Herunterladen Diese Seite drucken
Nikon WU-1a Benutzerhandbuch
Nikon WU-1a Benutzerhandbuch

Nikon WU-1a Benutzerhandbuch

Funkadapter für mobile geräte

Werbung

Printed in Japan
English
SB2D01(E5)
6MWA17E5-01
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter
that allows connections between your camera and Wi-Fi equipped
Wireless Mobile Adapter WU-1a
smartphones, tablets, and other smart devices (for information on
En
whether your camera can be used with the adapter, see the cam-
era manual). Before using this product, read this manual and the
User's Manual
documentation provided with your camera and the Wireless Mobile
Adapter Utility app.
De
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a
Download
pictures
Benutzerhandbuch
Fr
Transmetteur sans fi l pour mobile WU-1a
Manuel d'utilisation
Share pictures
Remote control
The Wireless Mobile Adapter Utility manual is available for download from
No
Trådløs mobiladapter WU-1a
the following website. Check the website to confi rm that the Wireless Mobile
Adapter Utility is supported on your smart device.
Bruksanvisning
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Trådlös mobiladapter WU-1a
Sv
Deutsch
Användarhandbok
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Funkadapters für mobile Geräte von
Nikon, mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones, Tablet-PCs und an-
dere Smart-Geräte mit Wi-Fi-Funktion anschließen können (ob Ihre
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a
Fi
Kamera mit diesem Adapter verwendet werden kann, können Sie
im Kamerahandbuch nachlesen). Lesen Sie dieses Handbuch und
Käyttöopas
die Dokumentation Ihrer Kamera und der Wireless Mobile Adapter
Utility-App, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Bilder
Dk
Trådløs mobil adapter WU-1a
herunterladen
Brugervejledning
Nl
Draadloze mobiele adapter WU-1a
Gebruikershandleiding
Bilder freigeben
Fernsteuerung
Das Wireless Mobile Adapter Utility-Handbuch kann von der folgenden
It
Adattatore wireless per la comunicazione
Webseite heruntergeladen werden. Schauen Sie auf der Webseite nach, ob das
Wireless Mobile Adapter Utility auf Ihrem Smart-Gerät unterstützt wird.
con dispositivi mobili WU-1a
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Manuale d'uso
Mobilni brezžični vmesnik WU-1a
Sl
Français
Navodila za uporabo
Nous vous remercions d'avoir acheté un transmetteur sans fi l Nikon
pour mobile, qui permet de connecter votre appareil photo à des
périphériques mobiles, comme des smartphones et des tablettes,
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1a
équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil photo peut être utilisé
Et
avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l'appareil photo).
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documenta-
Kasutusjuhend
tion fournie avec votre appareil photo et avec l'appli Wireless Mobile
Adapter Utility.
Lv
Adapteris bezvadu savienojumam ar
Téléchargement
de photos
mobilo ierīci WU-1a
Lietotāja rokasgrāmata
Lt
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais
prietaisais adapteris WU-1a
Partage de
Naudotojo vadovas
Commande à distance
photos
Le manuel de Wireless Mobile Adapter Utility est téléchargeable depuis le site
Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við
Is
Internet suivant. Consultez ce site Internet pour vérifi er que Wireless Mobile
Adapter Utility est compatible avec votre périphérique mobile.
farsíma WU-1a
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Notendahandbók
Norsk
Takk for at du valgte å kjøpe en Nikon-trådløs mobiladapter som tilla-
ter tilkoblinger mellom kameraet ditt og Wi-Fi-utstyrte smarttelefo-
ner, nettbrett og andre smartenheter (for informasjon om kameraet
ditt kan brukes med adapteren eller ikke, se kameraets bruksanvis-
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/
ning). Før du bruker dette produktet, les denne bruksanvisningen
LED/LED-lampe
og dokumentasjonen som fulgte med kameraet ditt og den trådløse
Wireless Mobile Adapter Utility-app'en.
Last ned
bilder
Del bilder
Fjernstyring
Bruksanvisningen for Wireless Mobile Adapter Utilty er tilgjengelig for nedlast-
WPS button/WPS-Taste/Commande WPS/WPS-knapp/
ning fra følgende nettside. Sjekk nettsiden for å bekrefte at Wireless Mobile
Adapter Utility støttes på smartenheten din.
