Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Universelle Anzeige- und
Überwachungsgeräte für
Impulssignale
Drehzahlen, Geschwindigkeiten
Maschinentaktzahlen / min
Durchlauf- und Backzeiten
Zeitmessung, Industrie-Stoppuhr
Geschwindigkeit aus
Laufzeitdifferenz
Minimum- / Maximumspeicher
Lieferbar mit Analogausgang,
Parallel-Ausgang und serieller
Schnittstelle
Auch in Schutzart IP65 lieferbar
Serie SX
Universal Display and
Control Units for
Pulse Input Signals
Rotational and Linear Speeds
Machine Cycles per Minute
Processing and Baking Times
Industrial Timer, Stopwatch
Speed Calculation from Differential
Time
Min / Max record memory
Available with analogue output,
parallel output and serial interface
Protection class IP65 available
SX34008d_de.DOC / Jul 08 / 30 Seiten

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motrona SX340

  • Seite 1 Serie SX Universal Display and Universelle Anzeige- und Control Units for Überwachungsgeräte für Pulse Input Signals Impulssignale   Drehzahlen, Geschwindigkeiten Rotational and Linear Speeds   Maschinentaktzahlen / min Machine Cycles per Minute   Durchlauf- und Backzeiten Processing and Baking Times ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    However. motrona will not be liable for eventuelle Irrtümer und behält sich das errors and reserves the right for Recht zu technischen Änderungen changes at any time without notice.
  • Seite 3: Einführung

     Zuschaltbare Mittelwertbildung  Average calculation selectable Es sind folgende Typen verfügbar: The following types are available: SX340 SX340 Gehäuse 96x48x150 mm Housing 96x48x150 mm ( Ausschnitt 91 x 43 mm ) ( Cutout 91 x 43 mm )
  • Seite 4 Vorwahlen / Presets Ausgänge / Outputs Standard 3 x Transistor (Optokoppler) Tastatur- Eingabe 3x Transistor (Opto-coupler) Enter by Kepad Option VW 500 3 x Transistor (Optokoppler) Dekadenschalter frontseitig 3x Transistor (Opto-coupler) Thumbweels on front Option RL 500 Tastatur- Eingabe 3 x Relais Enter by Kepad 3x relays Option...
  • Seite 5 Examples of models: Ausführungsbeispiele: SX 340 L2 N Standard SX 540 + VR 500 SX 540 + RL 500 L2 N SX 640 + VW 500...
  • Seite 6: Blockschaltbild

    230 VAC L1 / 230 +24VDC in 115 VAC L2 / 115 + 5V / 150mA +12V / 150mA Input A Min ( K2 ) Input B Input C Input D Optional Max ( K3 ) Analogue Out +/- 10V Optional 20 mA Analogue Out Zero ( K4 )
  • Seite 7 Blockschaltbild Block Diagram Keypad disable D.P. Display X 1/17 "COM+" Processor X 1/16 "Zero" K4 X 1/14 "Min" K2 OP. Mode X 1/15 "Max" K3 Scaling +/-10V X 1/11 Analogue Out +/-10V (Operand) X 1/10 Analogue Out GND X 1/13 Analogue Out 20mA X 1/12 Analogue Out 20mA...
  • Seite 8: Bedienung Der Tastatur

    Bedienung der Tastatur Keypad operation Die Tastatur besteht aus 4 Tasten The keypad uses four keys Tastatur-Sperre siehe 18. Keypad disable see 18. To set parameters, touch „PRG“ first. The Die Programmierung beginnt mit Betäti- gung der Taste „PRG“. Das Gerät zeigt nun unit will display „P00“...
  • Seite 9: Eingangspegel

    4.2 Eingangspegel 4.2 Input level TTL (5V) oder HTL (10–30 V) TTL (5V) or HTL (10–30 V) Hierfür ist Parameter P03 zuständig: This can be set by register P03: Die nachfolgenden Zeichnungen zeigen The following schematics show the prin- das Verhalten der Geräteeingänge bei ver- ciple of input circuit for the different settings.
  • Seite 10: Dezimalpunkt

