Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
foerch.com
GER
Satiniermaschine FULL TORQUE
BUL
CZE
Satinovací stroj FULL TORQUE
DAN
Satinermaskine FULL TORQUE
Art.-Nr. 5339 2
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch FULL TORQUE VAROBOXX

  • Seite 1 foerch.com Satiniermaschine FULL TORQUE Satinovací stroj FULL TORQUE Satinermaskine FULL TORQUE Art.-Nr. 5339 2...
  • Seite 2 Satiniermaschine Full Torque Technische Daten Zulässiger Schleifkörperduchmesser 100 – 115 mm Schleifkörperbreite 50 – 150 mm Spanndorn (mit 2 Passfedern) B × L 19 × 50 – 100 mm Breite × maximale Länge Spindelgewinde / Länge der Spindel M / l M 14 / 20 mm Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl)* 820 –...
  • Seite 4 2. Abgebildete Komponenten A1-1 Schutzhaube A1-2 Zusatzhandgriff A1-3 Sicherungsschraube Acrylglas-Schutzhaube A1-4 Elektronik-Signal-Anzeige A1-5 Handgriff A1-6 Einsatzwerkzeug-Befestigungsschraube A1-7 Spanndorn 19 mm (mit 2 Passfedern) A1-8 Acrylglas-Schutzhaube A1-9 Stellrad zur Drehzahleinstellung A1-10 Schalterdrücker A2-1 Dust Prevent System A2-2 Spindelarretierknopf A2-3 Distanzringe (für Einsatzwerkzeuge kürzer als der Spanndorn) 3.
  • Seite 5 4. Symbole Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor Stromschlag Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise lesen Gehörschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Atemschutz tragen Schutzbrille tragen Festes Schuhwerk tragen Nicht in den Hausmüll geben Tipp, Hinweis CE-Kennzeichnung: Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. 5.
  • Seite 6 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
  • Seite 7 Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
  • Seite 8 6.3 Besondere Hinweise zum Sandpapierschleifen: Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstel- lerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. 6.4 Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren: Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnüre, zu.
  • Seite 9 6.7 Spezielle Sicherheitshinweise für Netzmaschinen: Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder Reinigung vorgenommen wird. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine beim Einstecken des Netzsteckers ausgeschaltet ist. Es wird empfohlen, eine stationäre Absauganlage einzusetzen. Schalten sie immer einen FI-Schutzschalter (RCD) mit einem max.
  • Seite 10 Art.-Nr. Bezeichnung 5339 2 30 Absaugdeckel/Staubabsaugdeckel Full Torque 5339 2 10 20 50 Distanzringsatz 5339 2 8 Kugelgelenkhalter M8 5339 2 100 90 Expansionswalze 100 × 90 mm 5339 2 40 Feinstaub-Schutzkappe Nutzen Sie weitere Schleifwerkzeuge von Förch für beste Arbeitsergebnisse, wie z. B. Schleif- und Vlieshülsen Satinierwalzen Drahtrundbürsten...
  • Seite 11 Mit angebrachter Feinstaubschutz-Kappe (A5) erwärmt sich die Maschine schneller. Die Elektronik schützt die Maschine vor Überhitzung. Dust Prevent System: Abnehmen: Siehe Abbildung A3. Um das Dust Prevent System (A2-1) abzunehmen, entfernen Sie zunächst die Sicherungsschraube (A3/1) mit einem Torx Schraubendreher auf der Unterseite.
  • Seite 12 Momenteinschaltung (mit Totmannfunktion): Einschalten: Siehe Abbildung A11. Schalterdrücker (A1-10) nach vorne schieben und dann Schalterdrücker (A1-10) nach oben drücken. Ausschalten: Schalterdrücker (A1-10) loslassen. Dauereinschaltung: Einschalten: Siehe Abbildung A12. Maschine wie oben beschrieben einschalten. Jetzt Schalterdrücker (A1-10) ein weiteres Mal nach vorne schieben und in vorderer Position entlasten um den Schalterdrücker (A1-10) zu arretieren (Dauereinschaltung).
  • Seite 13 Elektrowerkzeug regelmäßig, häufig und gründlich durch alle vorderen und hinteren Luftschlitze aussaugen oder mit trockener Luft ausblasen. Trennen Sie vorher das Elektrowerkzeug von der Energieversorgung und tragen Sie dabei Schutzbrille und Staubmaske. 13. Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden.
  • Seite 14 100 – 115 mm 50 – 150 mm 1750 W 1070 W...
  • Seite 16 A1-1 A1-4 A1-5 A1-7 A1-8 A1-10...
  • Seite 48 2006/42/EG (Maschinen) / 2006/42/EC (MD) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DAN FABRIKATIONSERKLÆRING DUT SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENG EC-DECLARATION OF CONFORMITY FRE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ HRV IZJAVA O SUKLADNOSTI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POR DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SLO PREHLÁSENIE O ZHODE SLV IZJAVA O SKLADNOSTI SPA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SWE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE TUR AÇIKLAMA...
  • Seite 49 Artikel-Nr.: 5339 2 übereinstimmt mit den Bestimmungen der (den) Richtlinie(n) 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU SLO V sowie der (den) harmonisierten Norm(en) und der (den) technischen Norm(en) EN 60745-1:2009 +A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 +A11:2014 +A12:2014 +A13:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Seite/Page 2 von/of 4...
  • Seite 50 Die Richtlinie 2014/35/EU wurde gemäß Anhang I Nr. 1.5.1 MRL 2006/42/EG hinsichtlich ihrer Schutzziele eingehalten. DAN R ENG T RUM CE- Datum: 15.7.2020 / Unterzeichnet für und im Namen von: Seite/Page 3 von/of 4...
  • Seite 51 _________________________________ Theo Förch GmbH & Co.KG, Neuenstadt ppa. Karl Wahl Geschäftsbereichsleiter Technisches Produktmanagement Head of Business Unit Technical Product Management Seite/Page 4 von/of 4...
  • Seite 52 Schweden Schweiz Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Förch Sverige AB Förch AG Förch Slovensko s.r.o. FORCH d.o.o. Förch Componentes para Förch s.r.o. Brännarevägen 1 Muttenzerstrasse 143 Rosinská cesta 12 Ljubljanska cesta 51A Taller S.L. Dopravní 1314/1 151 55 Södertälje 4133 Pratteln 010 08 Žilina...
  • Seite 100: Eg-Konformitätserklärung