WPS-knapp/WPS-painike/Knappen WPS
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Case/Gehäuse/
Étui/Hylster/
Hölje/Laukku/
Svenska
Kamerataske
Tack för att du köpt en trådlös mobiladapter från Nikon som möj-
liggör anslutning mellan din kamera och Wi-Fi-utrustade smarta te-
lefoner, datorplattor och andra smarta enheter (för information om
din kamera kan användas med adaptern, se kamerans handbok). Läs
denna handbok och dokumentationen som medföljer kameran och
Wireless Mobile Adapter Utility-appen innan produkten används.
Ladda ner
bilder
Dela bilder
Fjärrstyrning
Wireless Mobile Adapter Utilitys handbok är tillgänglig för nedladdning från
följande webbsida. Kontrollera på webbsidan att Wireless Mobile Adapter
Utility stöds av din smarta enhet.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
m
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l'illustration)/
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/
Bild 1: Sätta i adaptern (D3200 visas)/
Kuva 1: Sovittimen liittäminen (kuvassa D3200)/
Figur 1: Isætning af adapter (D3200 vises)
D
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den Trageriemen und das Gehäuse/
Figure 2 : exemple de fi xation de la dragonne et de l' é tui/
Figur 2: Eksempel på hvordan bærestroppen og hylsteret bør festes/
Bild 2: Exempel på hur remmen och höljet bör monteras/
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestä/
Figur 2: Eksempel på påsætning af rem og kamerataske
For Your Safety
A
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,
in injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard.
area (address provided separately).
Should a child swallow any part of this product, consult a physician
read the following safety precautions in their entirety before using this prod-
This product, which contains encryption software developed in the United
uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will
immediately.
States, is controlled by the United States Export Administration Regulations
read them.
A
Do not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while
and may not be exported or re-exported to any country to which the United
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the
The consequences that could result from failure to observe the precautions
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-
product in direct contact with the skin for extended periods may result in
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
listed in this section are indicated by the following symbol:
low-temperature burns.
This icon marks warnings, information that should be read before us-
Notices for Customers in Europe
A
A
Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi-
Nikon WU-1a
ing this Nikon product to prevent possible injury.
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures.
Manufacturer: Nikon Corporation
Failure to observe this precaution could result in fi re or in damage to the
WARNINGS
A
Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in fi re,
casing or internal parts.
R&TTE Directive
A
Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits ra-
We, the manufacturer (Nikon Corporation) hereby
electric shock, or other injury. Should the product break open as the result
declare that this product is in compliance with the es-
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane
sential requirements and other relevant provisions of
A
without fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff .
Directive 1999/5/EC.
Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
Notices
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS
era off . Continued operation could result in injury. Once the product has
• No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in
cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized service representative
* Outdoor use limited to 10mW eirp within the band 2454-2483.5MHz
a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means,
for inspection.
Notice for Customers in France
without Nikon's prior written permission.
A
Do not use in the presence of fl ammable gas. Failure to observe this precaution
• Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware and
Outdoor use of wireless tranceivers is prohibited within the band
could result in explosion or fi re.
software described in this manual at any time and without prior notice.
2454-2483.5MHz
A
Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this
this precaution could result in fi re or electric shock.
product.
A
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result
• While every eff ort has been made to ensure that the information in this
in electric shock.
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring
A
• Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben ge-
Für Ihre Sicherheit
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
nau und vollständig darzustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken
Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli-
A
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung
oder Verbesserungsvorschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden
Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au-
aufgeführt.)
griff bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten
Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unter-
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol
A
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen längeren Zeitraum, während die
liegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder expor-
gekennzeichnet:
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß
tiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betriff t
das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt,
Dieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden
A
kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
Hinweise für die Kunden in Europa
sollten, bevor Sie dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche
A
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlos-
Verletzung zu vermeiden.
Nikon WU-1a
senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen
Hersteller: Nikon Corporation
WARNHINWEISE
Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand
A
R&TTE-Richtlinie
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.
A
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das
Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses
Hiermit erklären wir, der Hersteller (Nikon Corporation),
Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen
Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische
dass dieses Produkt den erforderlichen Anforderungen und
Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum
oder Navigationsgeräte auswirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in
anderen relevanten Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG
Nikon-Kundendienst.
Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das
entspricht.
A
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS
Hinweise
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen.
* Der Außeneinsatz ist auf 10 mW EIRP innerhalb des Frequenzbereichs von 2.454-
• Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
Hat sich das Gerät abgekühlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur
2.483,5 MHz beschränkt
von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert,
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.
