Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5326 115
5326 125
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch 5326 115

  • Seite 1 5326 115 5326 125...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Italiano Polski Dansk Nederlands Français Åëëçíéêá Copyright Förch...
  • Seite 6: Deutsch

    D E U T S C H FÖRCH - WINKELSCHLEIFER 5326 115 / 5326 125 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von FÖRCH entschieden, das die lange FÖRCH-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Seite 7 D E U T S C H besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Tragen Sie einen geeigneten Gehör- 3 Halten Sie Kinder fern! schutz. Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere vom Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung Sie das Werkzeug und das Netzkabel nicht nach EN 50144:...
  • Seite 8 D E U T S C H sich, daß diese angeschlossen sind und ord- 15 Ziehen Sie den Netzstecker. nungsgemäß verwendet werden. Schalten Sie das Werkzeug ab und warten 11 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel Sie, bis das Werkzeug vollkommen zum stecken.
  • Seite 9: Überprüfen Der Lieferung

    D E U T S C H oder Staub. Funken oder heiße Späne könnten Trennen bzw. schleifen Sie keine explosive Stoffe entzünden. Leichtmetalle mit einem Magnesium- • Benutzen Sie das Werkzeug nicht, während gehalt größer als 80%, da solche Sie sich in Reihe zur Scheibe befinden. Halten Metalle brennbar sind.
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    D E U T S C H Anbringen und Entfernen der 1 Ein-/Aus-Schalter Schutzvorrichtung (Abb. B) 3 Spindelarretierung • Legen Sie den Winkelschleifer mit der Spindel 4 Schutzvorrichtung nach oben auf einen Tisch. 5 Zusatzhandgriff • Lösen Sie die Sicherungsklammer (6) und halten Sie die Schutzvorrichtung (4) wie Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung...
  • Seite 11: Wartung

    D E U T S C H • Vermeiden Sie Überlastungen. Sollte Benutzen Sie keine beschädigte sich das Elektrowerkzeug überhitzen, Scheibe. so lassen Sie es einige Minuten lang im Leerlauf laufen. Montieren einer Stahldrahttopfbürste • Schrauben Sie die Stahldrahttopfbürste direkt, Vor dem Betrieb: ohne Verwendung des Flansches und der •...
  • Seite 12: Recycling (Nicht Zutreffend Für Österreich Und Die Schweiz)

    D E U T S C H bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig GARANTIE mit einem weichen Tuch. • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle FÖRCH-Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Recycling (nicht zutreffend für Österreich Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg und die Schweiz) nachgewiesen werden muß.
  • Seite 13: Technical Data

    E N G L I S H FÖRCH - ANGLE GRINDER 5326 115 / 5326 125 Congratulations! You have chosen a FÖRCH tool. Years of experience, thorough product development and innovation make FÖRCH one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 14 E N G L I S H Weighted root mean square acceleration value 5 Personal protection according to EN 50144: Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever the operations may produce dust or flying particles. If these particles might <...
  • Seite 15 E N G L I S H 14 Check for damaged parts Before use, carefully check the tool and mains Do not cut or grind light metal with a cable for damage. Check for misalignment and magnesium content exceeding 80% seizure of moving parts, breakage of parts, since this type of metal is flammable.
  • Seite 16: Package Contents

    E N G L I S H • Always store grinding and cutting discs in a Mains plug replacement dry place. (U.K. & Ireland only) • Should your mains plug need replacing and you are competent to do this, proceed as Labels on tool The following pictographs are shown on the tool: instructed below.
  • Seite 17: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H Also refer to the table below. • Fit the inner flange (10) correctly onto the spindle (11) (fig. C1). • Place the disc (12) on the flange (10). When Conductor size (mm Cable rating (Amperes) fitting a disc with a raised center, make sure 0 .
  • Seite 18 E N G L I S H Instructions for use • Always observe the safety instructions and applicable regulations. Cleaning • Ensure all materials to be ground or cut Keep the ventilation slots clear and regularly are secured in place. clean the housing with a soft cloth.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    I T A L I A N O FÖRCH - SMERIGLIATRICE ANGOLARE 5326 115 / 5326 125 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile FÖRCH. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti FÖRCH uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Seite 20 I T A L I A N O Il valore medio quadratico ponderato in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle dell’accelerazione secondo EN 50144: parti mobili dell’utensile. Raccogliere i capelli se si portano lunghi. Quando si lavora all’esterno, è preferibile indossare dei guanti adeguati e <...
  • Seite 21 I T A L I A N O 13 Usare l’utensile adatto 19 Mantenere l’utensile con cura L’utilizzo previsto è indicato nel presente Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti manuale. Non forzare utensili e accessori di per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare potenza limitata impiegandoli per lavori destinati le istruzioni per la lubrificazione e la ad utensili di maggiore potenza.
  • Seite 22: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O sufficientemente lunga da accogliere il 1 Chiave a due naselli mandrino. 1 Manuale istruzione • Prima dell’uso, verificare che il disco di taglio o 1 Disegno esploso la mola abrasiva siano montati correttamente. •...
  • Seite 23: Assemblaggio E Regolazione

