Herunterladen Diese Seite drucken

Theben JM 8 T Bedienungsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JM 8 T:

Werbung

NL
Bedoeld gebruik
Anvendelsesområde
• De 8-voudige jaloezieactoren uit de FIX2-serie
• De 8-dobbelte persienneaktuatorer fra FIX2-
schakelen elektrisch aangestuurde jaloezieën,
serien kobler elektrisk drevne persienner,
rolluiken, markiezen of soortgelijke zonwerin-
rulleskodder, markiser eller lignende ophæng
gen alsmede ventilatiekleppen voor netspan-
samt ventilationsklapper til netspænding
ning
• Til anvendelse i objektbyggeri (kontorbygnin-
• Geschikt voor de projectbouw (kantoorgebou-
ger, offentlige bygninger, hoteller etc.)
wen, openbare gebouwen, hotels etc.)
• Må kun anvendes i lukkede, tørre rum
• Alleen in gesloten, droge ruimtes gebruiken
Œ
Montering
Œ
• på DIN-skinne (efter EN 60715)
Montage
• op DIN-hoedrail (volgens EN 60715)

Tilslutning

Aansluiting
• Afbryd spændingen
• Spanning uitschakelen
Ž
Manuel betjening til ophæng
Ž
Handbediening bij zonweringen
Med persienneaktuatoren kan der konfigure-
Met de jaloezieactor kunnen 8 jaloeziekana-
res 8 persiennekanaler.
len worden geconfigureerd.
• Rulleskodde: Tryk på f.eks. kanaltasten C1 1 x:
• Rolluik: bijv. kanaalknop C1 1 x indrukken:
Rulleskodden kører op/ned (LED lyser); tryk
rolluik gaat omhoog/omlaag (LED brandt);
på kanaltasten igen: Rulleskodden stopper
kanaalknop opnieuw indrukken: rolluik stopt
• Persienne: Tryk 1 x på f.eks. kanaltasten C1:
• Jaloezie: bijv. kanaalknop C1 1 x indrukken:
Persiennen kører 1 lamelvending; tryk længe
jaloezie maakt 1 lamellendraaiing; kanaal-
på kanaltaste: Persiennen kører op/ned (LED
knop lang indrukken: jaloezie gaat omhoog/
lyser); Tryk 1 x på kanaltasten under kørslen:
omlaag (LED brandt); kanaalknop 1 x indruk-
Persiennen stopper
ken tijdens de beweging: jaloezie stopt
• Taste man.
• Knop man.
(skal være frigivet via ETS)
(moet via ETS zijn vrijgegeven)
Udgangen kan tændes/slukkes med ka-
De uitgangen kunnen met de kanaaltoetsen
naltasterne / (hvis frigivet via ETS).
/ in-/uitgeschakeld worden (indien via
ETS vrijgegeven).
– Hvis der trykkes på tasten man.  (LED
lyser), udføres der ingen bustelegrammer.
– Als de knop man.  wordt ingedrukt (LED
brandt), worden geen bustelegrammen
– Hvis der trykkes på tasten man. igen,
uitgevoerd.
slukkes LED, bustelegrammerne udføres
igen.
– Als de knop man. opnieuw wordt ingedrukt,
gaat de LED uit en worden de bus-
telegrammen weer uitgevoerd.
De ETS-databse vindt u op www.theben.de.
ETS-databasen findes under www.theben.de.
Voor gedetailleerde beschrijvingen van de
Anvend KNX-manualen for detaljerede
functies verwijzen wij naar het KNX-handboek.
funktionsbeskrivelser.
Œ
JM 8 T KNX
M
3
C1
C2
M
9
C3
C4
KNX
click
L N
DA
Föreskriftsenlig användning
• De 8-vägs jalusiaktorerna i FIX2-serien
används för omkoppling av eldrivna jalusier,
ståljalusier, markiser eller liknande ridåer
liksom ventilationsluckor för nätspänning
• För användning i objektbyggen (kontorsloka-
ler, offentliga byggnader, hotell o.s.v.)
• Endast för användning i slutna, torra
utrymmen
Œ
Montering
• på DIN-skena (enligt EN 60715)

Anslutning
• Slå från spänningen
Ž
Manuell styrning av ridåer
Med jalusiaktorn kan 8 jalusikanaler konfigu-
reras.
• Ståljalusi: Tryck t.ex. in kanalknappen C1 en
gång: ståljalusin åker upp/ner (LED-lampa
lyser). Tryck in kanalknappen på nytt: ståljalu-
sin stannar
• Jalusi: Tryck t.ex. in kanalknappen C1 en
gång: jalusin åker ett lamellsteg; håll in
kanalknappen länge: jalusin åker upp/ner
(LED-lampa lyser); tryck in kanalknappen en
gång under körning: jalusin stannar
• Knappen man.
(måste frigöras via ETS)
Utgångarna kan slås på/av med kanalknap-
parna / (om det godkänts via ETS).
– Om du innan dess tryckt in knappen man.
 (LED-lampa lyser) utförs inga buss-
telegram.
– Om du trycker in knappen man. på nytt så
slocknar LED-lampan och busstelegram-
men utförs igen.
ETS-databasen hittar du på
www.theben.de.
Använd KNX-handboken för detaljerade
beskrivningar.