    Ohne besonderen Hinweis sollen P05 Without special remark, set P05 and P06 always to 1. und P06 stets mit 1 programmiert sein. 4.4 Decimal point 4.4 Dezimalpunkt Use register P07 to set the decimal point. Dieser kann mit Parameter P07 vorgege- ben werden Display xxxxxx...
  • Seite 11 c) Errechnen Sie die notwendige Zeit- c) Calculate the time base necessary basis-Einstellung (Operand) in Sekun- (Operand) with 3 positions right to the den mit 3 Nachkommastellen. decimal point. d) Setzen Parameter d) Set register P02 (operand) to the resul- (Operand) auf den errechneten Wert ting figures without decimal point.
  • Seite 12: Drehzahlen Und Taktzahlen

    Speeds and machine cycles Drehzahlen und Taktzahlen (Period time measurement) (Periodendauer-Messprinzip) Dieses Verfahren erfasst Drehzahlen, According to this principle, speeds, machine Takte/min und Stück/h bei sehr kleinen cycles/min, or produced number of pcs/h Eingangsfrequenzen. Ein einziger Impuls can be displayed from very low input pro Ereignis genügt, um sofort das richtige frequencies.
  • Seite 13: Anzeige Von Durchlauf- Und

    Beispiel: Example: Drehzahlmessung mit 1 Impuls pro Um- RPM display with one only impulse per drehung, Anzeige mit einer Kommastelle. revolution, one decimal position required. Wenn die Frequenz 1 Hz ist (also With input frequency 1 Hz (i.e. 1 rev. / sec.) 1 Umdr./s), wünschen wir die Anzeige we need to display 60.0 RPM, which are 60,0 U/min,...
  • Seite 14 Ofen Oven Durchlaufzeit Backzeit Baking tim e, Processing tim e Input A Chem ische Behandlungszeit Band Flüssigkeit, Liquid Chem ical Tape Processing tim e Input A a) Setzen Sie das Betriebsartenregister a) Set the operation mode register P01 to P01 auf 3. Stellen Sie den Impulsteiler 3.
  • Seite 15: Geschwindigkeitserfassung Aus

    99 h : 59 min : 59 sec d) Wenn Sie als Grundauflösung 0,01 sec d) When your basic resolution was 0.01 gewählt haben, erlaubt die Betriebsart sec, Mode 5 will change the display 5 das Anzeigeformat format to 99 min : 59 sec : 99 1/110 sec e) Entsprechend können Sie mit Betriebs- e) Mode 6 provides a display format like art 6 ein Anzeigeformat von...
  • Seite 16 Start Fallgeschwindigkeit Input B eines Tropfens Input A Falling speed of a drop Stop Die Geschwindigkeit wird aus der Zeit- The processor calculates the speed from differenz zwischen einem Startsignal und the time difference between a start input einem Stopsignal errechnet. and a stop input.
  • Seite 17: Verwendung Des Gerätes Als

    c) Bestimmen Sie nun, welchen Ge- c) Fix up now the speed display value you schwindigkeitswert das Gerät anzeigen need when the differential time is exactly müsste, wenn die Differenzzeit der the time you have chosen in a). Enter unter a.) gewählten Zeit entspricht. this value to the operand register P02.
  • Seite 18 Zählt Zeit, solange Eingang A Low. Time P 08 Input A Counts time while input A Low. Start Stop P 08 Input A Zählt Zeit, solange Eingang A High. Counts time while input A High. Start Stop P 08 Time Zählt Zeit zwischen abfallender Flanke Input A A und abfallender Flanke B.
  • Seite 19 In der subtrahierenden Betriebsart ist die With decrementing mode the counter al- Zählweise immer abwärts. Ein Setzen auf ways counts down. A preset to datum is Setzwert jederzeit möglich. possible (Preset). (Preset). Preset value can be preset 1 (P10) or preset Der Setzwert kann Vorwahl 1 (P10) oder 2 (P11).
  • Seite 20: Eingabe Von Grenzwerten