Hinweis für die Kunden in Frankreich
A
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
• Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen
Der Außeneinsatz von Funkempfängern ist innerhalb des Frequenzbereichs von
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
2.454-2.483,5 MHz untersagt.
A
Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen
schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
Gebrauch des Produkts entstehen.
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A
Pour votre sécurité
Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provo-
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Afi n d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un
quer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est
d'étouff ement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consul-
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant
contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States
tez un médecin immédiatement.
d'utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté
A
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Ne pas rester longtemps au contact direct de l'appareil photo ou du transmetteur lorsque
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants
ceux-ci sont sous tension ou en cours d'utilisation. Certains éléments de ce produit
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pen-
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :
dant de longues périodes peut entraîner des brûlures superfi cielles.
Avertissements à l'attention des clients résidant en Europe
A
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire
A
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule
Nikon WU-1a
avant d'utiliser ce produit Nikon, afi n d' é viter toute blessure potentielle.
fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrême-
Fabricant : Nikon Corporation
AVERTISSEMENTS
ment élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
Directive R&TTE
A
Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.
A
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation),
die, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit s'ouvre à cause d'une
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
déclarons que ce produit est conforme aux exigences
chute ou de tout autre accident, retirez l'accumulateur de l'appareil photo et/ou
des radiations de fréquence radio susceptibles d'interférer avec le matériel médical
et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
débranchez l'adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé
ou de navigation. N'utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d'un avion
pour le faire vérifi er.
sans avoir obtenu au préalable l'autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
A
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d'apparition de
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS
Avertissements
fumée ou d'une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiate-
* Utilisation en extérieur limitée à 10 mW de PIRE sur la plage 2454-2483,5 MHz
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système
ment l'appareil photo hors tension. Continuer d'utiliser le matériel risque d'en-
de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou
Avertissement à l'attention des clients résidant en France
traîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confi ez-le à
en partie, et quels qu' e n soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
L'utilisation en extérieur d'émetteurs-récepteurs sans fi l est interdite sur la
un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
plage 2454-2483,5 MHz.
A
• Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du ma-
Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. Le non-respect de cette consigne
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
peut provoquer une explosion ou un incendie.
Symbole de tri sélectif dans les pays européens
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l'utilisation
A
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisa-
Tenir au sec. N'immergez pas le produit dans l'eau et ne l'exposez pas à la
de ce produit.
teurs situés dans les pays européens : ce symbole indique que
pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
• Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous fournir des informa-
électrocution.
ce produit doit être collecté séparément.
A
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut
tions précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter
• Ce produit a été conçu pour un tri sélectif auprès d'un point
à l'attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission
de collecte approprié. Ne pas jeter avec les déchets ménagers.
provoquer une électrocution.
A
For din sikkerhet
Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-
• Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksan-
des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en
visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre,
representanten i ditt område (adressen angis separat) oppmerksom på even-
les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet.
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet
produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.
tuelle feil eller utelatelser.
A
Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder når
kan lese dem.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, regu-
produktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet
leres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke ek-
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i
være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger
dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:
sporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer. Eksport
av lavere grad.
er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan og
A
Dette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av
A
Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjø-
Syria.
dette Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.
retøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye
Merknader for kunder i Europa
ADVARSLER
temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
Nikon WU-1a
A
føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler.
Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
Produsent: Nikon Corporation
A
føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på
Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr.
R&TTE-direktiv
Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fl y uten at du
Vi, produsenten (Nikon Corporation), erklærer herved
produktet med til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.
at dette produktet er i samsvar med de grunnkra-
A
Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-
først har fått tillatelse fra sykehus- eller fl ypersonalet.
vene og andre relevante bestemmelser til EU-direktiv
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet
Merknader
1999/5/EF.
av øyeblikkelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg
• Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkri-
ned, fj ern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
beres, oppbevares i et gjenfi nningssystem eller oversettes til et annet språk
inspisering.
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS
i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig
A
Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege-
* Utendørsbruk begrenset til 10 mW eirp innenfor båndet 2 454-2 483,5 MHz
tillatelse fra Nikon.
len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.
• Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre
Merknader for kunder i Frankrike
A
Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
spesifi kasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne
Utendørsbruk av trådløse radiosendere og -mottakere er forbudt innenfor bån-
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
det 2 454-2 483,5 MHz
bruksanvisningen.
