Herunterladen Diese Seite drucken

Konig KN-RC-AIRCO3 Anleitung Seite 7

POLSKI
1. Opis panelu
1. Sygnalizator trybu pracy
11. Przycisk wprowadzenia
2. Sygnalizator wysyłanego sygnału
12. Przycisk funkcji zegara
3. Sygnalizator kierunku nadmuchu
13. Przycisk ustawień
4. Kod modelu
14. Przycisk włączenia czasu
5. Przycisk temperatury „–"
15. Przycisk szybkiego ogrzewania
6. Przycisk trybu
16. Przycisk wentylatora
7. Przycisk sterowania kierunkiem
17. Przycisk sterowania kierunkiem
automatycznego nadmuchu
nadmuchu
8. Przycisk zasilania
18. Przycisk temperatury „+"
9. Przycisk szybkiego chłodzenia
19. Sygnalizator wentylatora
10. Przycisk wyłączenia czasu
20. Sygnalizator temperatury
2. Wkładanie baterii
Zdjąć pokrywę baterii na pilocie i włożyć dwie baterie AA. Założyć pokrywę baterii. W lewym
rogu wyświetlacza LCD pojawi się czas.
3. Instrukcje konfiguracji
Metoda A: konfiguracja automatycznego wyszukiwania cyfrowego.
a) Włączyć klimatyzator i nakierować pilot bezpośrednio na niego.
b) Przytrzymać wciśnięty przycisk ustawień, aż kod zmieni się w
oknie trybu. Puścić przycisk. System przełączy się na automatyczne
wyszukiwanie, a kod będzie zwiększał się o 1 co dwie sekundy. Należy
1
zwrócić uwagę na klimatyzator. Kontynuować wyszukiwanie, aż
2
klimatyzator automatycznie włączy/wyłączy się. Nacisnąć przycisk
3
wprowadzenia, aby zakończyć konfigurację.
4
Metoda B: konfiguracja z bezpośrednim kodem.
a) Na KARCIE KODÓW znaleźć numer odpowiadający posiadanej marce urządzenia. Włączyć
5
ręcznie klimatyzator. Na przykład: Kod dla INYCIN to 188-190.
b) Przytrzymać przycisk ustawień (przez około 3 sekundy), aż kod zacznie migać na
wyświetlaczu. Nacisnąć przycisk temperatury „+" lub „–", aż pojawi się żądany kod.
6
c) Nacisnąć przycisk wprowadzania, kod przestanie migać.
d) Sprawdzić, czy przyciski na pilocie działają normalnie. Jeśli nie, powtórzyć kroki b-d, aż do
7
8
znalezienia właściwego kodu.
4. Funkcja włączania/wyłączania czasu
9
Nacisnąć przycisk włączania czasu, aby zwiększyć czas uruchomienia klimatyzatora o
10
1 godzinę. Klimatyzator włączy się automatycznie o godzinie podanej na wyświetlaczu.
11
12
49
Applicable brand and code list
BRAND
CODE
BRAND
CODE
AKIRA
796-797
GALANZ
140-149
AUX
180-199
GREE
000,020-039
AUCMA
210-229
GEER
342-343
AIDELONG
293-295
GLEE
280
AITE
296-299
GUQIAO
344
AOLI
300
GUANGDA
345-346
AOKE
301-302
HAIER
001-019
BAIXUE
299
HICON
391-392
BEIJINGJINGDIAN
304
HITACHI
640-659
BOERKA
305-306
HISENSE
230-239
BORLER
307
HONGYI
347
BOSHIGAO
308-309
HUABAO
100-109
BOSHI
310
HUALING
150-169
BIG-THUMB
331
HUAGAO
348
CAIXING
311
HUAWEI
281
CARRIER
690-699
HUAKE
349-350
CHANGLING
312-323
HUAMEI
351-352
CHANGHONG
060-079
HUANGHE
353
CHANGFENG
190
HUIFENG
354-356
CHENGYUAN
324
HUIFENG
357
CHUANGHUA
325-328
HYUNDAI
780-789
CHUNLAN
170-179
INYCIN
475-483
CHIGO
080-099
JIALE
358
CONROWA
337-341
JIANGNAN
359
CORONA
760-769
JMSTAR
360
CHANGFU
835-838
JINBEIJING
361-362
DAEWOO
332-333
JINDA
491-492
DAIKIN
740-759
JINSONG
363-365
DAJINXING
329,330
JOHNSO
282
DAOTIAN
821-824
KANGLI
368-370
DONGXINBAO
260-268
KELONG
110-119
DONGXIA
334-335
KLIMATAIR
797-800
DUNAN
336
KONKA
366-367
ELECTROLUX
471-474
KRIS
804-805
53
POLSKI
Naciśnięcie przycisku wyłączenia czasu spowoduje opóźnienie czasu wyłączenia klimatyzatora
o 1 godzinę na każde naciśnięcie przycisku. Funkcja czasu wykorzystuje 15-godzinny wskaźnik
do sygnalizacji i konfiguracji czasu.
