Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EH-5
Jp
AC アダプタ 使用説明書
En
AC Adapter Instruction Manual
De
Netzadapter Bedienungsanleitung
Fr
Alimentation secteur Fiche Technique
Es
Adaptador CC Manual de instrucciones
Nl
Lichtnetadapter Gebruikshandleiding
It
Alimentatore a rete Manuale di istruzioni
電源プラグ
/
Wall plug/Netzstecker/
電源コード /
Power cable*/Netzkabel*/
Fiche alimentation secteur/
Cordon d'alimentation*/Cable de corriente*/
Enchufe de Pared/
Netsnoer*/Cavo di alimentazione*
Stekker stopcontact-zijde/
AC プラグ
/
Presa a rete
AC adapter plug/Netzgerätestecker/
Fiche alimentation chargeur/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Connettore a due poli
DC 接続用コード
/DC cord/Adapterkabel/
Câble d'alimentation 9V./Cable CC/
Gelijkstroomsnoer/Cavo DC
電源ランプ
/POWER Lamp/
Netzkontrolllampe (POWER)/
Témoin lumineux de mise
sous tension/
Luz de ENCENDIDO/
POWER-lampje/
Spia di alimentazione
/
電源コード差込み口
DC プラグ
/DC plug/
AC inlet/
Stecker des Adapterkabels/
Anschluß für Netzkabel/
Fiche alimentation boîtier/
Prise alimentation chargeur/
Conector CC/
Entrada CA/
Gelijkstroomstekker/
Netsnoer aansluiting/
Spinotto DC
Ingresso AC
EH-5
* Shape of cable depends on country of use.
* Das mit Ihrem Adapter mitgelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten
Abbildung abweichen.
* La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* La forma del cavo dipende dal paese d'uso.
図 1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1
b
a
図 2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2
日本語
このたびはニコンデジタルカメラ D100 専用の AC アダプタ EH-5 をお買い
上げいただきありがとうございます。
ご使用になる前に、本書およびカメラの使用説明書をよくお読みください。
安全上のご注意
ご使用の前に、 「安全上のご注意」 をよくお
読みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正
分解禁止
しく使用していただき、あなたや他の人々
への危害や財産への損害を未然に防止す
るために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がい
接触禁止
つでも見られるところに必ず保管してく
ださい。
表示と意味は次のようになっています。
すぐに
この表示を無視して、 誤った取
修理依頼を
り扱いをすると、 人が死亡また
警告
は重傷を負う可能性が想定さ
れる内容を示しています。
プラグを抜く
この表示を無視して、誤った
取り扱いをすると、人が傷害
を負う可能性が想定される
注意
内容および物的損害の発生
すぐに
修理依頼を
が想定される内容を示して
います。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表
水かけ禁止
示で区分し、説明しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促
使用禁止
す内容を告げるものです。図の中や
近くに具体的な注意内容(左図の場
合は感電注意)が描かれています。
記号は、 禁止 (してはいけないこ
と) の行為を告げるものです。 図の中
や近くに具体的な禁止内容(左図の
場合は分解禁止) が描かれています。
感電注意
記号は、 行為を強制すること (必ず
すること) を告げるものです。 図の中や
近くに具体的な強制内容(左図の場合
はプラグを抜く)が描かれています。
放置禁止
本製品の使用上のご注意
• 本製品には、国内でのご使用に適合する電源コードが付属しています。本製品を海
外でご使用の場合は、別売の電源コードが別途必要になります。別売の電源コード
については、販売店または当社サービス部門にお問い合わせください。
• 本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
• 使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
• DC プラグをショートさせないでください。
• カメラにDCプラグを接続した状態でDCプラグおよびDC接続コードに強い力
をあたえないでください。故障の原因となることがあります。
AC アダプタの使用方法(図 2)
ACアダプタを取り付ける前に、 カメラ本体の電源スイッチが 「OFF」 になっ
ていることを確認してください。
1
電源コードのACプラグを、 電源コード差込み口に差し込みます (図2-a) 。
2
カメラの端子カバーを開け、DC 接続用コードの DC プラグを DC 入力端
子に差し込みます (図 2-b) 。
3
電源プラグをコンセントに差し込みます(図 2-c) 。
電源ランプが点灯して、通電状態になります。
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、 販売店または当社
c
サービス部門に問い合わせください。
4
カメラの電源スイッチを ON にします。
これで、カメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、 DCプラグがカメラから外れないようにご注意ください。
重要
カメラから EH-5 を取りはずす場合は、カメラ本体の電源スイッチを「OFF」に
して、電源プラグと D C 接続コードのプラグを抜きます。プラグを抜くときは、
コードを引っ張らずに必ずプラグ部分を持って抜いてください。
仕様
(仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。 )
電源:
AC 100 ∼ 240 V(50/60Hz)
定格入力容量: 24 ∼ 29 VA
定格出力:
DC 9.0 V/4.5 A
使用温度:
0 ∼+ 40 ℃
寸法:
約 60 mm(幅) × 110mm(奥行き) ×31mm(高さ)
電源コード長: 約 1800 mm
接続コード長: 約 2000 mm
質量(重さ) :
約 255g(電源コードを除く)
English
Thank you for your purchase of an
EH-5 AC adapter. This adapter is for
use exclusively with the D100 digi-
tal camera.