M
M
M
8
15
20
C5
C6
M
M
M
1 4
21
26
C7
C8
N
L
SV
Määräystenmukainen käyttö
• FIX2-sarjan 8-paikkaisia sälekaihdinten
käyttölaitteita käytetään sälekaihdinten,
rullaverhojen, markiisikaihdinten tai muiden
samantapaisten verhojen sekä tuuletusläppi-
en ohjaamiseen verkkojännitteellä
• Käytettäväksi kohderakennuksissa (toimis-
torakennuksissa, julkisissa rakennuksissa,
hotelleissa jne.)
• Käyttö sallittu vain suljetuissa ja kuivissa
tiloissa
Œ
Asennus
• DIN-hattukiskon päälle (normin EN 60715
mukaan)

Liitäntä
• Kytke jännite pois päältä
Ž
Verhojen manuaalinen käyttö
Kytkentä-/sälekaihdintoimilaitteen avulla
voidaan koota 8 sälekaihdinkanavaa.
• Rullaverhot: esim. paina kanavanäppäintä
C1 1 x: rullaverhot liikkuvat ylös/alas (LED
palaa); paina kanavanäppäintä uudestaan:
rullaverhot pysähtyvät
• Sälekaihtimet: esim. paina kanavanäppäintä
C1 1 x: sälekaihtimet liikkuvat 1 lamellin-
käännön verran; paina kanavanäppäintä kau-
emmin: sälekaihtimen liikkuvat ylös/alas (LED
palaa); paina kanavanäppäintä 1 x liikkeen
aikana: sälekaihtimet pysähtyvät
• Näppäin man.
(pitää vapauttaa ETS:n kautta)
Lähdöt voidaan kytkeä päälle/pois päältä
kanavanäppäimillä / (mikäli vapautettu
ETS:n kautta).
– Jos tätä ennen painetaan näppäintä man. 
(LED palaa), ei väylätelegrammeja
suoriteta.
– Jos näppäintä man. painetaan uudestaan,
LED sammuu ja väylätelegrammit
suoritetaan jälleen.
ETS-tietopankki löytyy osoitteesta
www.theben.de.
Katso toimintojen tarkat kuvaukset KNX-
käsikirjasta.
FI
NO
Tiltenkt bruk
Vhodné použití k určenému účelu
• De 8-doble sjalusiaktuatorene til FIX2-serien
• 8násobné ovladače žaluzií série FIX2 spínají
kobler elektrisk drevne sjalusier, rullegardiner,
elektricky ovládané žaluzie, rolety, markýzy
markiser eller lignende forheng og ventilas-
nebo podobné závěsy a také větrací klapky
jonsluker for nettspenning
pro síťové napětí
• Til bruk i næringsbygg (kontorbygg, offentlige
• Pro použití v objektech (kancelářské budovy,
bygg, hoteller osv.)
veřejné budovy, hotely atd.)
• Må kun brukes i lukkede, tørre rom
• Použití pouze v uzavřených suchých pros-
torách
Œ
Montering
• på DIN-skinne (iht. EN 60715)
Œ Montáž
• na DIN kolejnici (podle EN 60715)

Tilkobling
 Připojení
• Koble fra spenning
• Odpojte napětí
Ž
Manuell betjening ved skjerming
Med sjalusiaktuatoren kan det konfigureres 8
Ž Ruční obsluha závěsů
sjalusikanaler.
S pomocí ovladače žaluzií lze konfigurovat
8 kanálů žaluzií.
• Rullesjalusi: f. eks. kanaltast C1 1 x trykk:
rullesjalusien kjører opp/ned (LED lyser);
• Rolety: Stiskněte např. tlačítko kanálu C1 1x:
trykk kanaltasten på nytt: rullesjalusien
roleta jede nahoru/dolů (LED svítí); stiskněte
stopper
znovu tlačítko kanálu: roleta se zastaví
• Sjalusi: f. eks. trykk kanaltast C1 1 x: sjalusi
• Žaluzie: Stiskněte např. tlačítko kanálu C1 1x:
kjører 1 lamellvending; trykk kanaltasten
žaluzie provede 1 otočení lamel; držte tlačítko
lenge: sjalusien kjører opp/ned (LED lyser);
kanálu dlouho stisknuté: žaluzie jede nahoru/
trykk kanaltasten 1 x under kjøring: sjalusien
dolů (LED svítí); stiskněte tlačítko kanálu 1x
stopper
během jízdy: žaluzie se zastaví
• Tlačítko pro ruční obsluhu
• Tast man.
(må være frigitt via ETS)
(musí být uvolněno prostřednictvím ETS)
Utgangene kan slå på/av med kanaltastene
Výstupy lze zapínat/vypínat prostřednictvím
/ (såfremt de er frigitt via ETS).
tlačítek kanálů / (pokud je to uvolněno
prostřednictvím ETS).
– Når en først trykker tasten man.  (LED
lyser), utføres det ingen busstelegrammer.
– Pokud se předtím stiskne tlačítko pro ruční
– Hvis tasten man. trykkes en gang til,
slokner LED, busstelegrammer utføres
igjen.
– Pokud se tlačítko pro ruční obsluhu znovu
ETS-databanken finner du på nettsiden
www.theben.de.
Databázi ETS naleznete na www.theben.de.
Pro podrobný popis funkcí použijte příručku
For detaljerte funksjonsbeskrivelser, vennligst
KNX.
se KNX-håndboken.
Ž
1
Channel buttons C5–C8 (C1–C4) with blinds
function and status LEDs
2
Manual button man. and status LED
Channel buttons with blinds function and
3
status LEDs
4
Programming button and LED for physical
address
Bus connection: Bear in mind polarity
5
CS
obsluhu  (LED svítí), nejsou prováděny
žádné sběrnicové telegramy.
stiskne, LED zhasne a sběrnicové telegramy
budou opět prováděny.
309926 01 12.06.2014

Werbung

loading