A
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over-
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk
holdes, kan det føre til elektrisk støt.
av dette produktet.
A
För din säkerhet
Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift
• Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är kor-
kan medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning.
rekt och fullständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för
att förhindra att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa
Kontakta omedelbart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna
representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adresser
säkerhetsföreskrifter så att de är tillgängliga för alla som använder produkten.
produkt.
tillhandahålls separat).
A
Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern under längre perioder
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar-
medan produkterna är påslagna eller används. Delar av produkten blir varma.
USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras el-
keras av följande symbol:
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan
ler vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo. För
Denna ikon markerar varningar och information som måste läsas
A
det leda till lågtemperaturbrännskador.
närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea,
innan denna Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.
A
Utsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i
Sudan och Syrien.
VARNINGAR
solen eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet
Meddelande till kunder i Europa
A
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet
Ta inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand,
Nikon WU-1a
eller inre delar.
elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas
Tillverkare: Nikon Corporation
A
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta
Följ instruktionerna från sjukvårds- och fl ygbolagspersonal. Denna produkt avger
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navige-
R&TTE-direktivet
produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar härmed
A
Bryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran
ringsutrustning. Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller fl ygplan
att denna produkt uppfyller de nödvändiga kraven och
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning
utan tillåtelse från sjukvårds- eller fl ygbolagspersonalen.
andra relevanta delar av Direktiv 1999/5/EG.
kan leda till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med
Anmärkningar
den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
• Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras
A
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS
Använd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna sä-
i ett lagringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något
kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
* Utomhusanvändning begränsad till 10 mW eirp inom bandet 2 454-2 483,5
sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.
A
MHz
Håll torr. Sänk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller regn.
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för den hård- och
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller
mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående
Meddelande till kunder i Frankrike
elstöt.
meddelande.
Utomhusanvändning av trådlösa sändare/mottagare är förbjuden inom ban-
A
Hantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföre-
det 2 454-2 483,5 MHz
• Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av
skrift kan medföra elstötar.
denna produkt.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Symbol for Separate Collection in European Countries
• Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and
The following apply only to users in European countries: This
alter data or perform other malicious actions.
symbol indicates that this product is to be collected separately.
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow
• This product is designated for separate collection at an ap-
unauthorized access even when security is enabled.
propriate collection point. Do not dispose of as household
waste.
Using the Wireless Mobile Adapter
• For more information, contact the retailer or the local authori-
ties in charge of waste management.
Step 1
Step 1
Install the app to your smart device.
On the Use of Wireless Functions
1
Find the app.
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be aff ected by radio
On your smart device, connect to the Google Play service and
interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users
search for "Wireless Mobile Adapter Utility".
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the
2
Install the app.
product. Turn the product off in trains and other crowded places, and either
Follow the on-screen instructions to
turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-
download and install the app.
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless
devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the
*
DE GR HU IE
IT LV LT
airline for more information on using wireless devices on aircraft. If use of the
LI NO CH
wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless
features or turn the product off . Failure to observe this precaution could result
in accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefi ts of this product is that it allows others to freely
connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol-
lowing may occur if security is not enabled:
• Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to
steal user IDs, passwords, and other personal information.
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europäischen Ländern
• Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum
Die folgenden Bestimmungen gelten nur für die Anwender in
Netzwerk verschaff en und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen
europäischen Ländern: Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät
durchführen.
getrennt zu entsorgen ist.
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte Angriff e
• Dieses Produkt ist an einer entsprechenden Annahmestelle ge-
den nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion
trennt zu entsorgen. Werfen Sie dieses Produkt nicht in den nor-
aktiviert ist.
malen Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei der kommu-
Verwendung des Funkadapters für mobile Geräte
nalen Abfallbehörde.
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen
Schritt 1
Schritt 1
Installieren Sie die App auf Ihr Smart-Gerät.
Herzschrittmacher, Hörgeräte und andere medizinische Geräte können durch die
1
Finden Sie die App.
Funkstörung des Gerätes sowie von Flugzeugnavigationsgeräten gestört werden. Benutzer
Stellen Sie auf Ihrem Smart-Gerät eine Verbindung zum Google Play-
mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von 30 cm zum
Dienst her und suchen Sie nach dem »Wireless Mobile Adapter Utility«.
Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen aus und schal-
ten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen Übertragungen in
2
Installieren Sie die App.
der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizinischen Einrichtungen und
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
anderen Orten aufhalten, wo kabellose Geräte nicht verwendet werden dürfen, oder wenn
Bildschirm, um die App herunterzuladen
Bildschirm, um die App herunterzuladen
Sie das Flugzeugpersonal dazu auff ordert. Erkundigen Sie sich für weitere Informationen
und zu installieren.
und zu installieren.
bei der Fluggesellschaft über die Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug. Wenn
*
DE GR HU IE
IT LV LT
die Nutzung der kabellosen Funktionen dieses Geräts eine Funkstörung verursacht, deak-
LI NO CH
tivieren Sie die kabellosen Funktionen oder schalten Sie das Gerät aus. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den freien Zugriff für ei-
nen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts zu ermög-
lichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht aktiviert wird:
• Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen,
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
• Pour en savoir plus, contactez le revendeur ou les autorités locales chargées
Notez qu'en raison de la conception des réseaux sans fi l, des attaques spé-
de la gestion des déchets.
cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de
sécurité sont activées.
À propos de l'utilisation de fonctions sans fi l
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médi-
Utilisation du transmetteur sans fi l pour mobile
caux peuvent être aff ectés par les interférences radio générées par ce produit.
Il en est de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs
ayant un pacemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du pro-
Étape 1
Étape 1
Installez l'appli sur votre périphérique mobile.
duit. Mettez le produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et
1
Recherchez l'appli
mettez le produit hors tension ou désactivez toutes les transmissions sans fi l
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google
à proximité d'appareils médicaux, dans les établissements médicaux et dans
Play et recherchez « Wireless Mobile Adapter Utility ».
d'autres lieux où les dispositifs sans fi l sont interdits, ou à la demande du per-
2
Installez l'appli
sonnel aérien. Prenez contact avec la compagnie aérienne pour en savoir plus
Suivez les instructions affi chées à l'écran
Suivez les instructions affi chées à l'écran
sur l'utilisation des dispositifs sans fi l à bord des avions. Si l'utilisation des fonc-
pour télécharger et installer l'appli.
pour télécharger et installer l'appli.
tionnalités sans fi l de ce produit provoque des interférences radio, désactivez-
*
DE GR HU IE
IT LV LT
les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de cette consigne peut
LI NO CH
provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L'un des avantages de ce produit est qu'il permet aux personnes de se connec-
ter librement afi n d'échanger des données sans fi l en tout lieu, dans la limite de
sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-
missions sans fi l afi n de voler des identifi ants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifi er des données ou réaliser d'autres actions malveillantes.
Symbol for separat innsamling i europeiske land
• Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaff e seg tilgang til nettverket
Følgende gjelder kun for brukere i europeiske land: Dette sym-
og endre data eller utføre andre ondsinnede handlinger.
bolet indikerer at dette produktet skal samles inn separat.
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiserte
• Dette produktet er utviklet for separat innsamling ved
angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.
et passende innsamlingspunkt. Ikke kast sammen med
husholdningsavfall.
Bruke den trådløse mobiladapteren
• For mer informasjon, kontakt forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvar for avfallshåndtering.
Trinn 1
Trinn 1
Installer app'en på din smartenhet.
Om bruk av trådløse funksjoner
1
Finn app'en.
Pacemakere, høreapparater og andre medisinske enheter kan påvirkes av
Koble til Google Play-tjenesten på smartenheten din, og søk etter
radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder for navigasjonsutstyr.
"Wireless Mobile Adapter Utility".
Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra
2
Installer app'en.
produktet. Skru av produktet på tog og andre fullpakkede steder, og skru enten
Følg instruksjonene på skjermen for å
Følg instruksjonene på skjermen for å
produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærheten av medisinsk utstyr,
laste ned og installere app'en.
laste ned og installere app'en.
på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er forbudt,
eller når du blir bedt om å gjøre det av fl ypersonell. Kontakt fl yselskapet for
mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy. Dersom bruk av
trådløse funksjoner på dette produktet fører til radioforstyrrelse, deaktiver de
*
DE GR HU IE
IT LV LT
trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet.
LI NO CH
Sikkerhet
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg
til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det
følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:
• Datatyveri: Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trådløse overføringer
for å stjele brukeridentifi kasjoner, passord og annen personlig informasjon.
Symbol för källsortering i europeiska länder
Följande gäller enbart användare i europeiska länder: Denna
symbol indikerar att produkten ska samlas in separat.