警告
Before using the product, thor-
分解したり、修理・改造をしないこと
oughly read both this document
感電したり、異常動作をしてケガ
の原因となります。
and the Guide to Digital Photogra-
落下などによって破損し、内部が
phy provided with your camera.
露出したときは、露出部に手を触
れないこと
For customers in the U.S.A.
感電したり、破損部でケガの原因
Federal Communications
となります。
Commission (FCC) Radio
電源プラグを抜いて、販売店また
は当社サービス部門に修理を依
Frequency
頼してください。
Interference Statement
This equipment has been tested and found to
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いな
comply with the limits for a Class B digital device,
どの異常時は、速やかに電源プラ
グを抜くこと
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
そのまま使用すると火災、やけどの
limits are designed to provide reasonable pro-
原因となります。電源プラグを抜く
tection against harmful interference in a residen-
際、 やけどに十分注意してください。
tial installation. This equipment generates, uses,
販売店または当社サービス部門に
and can radiate radio frequency energy and, if
修理を依頼してください。
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
水につけたり、水をかけたり、雨
radio communications. However, there is no
にぬらしたりしないこと
guarantee that interference will not occur in a
発火したり、 感電の原因となります。
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
引火・爆発のおそれのある場所で
は使用しないこと
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
プロパンガス、 ガソリンなどの引火性
ガスや粉塵の発生する場所で使用す
aged to try to correct the interference by one or
ると爆発や火災の原因となります。
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving an-
注意
tenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
ぬれた手でさわらないこと
• Connect the equipment to an outlet on a
感電の原因となることがあります。
circuit different from that to which the
receiver is connected.
製品は幼児の手の届かない所に
• Consult the dealer or an experienced
置くこと
radio/TV technician for help.
ケガの原因になることがあります。
CAUTION
Modifications
The FCC requires the user to be notified that
any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by
Nikon Corporation may void the user's author-
ity to operate the equipment.
The accessory power cord must
be used.
For USA only: Over AC 125V
Use a power cord suited to the voltage in
use with AC 250V AC 15A rated plugs
(NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type
cord for insulation and for anything over
AWG 18 in size.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New
York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all re-
quirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read
this manual thoroughly before using
this product. After reading, be sure
to keep it where it can be seen by
all those who use the product.
Deutsch
Precautions for Use
Vielen Dank für den Erwerb eines EH-5 Netzadapters. Dieser Adapter ist
ausschließlich für den Gebrauch mit einer D100 Digitalkamera gedacht.
• Do not connect the product to
Bevor Sie das Gerät einsetzen lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsan-
any device not specifically re-
leitung und das Referenzhandbuch, welches mit Ihrer Kamera geliefert wurde.
ferred to in this manual.
• Remove the power cable from the
Sicherheitshinweise
power outlet when not in use.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Netzadapters/Akku-Lade-
• Do not short the DC plug.
geräts aufmerksam durch um eine ordnungsgemäße Funktion des Gerätes
• Do not apply excessive force to
zu gewährleisten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Perso-
the DC plug or cable while the AC
nen griffbereit liegt, die den EH-5 nutzen.
adapter and camera are connected.
Nutzungshinweise
Failure to observe this precaution
may result in malfunction.
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an die in dieser Anleitung
ausdrücklich genannt sind.
Connecting the AC Adapter
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose wenn Sie den Netzadapter/
Before connecting the AC adapter,
das Ladegerät nicht benutzen.
be sure the camera is off.
• Achten Sie darauf dass Sie die Kontakte des Adaptersteckers nicht
Follow these steps to connect the
versehentlich kurzschließen.
adapter (Figure 2):
• Während der Netzadapter an die Kamera angeschlossen ist sollten Sie das
1
Plug the AC adapter plug into
Adapterkabel und den Stecker des Adapterkabels keiner Belastung ausset-
the AC adapter (Figure 2-a).
zen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
2
Open the connector cover and
Anschluss des Netzadapters an die Kamera
insert the DC plug into the DC
Ehe Sie den Netzadapter anschließen, stellen Sie sicher, dass die Kamera
IN connector (Figure 2-b).
ausgeschaltet ist.
