme Waggonfabrik Bautzen à partir de einer Höchstgeschwindigkeit von 70 km/h schneller als die 1932, pouvaient atteindre une vitesse maximale de 70 km/h, sonst auf Nebenbahnen üblichen Dampflokomotiven.
  • Seite 5: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Nur beiliegende Kupplung verwenden Use only the coupler included with the rail bus! Utiliser exclusivement les attelgesfournis ! Alleen de meegeleverde koppelingen gebruiken! ¡Utilizar exclusivamente el enganche que se adjunta! Impiegare soltanto il gancio accluso! Använd endast bifogade koppel! Brug kun den vedlagte kobling! Stromleitende Kupplung •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Mit diesem besonders präparierten Modell besitzen Sie eine exklusive Ausführung, die den Originalzustand nach vielen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt. tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Diese Sonderserie wurde nur in einer kleinen Stückzahl Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. angefertigt.
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Brems- verzögerung, Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel- funktionen zur Verfügung. f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Innenbeleuchtung Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 ABV, aus Funktion 4...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes This specially prepared model is an exclusive version, which reproduces the condition of the original after many years of • This locomotive is to be used only with an operating operation in wind and weather. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, This special series was only produced in a small quantity. Märklin Digital or Märklin Systems).
  • Seite 9: Controllable Functions

    • Headlights, changing over with the direction of travel. • Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation. f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Interior lights Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 ABV, off Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Headlights/marker lights off at coupler end...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez une système d’exploitation adéquat (Märklin AC, version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine après de Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). nombreuses années d‘utilisation par tous les temps.
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    via Control Unit, Mobile Station ou Central Station. • Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. • En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Met dit geprepareerde model bezit u een exclusieve uitvoering die de werkelijke toestand weergeeft na vele • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- bedrijfsjaren in weer en wind. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Van deze speciale serie zijn er slechts een beperkt aantal Märklin Systems) gebruikt worden.
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station. • Rijrichtingafhankelijke frontseinen. • In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies beschikbaar. f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Binnenverlichting Functie 1 Functie 8 Functie f1 Functie f1 ABV, uit Functie 4 Functie 4...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Responsabilidad y garantía conforme al documento de • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema garantía que se adjunta. de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Con este modelo en miniatura preparado de manera Märklin Digital o Märklin Systems). especial tiene en sus manos una versión exclusiva que • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas reproduce el estado original después de muchos años en y transformadores que sean de la tensión de red local.
  • Seite 15: Funciones Posibles

    • Frenado lento variable (ABV). • Velocidad máxima variable. • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station. • Faros frontales dependendientes del sentido de marcha. • En funcionamiento en modo analógico están disponibles únicamente las funciones de tracción y de alternancia de luces. f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Iluminación interior Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 ABV, apagado Función 4...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- all’accluso certificato di garanzia. stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Con questo modello preparato in modo straordinario Voi siete in possesso di un’esecuzione esclusiva, la quale ripro- • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- duce le originali condizioni dopo parecchi anni di servizio in tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    • Velocità massima modificabile. • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station. • Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia. • Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar konstfärdiga och individuellt utförda patineringen och deko- ren har gjorts för hand av skickliga och erfarna hantverkare. • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Trots att modellens dekor och lackering fixerats med en (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller speciallack så...
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Belysning, förarhytt Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 ABV, från Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare strålkastarna från — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed kunstige ældning er på hver enkelt model udført i omhyggeli- gt håndarbejde af erfarne fagfolk. På trods af en afsluttende • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem fiksering med fernis danner de ekstra påførte farver intet (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller homogent og hårdt lag lak.
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Indvendig belysning Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 ABV, fra Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontbelysning på koblingssiden fra — —...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Seite 23: Ergänzendes Zubehör

      ...
  • Seite 27 Trix...
  • Seite 31 Triebwagen Beiwagen 1 Laternen E185 303 — 2 Puffer E185 304 E185 304 3 Schraube E786 341 E786 341 4 Decoder 172 163 — 5 Lautsprecher — — 6 Schraube E786 790 E786 790 7 Schraube E786 690 — 8 Schraube E786 750 E786 750 9 Druckfeder...
  • Seite 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Diese Anleitung auch für:

H0 vb 140

Inhaltsverzeichnis