• För denna produkt gäller källsortering vid därför avsett in-
samlingsställe. Kasta den inte i hushållssoporna.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de lokala
myndigheter som är ansvariga för sophanteringen.
Om användning av de trådlösa funktionerna
Pacemakers, hörapparater och annan medicinsk utrustning kan påverkas av
radiostörningar från produkten, och det gäller också navigeringsutrustning
på fl ygplan. Användare med inopererade hjärt-pacemakers bör hålla sig minst
30 cm från produkten. Stäng av produkten på tåg och andra platser där män-
niskor står nära varandra, och stäng antingen av produkten eller inaktivera alla
trådlösa sändningar i närheten av medicinsk utrustning, på vårdinrättningar
och på alla andra platser där trådlösa enheter är förbjudna, eller när du uppma-
nas att göra detta av fl ygbolagspersonal. Kontakta fl ygbolaget för mer informa-
tion om att använda trådlösa enheter ombord på fl ygplan. Om produkten or-
*
DE GR HU IE
IT LV LT
sakar radiostörningar hos andra enheter när den trådlösa funktionen används,
LI NO CH
inaktivera då den trådlösa funktionen eller stäng av produkten. Underlåtenhet
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra olyckor och produktfel.
Säkerhet
Även om en av fördelarna med denna produkt är att den låter andra ansluta
fritt för trådlös överföring av data var som helst inom dess räckvidd kan föl-
jande inträff a om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:
• Datastöld: Utomstående kan snappa upp trådlösa överföringar för att stjäla
användar-ID, lösenord och annan personli
Step 2
Step 2
Access the camera from your smart device.
4
Start the Wireless Mobile Adapter Utility app.
Sleep Mode
When a connection is established, the LED will glow green and
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the
1
Insert the wireless mobile adapter.
the main dialog for the Wireless Mobile Adapter Utility will be dis-
WPS button.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera
played on the smart device.
on.
Restoring Default Settings
You can now access the camera from the smart device. For more in-
2
Ready the smart device.
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10
formation, consult the documentation for Wireless Mobile Adapter
On the smart device, open Wi-Fi settings and select WPS button
seconds and then press the button again when the LED fl ashes or-
Utility.
connection to ready the device for a WPS button connection.
ange. The LED will stop fl ashing, showing that the adapter has been
reset.
3
Press the WPS button for about 5 seconds.
Step 3
Step 3
Deactivate the adapter.
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until
the LED fl ashes red and green.
To end wireless transmission, turn the camera off and disconnect the
adapter.
Connection Status
The status of the connection between the camera and the wireless
mobile adapter is shown by the adapter LED:
LED
LED
Status
Status
A
K
On (green)
Connected
A
H
Flashes green once every 2 s
Ready to connect
Flashes green rapidly (rate varies with
H
Transmitting
connection speed)
A
A
H
Slow green fl ash once every 5 s
Adapter in sleep mode
H
Flashes red once every 0.5 s
Connection error
4
Starten Sie die Wireless Mobile Adapter Utility-App.
Schritt 2
Schritt 2
Greifen Sie von Ihrem Smart-Gerät aus auf die Kamera zu.
Ruhemodus
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grün und
Drücken Sie die WPS-Taste, um den Adapter wieder zu aktivieren,
1
Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.
der Hauptdialog für das Wireless Mobile Adapter Utility wird auf
nachdem er in den Ruhemodus übergegangen ist.
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und
dem Smart-Gerät angezeigt.
schalten Sie die Kamera ein.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Sie können jetzt vom Smart-Gerät aus auf die Kamera zugreifen.
2
Bereiten Sie das Smart-Gerät vor.
Halten Sie die WPS-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt und drü-
Weitere Informationen fi nden Sie in der Dokumentation des Wireless
Öff nen Sie im Smart-Gerät die WLAN-Einstellungen und wäh-
cken Sie anschließend die Taste erneut, wenn die LED orange blinkt,
Mobile Adapter Utilitys.
len Sie WPS-Tastenverbindung, um das Gerät für eine WPS-
um die Standardeinstellungen wiederherzustellen. Die LED hört auf
Tastenverbindung vorzubereiten.
zu blinken, was bedeutet, dass der Adapter zurückgesetzt wurde.
Schritt 3
Schritt 3
Deaktivieren Sie den Adapter.
3
Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die
Halten Sie die WPS-Taste am Funkadapter für mobile Geräte ge-
kabellose Übertragung zu beenden.
drückt, bis die LED rot und grün blinkt.