    I T A L I A N O - quando si installa un disco da taglio (B), Impiego di una prolunga In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima l’anello della flangia (14) deve essere rivolto dovrà essere di tipo omologato e di dimensione in direzione opposta al disco.
  • Seite 24 I T A L I A N O • Accertare di avere bloccato in posizione tutti i materiali da smerigliare o tagliare. • Esercitare solo una leggera pressione Pulitura sull’utensile. Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire Non esercitare pressioni laterali sul l’esterno dell’utensile periodicamente con un disco o la mola.
  • Seite 25: Polski

    FÖRCH - 5326 115 / 5326 125 FÖRCH FÖRCH 5326 115 5326 125 5326 115 / 5326 125 FÖRCH...
  • Seite 26 Theo Förch GmbH, D-74196 Neuenstadt, Deutschland Wskazówki ogólne...
  • Seite 27 FÖRCH FÖRCH FÖRCH FÖRCH...
  • Seite 28 FÖRCH Oznaczenia na narz dziu...
  • Seite 30 • GWARANCJA NA 1 ROK • Okres gwarancyjny dla wszystkich narzêdzi elektrycznych FÖRCH wynosi 12 miesiêcy i rozpoczyna siê od daty zakupu, która musí zostaæ potwierdzona przez oryginalny dokument zakupu. W okresie gwarancyjnym œwiadczymy: • • • • FÖRCH FÖRCH FÖRCH FÖRCH FÖRCH...
  • Seite 31: Tekniske Data

    D A N S K FÖRCH - VINKELSLIBER 5326 115 / 5326 125 Tillykke! Du har valgt et FÖRCH værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør FÖRCH til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data...
  • Seite 32 D A N S K Den vægtede geometriske middelværdi af 5 Personlig beskyttelse accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144: Brug altid beskyttelsesbriller. Brug ansigts- eller støvmaske, når brug af værktøjet kan danne støv eller flyvende partikler. Bær også < 2,5 m/s et varmeresistent forklæde, hvis disse partikler er meget varme.
  • Seite 33 D A N S K med dette værktøj end de, der anbefales i Reparationer må kun foretages af dertil dette manual, kan medføre risiko for kvalificerede personer, som bruger originale personskader. reservedele. I modsat fald kan der opstå 14 Kontrollér værktøjet for beskadigede betydelig fare for brugeren.
  • Seite 34 D A N S K Gnister eller varme spåner, der dannes ved 3 Spindellås skæring eller udsendes fra gnistdannende 4 Beskyttelsesskærm motorbørster, kan antænde brændbare 5 Sidehåndtag materialer. • Brug ikke værktøjet, mens du står i skivens El-sikkerhed sigtelinje. Hold andre personer væk fra Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
  • Seite 35: Vedligeholdelse