    2006/42/EG (Maschinen) / 2006/42/EC (MD) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BUL ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CZE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DAN FABRIKATIONSERKLÆRING DUT SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENG EC-DECLARATION OF CONFORMITY FRE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ HRV IZJAVA O SUKLADNOSTI HUN MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POL DEKLARACJA ZGODNOŚCI POR DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE RUM DECLARAŢIE DE CONFORMITATE...
  • Seite 102 DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à la (aux) norme(s) harmonisée(s) et à la (aux) norme(s) technique(s). HRV isto kao i sa harmoniziranom normom, te tehničkim normama. HUN valamint a(z) harmonizált szabvány(ok) és a(z) műszaki szabvány(ok) előírásainak.
  • Seite 103 _________________________________ Theo Förch GmbH & Co.KG, Neuenstadt ppa. Karl Wahl Geschäftsbereichsleiter Technisches Produktmanagement Head of Business Unit Technical Product Management Seite/Page 4 von/of 4...
  • Seite 104 Schweden Schweiz Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Förch Sverige AB Förch AG Förch Slovensko s.r.o. FORCH d.o.o. Förch Componentes para Förch s.r.o. Brännarevägen 1 Muttenzerstrasse 143 Rosinská cesta 12 Ljubljanska cesta 51A Taller S.L. Dopravní 1314/1 151 55 Södertälje 4133 Pratteln 010 08 Žilina...
  • Seite 154: Eg-Konformitätserklärung