Verbindungsstatus
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter
für mobile Geräte wird durch die Adapter-LED angezeigt:
LED
LED
Status
Status
A
A
K
Ein (grün)
Verbunden
H
Blinkt einmal alle 2 s grün
Bereit für die Verbindung
A
Blinkt schnell grün (die Rate variiert mit
H
Übertragung
der Verbindungsgeschwindigkeit)
A
H
Langsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus
H
Blinkt einmal alle 0,5 s rot
Verbindungsfehler
Étape 2
Étape 2
Accédez à l'appareil photo depuis votre périphérique mobile.
4
Démarrez l'appli Wireless Mobile Adapter Utility.
Mode veille
Lorsque la connexion est établie, la DEL s'allume en vert, et la boîte
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, ap-
1
Insérez le transmetteur sans fi l pour mobile.
de dialogue principale de Wireless Mobile Adapter Utility s'affi che
puyez sur la commande WPS.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et
sur le périphérique mobile.
mettez l'appareil photo sous tension.
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez dès à présent accéder à l'appareil photo depuis le pé-
2
Préparez le périphérique mobile.
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la com-
riphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélection-
mande WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau
relative à Wireless Mobile Adapter Utility.
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une
sur cette commande lorsque la DEL clignote en orange. La DEL s'ar-
connexion par commande WPS.
rête de clignoter pour indiquer que le transmetteur a été réinitialisé.
Étape 3
Étape 3
Désactivez le transmetteur.
3
Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.
Pour arrêter la transmission sans fi l, mettez l'appareil photo hors ten-
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans
sion et déconnectez le transmetteur.
fi l pour mobile jusqu'à ce que la DEL clignote en rouge et vert.
État de la connexion
L'état de la connexion entre l'appareil photo et le transmetteur sans
fi l pour mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :
A
DEL
DEL
État
État
A
K
Fixe (vert)
Connecté
H
Clignote en vert une fois toutes les 2 s
Prêt à la connexion
Clignote rapidement en vert (la cadence varie
A
H
Transmission en cours
en fonction de la vitesse de la connexion)
A
Clignote lentement en vert une fois toutes
Transmetteur en mode
H
les 5 s
veille
H
Clignote en rouge une fois toutes les 0,5 s
Erreur de connexion
Trinn 2
Trinn 2
Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.
4
Start den Wireless Mobile Adapter Utility-app'en.
Beredskapsstilling
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grønt og ho-
For å reaktivere adapteren etter at den har gått inn i beredskapsstil-
1
Sett inn den trådløse mobiladapteren.
veddialogboksen for Wireless Mobile Adapter Utility vises på
ling, trykk på WPS-knappen.
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på.
smartenheten.
2
Gjør smartenheten klar.
Gjenopprette standardinnstillingene
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informa-
På smartenheten, åpne Wi-Fi-innstillinger og velg WPS-knapptilkobling
For å gjenopprette standardinnstillingene, holder du WPS-knappen
sjon, se dokumentasjonen for det Wireless Mobile Adapter Utility.
for å gjøre enheten klar for en WPS-knapptilkobling.
trykket ned i mer enn 10 sekunder, og trykker deretter på knappen
igjen når lysdioden blinker oransje. Lysdioden vil stoppe å blinke, og
3
Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder.
Trinn 3
Trinn 3
Deaktiver adapteren.
Hold nede WPS-knappen på den trådløse mobiladapteren til lys-
dermed vise at adapteren har blitt nullstilt.
For å avslutte trådløs overføring, skru av kameraet og koble fra
dioden blinker rødt og grønt.
adapteren.
Tilkoblingsstatus
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet
og den trådløse mobiladapteren:
Lysdiode
Lysdiode
Status
Status
K
Lyser (grønt)
Tilkoblet
A
A
H
Blinker grønt hvert 2. sekund
Klar til å koble til
Blinker grønt hurtig (frekvensen varierer
H
Overfører
med overføringshastigheten)
A
H
Blinker langsomt grønt hvert 5. sekund
Adapter i beredskapsstilling
A
H
Blinker rødt hvert 0,5 sekund
Tilkoblingsfeil
K
A
A
H
H
A
H
A
H
K
A
H
A
H
A
H
H
A
K
A
A
H
H
A
H
A
H
Specifi cations
Type
Type
WU-1a
Wireless
Wireless
Standards
Standards
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication protocols
Communication protocols
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Operating frequency
Operating frequency
2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate
Data rate
* *
54 Mbps
Security
Security
• Authentication: Open system, WPA2-PSK
• Encryption: AES
Wireless setup
Wireless setup
Supports WPS
Access protocols
Access protocols
Infrastructure
Data transfer protocols
Data transfer protocols
PTP, PTP-IP
Power consumption
Power consumption
Approximately 1.65 W maximum
Operating environment
Operating environment
• Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
• Humidity: Less than 85% (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.