    D A N S K Montering af sidehåndtaget (fig. E) Benyt aldrig værktøjet uden • Spænd sidehåndtaget (5) godt fast i et af beskyttelsesskærmen. hullerne (17) i en af gearkassens sider. Montering og afmontering af en slibe- eller Brugervejledning skæreskive (fig. C1 & C2) •...
  • Seite 36 D A N S K GARANTI • ET ÅRS FULD GARANTI • Smøring Hvis et FÖRCH-værktøj bliver defekt på grund Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. af materiale-eller produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også...
  • Seite 37 FÖRCH - 5326 115 / 5326 125 FÖRCH FÖRCH 5326 115 5326 125 5326 115 / 5326 125 FÖRCH...
  • Seite 38 Theo Förch GmbH, D-74196 Neuenstadt, Deutschland...
  • Seite 39 FÖRCH FÖRCH...
  • Seite 40 FÖRCH...
  • Seite 41 FÖRCH FÖRCH...
  • Seite 42 • • FÖRCH • • • • FÖRCH FÖRCH FÖRCH FÖRCH FÖRCH...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S FÖRCH - HAAKSE SLIJPER 5326 115 / 5326 125 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van FÖRCH. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken FÖRCH tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Seite 44 N E D E R L A N D S Gewogen kwadratische gemiddelde waarde van bijeen. Draag bij het werken buitenshuis bij de versnelling overeenkomstig EN 50144: voorkeur geschikte werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. < 2,5 m/s 5 Persoonlijke bescherming Draag altijd een veiligheidsbril.
  • Seite 45 N E D E R L A N D S 13 Gebruik de juiste machine 18 Berg de machine veilig op Het gebruik volgens bestemming is Indien niet in gebruik, dienen machines te beschreven in deze handleiding. Gebruik geen worden opgeborgen in een droge, afsluitbare lichte machine of hulpstukken voor het werk van plaats, buiten bereik van kinderen.
  • Seite 46 N E D E R L A N D S • Zorg bij het gebruik van de schijf met draadgat 1 Zijhandgreep ervoor dat de draad lang genoeg is zodat hij 1 Set flenzen precies op de spindel past. 1 Spansleutel •...
  • Seite 47: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Monteren en demonteren van de Monteren van een komstaaldraadborstel • Schroef de komstaaldraadborstel direct op de beschermkap (fig. B) • Leg de machine met de spindel naar boven op spindel, zonder gebruik van de flens en de een tafel.
  • Seite 48 N E D E R L A N D S GARANTIE In- en uitschakelen (fig. A) • Druk de aan/uit-schakelaar (1) in om de machine in te schakelen. • 1 JAAR GARANTIE • • Voor continu bedrijf duwt u de aan/uit- Mocht uw FÖRCH elektrisch gereedschap schakelaar naar voren.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S FÖRCH - MEULEUSE D’ANGLE 5326 115 / 5326 125 Félicitations! Vous avez choisi un outil FÖRCH. Depuis de nombreuses années, FÖRCH produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques...
  • Seite 50 F R A N Ç A I S Valeur moyenne pondérée du carré de pièces en mouvement. Le cas échéant, porter l’accélération suivant EN 50144: une garniture convenable retenant les cheveux longs. Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur, < 2,5 m/s porter de préférence des gants adéquats et des chaussures antidérapantes.
  • Seite 51 F R A N Ç A I S rallonges prévues à cet effet et portant une 19 Entretenir vos outils avec soin inscription adéquate. Garder les outils en bon état et propres afin 13 Utiliser l’outil adéquat d’assurer des conditions de travail optimales et Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans sûres.
  • Seite 52: Sécurité Électrique

    F R A N Ç A I S • Lors de l’utilisation d’un disque à trou fileté, 1 Carter de protection (+1 Carter de protection vérifiez que le filetage est assez long pour 5326 125) accueillir l’arbre. 1 Poignée latérale •...
  • Seite 53: Câbles De Rallonge

    F R A N Ç A I S cordon secteur ou une fiche dont les • Placez correctement le flasque extérieur (14) conducteurs sont dénudés. sur l’arbre (11) comme indiqué (fig.C2) : - l’anneau du flasque (14) doit faire face au disque lorsque vous placez un disque de Câbles de rallonge Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un...
  • Seite 54 F R A N Ç A I S Mode d’emploi • Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. Lubrification • Assurez-vous que tous les matériaux Votre outil électrique ne nécessite aucune à meuler ou à tronçonner sont bien lubrification additionnelle.
  • Seite 55: Åëëçíéêá