    2006/42/EG (Maschinen) / 2006/42/EC (MD) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BUL ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CZE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DAN FABRIKATIONSERKLÆRING DUT SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENG EC-DECLARATION OF CONFORMITY FRE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ HRV IZJAVA O SUKLADNOSTI HUN MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POL DEKLARACJA ZGODNOŚCI POR DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE RUM DECLARAŢIE DE CONFORMITATE...
  • Seite 156 DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à la (aux) norme(s) harmonisée(s) et à la (aux) norme(s) technique(s). HRV isto kao i sa harmoniziranom normom, te tehničkim normama. HUN valamint a(z) harmonizált szabvány(ok) és a(z) műszaki szabvány(ok) előírásainak.
  • Seite 157 _________________________________ Theo Förch GmbH & Co.KG, Neuenstadt ppa. Karl Wahl Geschäftsbereichsleiter Technisches Produktmanagement Head of Business Unit Technical Product Management Seite/Page 4 von/of 4...
  • Seite 158 Schweden Schweiz Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Förch Sverige AB Förch AG Förch Slovensko s.r.o. FORCH d.o.o. Förch Componentes para Förch s.r.o. Brännarevägen 1 Muttenzerstrasse 143 Rosinská cesta 12 Ljubljanska cesta 51A Taller S.L. Dopravní 1314/1 151 55 Södertälje 4133 Pratteln 010 08 Žilina...
  • Seite 159 foerch.com Satineringsmaskin FULL TORQUE FULL TORQUE Parlatma Makinesi Art.-Nr. 5339 2...
  • Seite 182: Eg-Konformitätserklärung

    2006/42/EG (Maschinen) / 2006/42/EC (MD) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BUL ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CZE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DAN FABRIKATIONSERKLÆRING DUT SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENG EC-DECLARATION OF CONFORMITY FRE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ HRV IZJAVA O SUKLADNOSTI HUN MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 183 HRV Ovime potvrđujemo u punoj odgovornosti da je gore navedeni proizvod (produkt) Stroj za satiniranje Full Torque Ovime potvrđujemo u punoj odgovornosti da je gore navedeni proizvod (produkt) Stroj za satiniranje Full Torque HUN Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következőkben ismertetett gép (termék): Szatináló gép Full Torque Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következőkben ismertetett gép (termék): Szatináló...
  • Seite 184 DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à...
  • Seite 185 _________________________________ Theo Förch GmbH & Co.KG, Neuenstadt ppa. Karl Wahl Geschäftsbereichsleiter Technisches Produktmanagement Head of Business Unit Technical Product Management Seite/Page 4 von/of 4...
  • Seite 186 Schweden Schweiz Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Förch Sverige AB Förch AG Förch Slovensko s.r.o. FORCH d.o.o. Förch Componentes para Förch s.r.o. Brännarevägen 1 Muttenzerstrasse 143 Rosinská cesta 12 Ljubljanska cesta 51A Taller S.L. Dopravní 1314/1 151 55 Södertälje 4133 Pratteln 010 08 Žilina...
  • Seite 234 2006/42/EG (Maschinen) / 2006/42/EC (MD) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BUL ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CZE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DAN FABRIKATIONSERKLÆRING DUT SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENG EC-DECLARATION OF CONFORMITY FRE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ HRV IZJAVA O SUKLADNOSTI HUN MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POL DEKLARACJA ZGODNOŚCI POR DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE RUM DECLARAŢIE DE CONFORMITATE...
  • Seite 236 DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à la (aux) norme(s) harmonisée(s) et à la (aux) norme(s) technique(s). HRV isto kao i sa harmoniziranom normom, te tehničkim normama. HUN valamint a(z) harmonizált szabvány(ok) és a(z) műszaki szabvány(ok) előírásainak.
  • Seite 237 _________________________________ Theo Förch GmbH & Co.KG, Neuenstadt ppa. Karl Wahl Geschäftsbereichsleiter Technisches Produktmanagement Head of Business Unit Technical Product Management Seite/Page 4 von/of 4...
  • Seite 238 Schweden Schweiz Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Förch Sverige AB Förch AG Förch Slovensko s.r.o. FORCH d.o.o. Förch Componentes para Förch s.r.o. Brännarevägen 1 Muttenzerstrasse 143 Rosinská cesta 12 Ljubljanska cesta 51A Taller S.L. Dopravní 1314/1 151 55 Södertälje 4133 Pratteln 010 08 Žilina...

Diese Anleitung auch für:

5339 2