Herunterladen Diese Seite drucken
Märklin H0 V 100 211 Series Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H0 V 100 211 Series:

Werbung

Modell der Baureihe V 100 (211/212)
37723

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 V 100 211 Series

  • Seite 1 Modell der Baureihe V 100 (211/212) 37723...
  • Seite 2 Information zum Vorbild Information about the Prototype Im Jahre 1958 begann die Deutsche Bundesbahn (DB) mit In 1958 the German Federal Railroad (DB) began using the der Indienststellung von dieselhydraulischen Mehrzweck- diesel-hydraulic, multi-purpose locomotive class V 100. It has lokomotiven der Baureihe V 100. Sie hat eine Leistung von an output of 1100 PS.
  • Seite 3 Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld C’est en 1958 que les premières locos diesel-hydrauliques du In het jaar 1958 begon de Deutsche Bundesbahn (DB) met type V 100 ont été livrées à la Deutsche Bundesbahn (DB). Cette de indienststelling van dieselhydraulische locomotieven voor loco développe une puissance de 1100 CV.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Mögliche Betriebssysteme: tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Seite 5 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating • Possible operating systems: system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Use only transformers rated for your local household power.
  • Seite 6 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Systèmes d’exploitation possibles : un système d’exploitation adéquat (Märklin courant Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital ou Märklin Systems).
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys- • Mogelijke bedrijfssystemen: teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. gebruikt worden. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn •...
  • Seite 8 Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Sistemas operativos posibles: de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor- Märklin transformador 6647, Märklin Delta, mador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Systems).
  • Seite 9 Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Possibili sistemi di funzionamento: • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, sistema di funzionamento adeguato per questa (tras- Märklin Digital, Märklin Systems. formatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin •...
  • Seite 10 Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Använd endast transformatorer som är avsedda för •...
  • Seite 11 Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet Märklin Digital, Märklin Systems. dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Seite 12 Schaltbare Funktionen • �� �� �� �� Controllable Functions • Fonctions commutables• Schakelbare functies • systems Funciones posibles • Funzioni commutabili • STOP mobile station Ställbara funktioner • Styrbare funktioner Dauernd ein Licht-Taste Taste f0 Always on Headlight Button Button f0 Activé...
  • Seite 13 Parameter • Parameter • Wert • Value • Register • Register • Paramètre • Parameter • Valeur • Waarde • Registre • Register • Parámetro • Parametro • Registro • Registro • Valor • Valore • Parameter • Parameter Värde • Værdi Register •...
  • Seite 14 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Seite 15 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden. Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Lubrication after approximately 40 hours of operation. Oil sparingly (max. 1 drop). Graissage après environ 40 heures de marche. Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.). Smering na ca. 40 bedrijfsuren. Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Engrase a las 40 horas de funcionamiento.
  • Seite 16 Motor-Bürsten auswechseln Glühlampen auswechseln Changing motor brushes Changing light bulbs Changer les balais du moteur Changer les ampoules Koolborstels vervangen Gloeilamp vervangen Cambio de las escobillas Sustituir la bombilla Sostituzione delle spazzole del motore Cambiare la lampadina Motorborstar byts Glödlampor byts Motorkul udskiftes Elpærer skiftes...
  • Seite 17 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca. 2 mm...
  • Seite 19 1 Lok-Aufbau (komplett) 138 981 27 Glühlampe 610 080 2 Fenstereinsatz 223 610 28 Kupplungsschacht 286 400 3 Dach 138 985 29 Kupplung 701 630 4 Lichtkörper, vorn 223 620 30 Zylinderschraube 750 180 5 Lichtkörper, hinten 223 630 31 Treibgestell (komplett) 286 310 6 Antenne —...
  • Seite 20 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Diese Anleitung auch für:

H0 v 100 212 series