(W × H × D)
(W × H × D)
Weight
Weight
Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may
diff er.
Technische Daten
Typ
Typ
WU-1a
Kabellos
Kabellos
Standards
Standards
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotokolle
Kommunikationsprotokolle
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Betriebsfrequenz
Betriebsfrequenz
2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)
Reichweite (Sichtlinie)
Reichweite (Sichtlinie)
Etwa 10–15 m
Datenraten
Datenraten
* *
54 MBit/s
Sicherheit
Sicherheit
• Authentifi zierung: Off enes System, WPA2-PSK
• Verschlüsselung: AES
Einrichtung des Wireless LANs
Einrichtung des Wireless LANs Unterstützt WPS
Zugriff sprotokolle
Zugriff sprotokolle
Infrastruktur
Datenübertragungsprotokolle
Datenübertragungsprotokolle PTP, PTP-IP
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Max. etwa 1,65 W
Betriebsumgebung
Betriebsumgebung
• Temperatur: 0–40 °C
• Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend)
Ungefähre Abmessungen
Ungefähre Abmessungen
18 × 21 × 10 mm
(B×H×T)
(B×H×T)
Gewicht
Gewicht
Etwa 3 g (nur Gehäuse)
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard. Die tatsächlichen Raten
können hiervon abweichen.
Caractéristiques techniques
Type
Type
WU-1a
Sans fi l
Sans fi l
Normes
Normes
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de communication
Protocoles de communication
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnement
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
Environ 10–15 m
* *
Vitesse de transfert des données
Vitesse de transfert des données
54 Mbit/s
Sécurité
Sécurité
• Authentifi cation : système ouvert,
WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Confi guration sans fi l
Confi guration sans fi l
Prend en charge WPS
Protocoles d'accès
Protocoles d'accès
Infrastructure
Protocoles de transfert des données
Protocoles de transfert des données
PTP, PTP-IP
Consommation
Consommation
Environ 1,65 W maximum
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
• Température : 0–40 °C
• Humidité : inférieure à 85 % (sans
condensation)
Dimensions approximatives (L×H×P) 18 × 21 × 10 mm
Dimensions approximatives (L×H×P)
Poids
Poids
Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.
Les vitesses réelles peuvent varier.
Spesifi kasjoner
Type
Type
WU-1a
Trådløs
Trådløs
Standarder
Standarder
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikasjonsprotokoller
Kommunikasjonsprotokoller • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Arbeidsfrekvens
Arbeidsfrekvens
2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
Cirka 10–15 m
Overføringshastighet
Overføringshastighet
* *
54 Mbps
Sikkerhet
Sikkerhet
• Verifi sering: Åpent system, WPA2-PSK
• Kryptering: AES
Trådløst oppsett
Trådløst oppsett
Støtter WPS
Tilgangsprotokoller
Tilgangsprotokoller
Infrastruktur
Dataoverføringsprotokoller
Dataoverføringsprotokoller
PTP, PTP-IP
Strømforbruk
Strømforbruk
Cirka 1,65 W maksimum
Arbeidsmiljø
Arbeidsmiljø
• Temperatur: 0–40 °C
• Fuktighet: Mindre enn 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige dimensjoner
Omtrentlige dimensjoner
18 × 21 × 10 mm
(B×H×D)
(B×H×D)
Vekt
Vekt
Cirka 3 g (kun enheten)
* Maksimale logiske datafrekvenser ifølge IEEE-standarden. Faktiske frekvenser
kan være forskjellige.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon WU-1a

  • Seite 1 Weight Weight Approximately 3 g/0.1 oz (body only) • Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this Adapter Utility is supported on your smart device. Bruksanvisning this precaution could result in fi re or electric shock.
  • Seite 2 Voor uw veiligheid Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze • Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product. Symbool voor gescheiden inzameling in Europese landen • Gegevensdiefstal: Kwaadwillige derden kunnen draadloze transmissies onder-...