    10. Eingabe von Grenzwerten 10. Presets and outputs Register P10 operates as preset “Min” and Unter Parameter P10 kann ein Grenzwert „Min“ und unter Parameter P11 ein “Max”. operates preset Grenzwert „Max“ vorgegeben werden. Die corresponding outputs are assigned in the entsprechenden Ausgänge sind aus dem connection diagram.
  • Seite 21: Minimum- Und Maximum

    Minimum and Maximum register 11. Minimum- und Maximumspeicher Im Register P26 zeichnet das Gerät per- The unit continuously records the minimum manent den minimal aufgetretenen Mess- read out value in register P26 and register P27 does the same with the maximum wert auf.
  • Seite 22: Analogausgang (Option Ao500)

    *) Nur bei Option RS500 *) With option RS 500 only Geräteeinstellung „PNP“ With “PNP” input setting, the function Funktion aktiv, wenn ein „High“-Potential becomes active with a High signal at the am Eingang angelegt wird. (Eingang mit input (Connect to +12 V aux. out). With “NPN”...
  • Seite 23: Parallel-Ausgang (Option Po500)

    16. Parallel-Ausgang (Option PO500) 16. Parallel Output (Option PO500) Register P32 selects the desired output Parameter P32 gestattet die Vorwahl des gewünschten Ausgabeformates: code: Alle 20 Ausgangsleitungen sind opto- All of the 20 output lines are opto isolated isoliert und PNP-schaltend. and provide PNP characteristics.
  • Seite 24: Serielle Schnittstelle

    17. Serielle Schnittstelle (Option RS500) 17. Serial interface (Option RS500) 17.1 Konfiguration ( P93 ) 17.1 Configuration (P 93) Entsprechend der Tabelle kann mit P93 Register P93 selects one of the following die Konfiguration bestimmt werden. configurations. P 93 = 1 : * RS 232 P 93 = 2 : RS 485 ( 4 wire )
  • Seite 25 17.5 Ausgabeformat (P 13) 17.5 Communication format (P 13) Im PC-Mode müssen die gewünschten With PC mode, the PC must send the fol- Daten vom PC angefragt werden. Hierzu lowing inquiry string: wird folgendes Protokoll verwendet: ..AD1 AD2 C1 C2 ENQ EOT = Control character Ctrl D ( Hex 04 ) AD1 = Unit address, high byte AD2 = Unit address, low byte...
  • Seite 26 The terminal mode allows easy interfacing Der Terminal-Mode wird in der Regel zur Ansteuerung von Druckern oder zur auto- with printers provides periodical transmission of the actual measuring value. matischen, periodischen Aussendung des Messwertes benutzt. There are 3 ways to initialise transmission: Eine Sendung kann ausgelöst werden über: ...
  • Seite 27: Tastatursperre

    13 12 11 10 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 Computer RS 485 ( 2 w ire ) 18. Keypad Disable 18. Tastatursperre Die Tastatur kann auf 2 Arten gesperrt There are two ways to disable the keypad werden: a) Hardware Disable: a) Hardware-Sperre:...
  • Seite 28: Allgemeine Parameterliste

    19. Allgemeine Parameter 19. General Registers Function Range Default Tastatursperre ein / aus P 00 0, 1 Enable / Disable Keypad Betriebsart P 01 1 - 23 Operation m ode Operand für Skalierung P 02 1 - 50000 1000 Operand for Scaling Pegel HTL / TTL P 03 1, 2...
  • Seite 29: Parameterliste Optionen

    Fr onttafel-Au sschn itt: Pa nel cut out: 9 1 mm 91 m m SX340: H1 = 43 mm K lemmenblock für die elektri sche n Ansch lüsse 8 mm H2 = 48 mm (d ahi nter ca. 10 mm Raum für die Leitungen vo rseh en!)
  • Seite 30: Technische Daten

    22. Technische Daten 22. Technical Data Versorgungsspannung 115 / 230 V AC, 18–30 V DC Power Supply (optional 24 V AC, 12 V DC) Leistung / Stromaufnahme AC: 4 VA Power consumption DC: 200 mA Hilfsspannung für Geber 5 V / 150 mA, Aux.

Diese Anleitung auch für:

Sx 540Sx 640Sx 340

Inhaltsverzeichnis