    Å Ë Ë Ç Í É Ê Á FÖRCH - ÃÙÍÉÁÊÏÓ ÔÑÏ×ÏÓ 5326 115 / 5326 125 ÈåñìÜ óõã÷áñçôÞñéá! ÄéáëÝîáôå Ýíá áðü ôá ìç÷áíÞìáôá ôçò FÖRCH. Ç ðïëý÷ñïíç åìðåéñßá ôçò FÖRCH, ç óõíå÷Þò åîÝëéîç ôùí ðñïúüíôùí ôçò êáé ç åöáñìïãÞ êáéíïôïìéþí ôçí êáèéóôïýí Ýíáí áðü ôïõò ðéü áîéüðéóôïõò...
  • Seite 56 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á Ï óôáèìéóìÝíïò ôåôñáãùíéêüò ìÝóïò üñïò ÕðÜñ÷åé ðéèáíüôçôá íá ðéáóôïýí óå åðéôÜ÷õíóçò êáôÜ EN 50144 êéíïýìåíá ìÝñç ìç÷áþí. EÜí Ý÷åôå ìáêñéÜ ìáëëéÜ öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêü äé÷ôÜêé. ÊáôÜ ôçí åñãáóßá óå õðáßèñéïõò ÷þñïõò, öïñÝóôå êáôÜ ðñïôßìçóç...
  • Seite 57 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á âåâáéùèåßôå ðÜíôá üôé Ý÷åôå âãÜëåé áðü áõôü 16 Áðïöýãåôå áíåðéèýìçôç åêêßíçóç ôïõ ôá êëåéäéÜ ãéá ôç ñýèìéóÞ ôïõ. åñãáëåßïõ 12 Êáëþäéá åðéìÞêõíóçò Ìçí ìåôáêéíåßôå ôï åñãáëåßï ìå ôï äÜ÷ôõëï Ðñéí ôç ÷ñÞóç, åðéèåùñÞóôå ôï êáëþäéï åðÜíù...
  • Seite 58 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á • ×ñçóéìïðïéåßôå ôïõò ãùíéáêïýò ôñï÷ïýò êáé ÊñáôÞóôå Üëëá Üôïìá ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ ôïõò ôñï÷ïýò êïðÞò ðïõ óõíéóôþíôáé áðü ôïí ëåéôïõñãßáò. êáôáóêåõáóôÞ. • Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïõò äßóêïõò êïðÞò ãéá • Ç ìÝãéóôç åðéôñåðôÞ ôá÷ýôçôá ôïõ ôñï÷ïý ðëåõñéêü...
  • Seite 59 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á 1 Äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò on/off • EÜí ÷ñåéáóôåß, áõîÞóôå ôçí éó÷ý óýóöéãîçò 3 ÁóöÜëåéá Üîïíá óößããïíôáò ôç âßäá (9). 4 Ðñïóôáôåõôéêü • Óößîôå ôçí áóöÜëåéá óõóößãîåùò. 5 ÐëåõñéêÞ ÷åéñïëáâÞ • Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôïí ðñïöõëáêôÞñá, áðåëåõèåñþóôå...
  • Seite 60 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á • Âåâáéùèåßôå ðùò ï äßóêïò Þ ï ôñï÷üò ãõñßæïõí ÓôÞóéìï êáé áöáßñåóç ôçò ëáóôé÷Ýíéáò óôçí êáôåýèõíóç ôùí âåëþí ðïõ õðÜñ÷ïõí åíßó÷õóçò (åéê. D) Ç ëáóôé÷Ýíéá åíßó÷õóç äéáôßèåôáé ùò åðéëïãÞ. åðÜíù óôï åîÜñôçìá êáé ôï åñãáëåßï •...
  • Seite 61 Å Ë Ë Ç Í É Ê Á EÃÃÕÇÓÇ • EÍÏÓ EÔÏÕÓ ÐËÇÑÇÓ EÃÃÕÇÓÇ • EÜí ôï ðñïúüí óáò ôçò FÖRCH ðáñïõóéÜæåé áíùìáëßá ïöåéëðìåíç óå åëÜôôùìá ôùí õëéêþí Þ ôçò êáôáóêåõÞò åíôüò 12 ìçíþí áðü ôçí çìåñïìçíßá ôçò áãïñÜò, åããõþìáóôå ôç äùñåÜí...
  • Seite 64 Tel. +45 86 823711 Tel. +41 71 2985757 Fax +39 471 204290 Fax +33 1 64144849 Fax +385 1 2912901 Fax +45 86 800617 Fax +41 71 2985758 E-Mail info@forch.it E-Mail info@forch.fr E-Mail info@foerch.hr E-Mail info@foerch.dk Internet www.forch.it Internet www.forch.fr Internet www.foerch.dk k/ Bielska-Bia³ej...

Diese Anleitung auch für:

5326 125

Inhaltsverzeichnis