3
Plug the wall plug into a power
Gehen Sie dann in der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge vor (Abbil-
o u t l e t (Figure 2-c). T h e
dung 2).
POWER lamp will glow show-
1
Schließen Sie das Netzkabel am Netzadapter/Akku-Ladegerät an (Ab-
ing the EH-5 is plugged in.
bildung 2-a).
If the POWER lamp does not
2
Öffnen Sie die Abdeckung des Netzadapter – Anschlusses an der Kame-
light, unplug the AC adapter
ra und verbinden Sie den Stecker des Adapterkabels mit der DC-IN –
and take the charger to a
Buchse (Abbildung 2-b).
Nikon representative for in-
spection.
3
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine Steckdose (Abbil-
dung 2-c). Die Netzkontrolllampe (POWER) leuchtet auf und zeigt an,
4
Turn the camera on.
dass das EH-5 angeschlossen ist.
You can now use the camera.
Falls die Netzkontrolllampe (POWER) nicht leuchten sollte, entfernen Sie den
When operating the camera with
Netzadapter wieder und lassen das Gerät bitte bei der nächstgelegenen Nikon
the AC adapter, take care that the
Servicestelle überprüfen.
camera does not accidentally be-
come unplugged.
4
Schalten Sie die Kamera ein.
Sie können jetzt mit der Kamera arbeiten. Wenn Sie die Kamera über den
IMPORTANT
Netzadapter mit Strom versorgen, sollten Sie darauf achten dass die Verbin-
Before disconnecting the AC
dung zwischen beiden Geräten nicht versehentlich getrennt wird, während
adapter, be sure the camera is
die Kamera eingeschaltet ist.
off. Unplug the DC plug from the
camera's DC-IN connector, then
WICHTIG
unplug the power cable from the
Bevor Sie die Kabelverbindung zwischen Kamera und Netzadapter trennen, sollten Sie
power source by pulling on the
sicherstellen dass die Kamera ausgeschaltet ist. Ziehen Sie zuerst den Stecker des
plug, not the cable.
Adapterkabels von der Kamera ab, und ziehen Sie anschließend das Netzkabel aus
der Steckdose. Fassen Sie das Netzkabel beim Abziehen immer am Netzstecker an,
Specifications
niemals am Kabel selbst.
Rated input:
Technische Daten
AC 100–240 V, 50/60 Hz
Rated output:
Eingangsspannung:
DC 9.0 V/4.5 A
Ausgangsspannung:
Operating temperature:
Betriebstemperatur:
0–40°C (+32–104°F)
Abmessungen:
Dimensions (W)×(D)×(H):
Approximately 60 × 110 × 31 mm
(2.4 × 4.3 × 1.2˝)
Länge des Netzkabels:
Länge des Adapterkabels:
Length of Power cable:
Gewicht:
Approximately 1800 mm (70.9˝)
Length of DC cord:
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des techni-
Approximately 2000 mm (78.7˝)
schen Fortschritts vorbehalten.
Weight:
Approximately 255 g (9.0 oz),
excluding power cable
Improvements to this product may result in
unannounced changes to specifications and
external appearance.
100–240 V, 50/60 Hz
9,0 V/4,5 A
0–40 °C
ca. 31 mm × 60 mm × 110 mm
(Höhe × Breite × Tiefe)
ca. 1800 mm
ca. 2000 mm
ca. 255 g (ohne Netzkabel)
Printed in Japan
S2D01000101 (76)
6MAK0976-01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon EH-5

  • Seite 1 このたびはニコンデジタルカメラ D100 専用の AC アダプタ EH-5 をお買い Thank you for your purchase of an Precautions for Use Vielen Dank für den Erwerb eines EH-5 Netzadapters. Dieser Adapter ist 上げいただきありがとうございます。 EH-5 AC adapter. This adapter is for ausschließlich für den Gebrauch mit einer D100 Digitalkamera gedacht.
  • Seite 2 (Fig.2-c). La spia di alimentazione si accenderà indicando che rant (figure 2-c). Le témoin lumineux de mise sous tension s'al- EH-5 está enchufado. POWER-lampje gaat branden om aan te geven dat de EH-5 op EH-5 è regolarmente connesso. lumera pour indiquer que le EH-5 est bien installé.