5. Funkcja szybkiego chłodzenia/ogrzewania
Nacisnąć przycisk szybkiego chłodzenia, aby automatycznie ustawić klimatyzator na 21 °C,
średni nawiew, automatyczny kierunek nadmuchu. Lub: nacisnąć przycisk szybkiego
ogrzewania, aby automatycznie ustawić klimatyzator na 27 °C, średni nawiew, automatyczny
kierunek nadmuchu.
6. Uwagi
Upewnić się, że klimatyzator jest sprawny. Należy pamiętać, że pilotem nie można zwiększyć
działania klimatyzatora. Jeśli pilot nie będzie używany przez długi czas, należy upewnić się, że
zostały wyjęte baterie, aby zapobiec uszkodzeniom pilota.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
WYŁĄCZNIE upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych.
20
W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych
urządzeń.
19
Gwarancja:
Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modyfikacje produktu ani za
uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu.
Informacje ogólne:
18
Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia.
Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specyfikacjami i
przepisami krajów, w których jest sprzedawany.
17
Oficjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji
zgodności (i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.
16
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:
15
na stronie internetowej:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
14
wysyłając wiadomość e-mail:
service@nedis.com
telefonicznie:
+31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)
13
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, HOLANDIA
50
BRAND
CODE
BRAND
CODE
FEILU
240-249
KT02_D001
283
FEIGE
829-830
KT02_D002
284
FRESTECH
270-279
KTY001
285
FUJITSU
700-719
KTY002
286
GOLDSTAR
303
KTY003
287
BRAND
CODE
BRAND
CODE
KTY004
288
SHUANGLU
416-418
KTY005
289
SIGMA
447
LIANGYU
780
SOGO
291
LG
600-609
SOVA
292
LITTLESWAN
453
SONGXING
419
LIKEAIR
386-387
SOVA
420
LOREN-SEBO
801-803
SOYEA
421-422
MCQUAY
790-795
SRTC
423
MD
040-059
SUNBURG
817-820
MEILING
389-390
TCL
120-139
MINGXING,BOYIN
290
TECO
831-834
MITSUBISHI
551-599
TIANYUAN
425-428
NATIONAL
660-690
TIANJINKONGTIAO
424
NISO
497
TOBO
250-269
NISO
398-399
TONGLI
429-430
NIKKO
810-811
TOSHIBA
630-639
PANSONIC
660-689
TOYO
825-828
PANDA
464-466
TRANE
812-816
P1NS HANG, X IN H
290
UNI-AIR
368-369
UABAO
QIXING
393
UTTLEDUCK
454-456
RAY BO
371-383
WANBAO
431-433
ROWA
383-385
WEILI
434-443
RICAI
394
WEITELI
444
RIJIANG
395-397
WHIRLPOOL
770-774
SACON
414
WUFENG
445-446
SANZUAN
190
XILENG
448-449
SANYO NEC
500-550
XINLE
457-460
SAMSUNG
610-629
XINLING
461
SAST
450-452
XINGHE
462-463
SERENE
499
YAIR
467-471
54
SLOVENSKI
1. Opis prednje strani
1. Prikaz načina delovanja
11. Tipka za vnos
2. Prikaz pošiljanja signala
12. Tipka za funkcijo ure
3. Prikaz smeri pihanja
13. Tipka za nastavitev
4. Koda modela
14. Tipka za vklop časovne funkcije
5. Tipka za izbiro temperature »–«
15. Tipka za hitro segrevanje
6. Tipka načina
16. Tipka za ventilacijo
7. Tipka za samodejno izbiro smeri pihanja
17. Tipka za nadzor smeri pihanja
8. Tipka za vklop
18. Tipka za izbiro temperature »+«
9. Tipka za hitro ohlajanje
19. Prikaz ventilacije
10. Tipka za izklop časovne funkcije
20. Prikaz temperature
2. Vstavljanje baterij
Z daljinskega upravljalnika odstranite pokrov za baterije in vstavite dve AA-bateriji. Zaprite
pokrov za baterije. V levem kotu LCD-zaslona se bo prikazal čas.
3. Navodila za nastavitev
Način A: nastavitev samodejnega digitalnega iskanja.
a) Vklopite klimatsko napravo in vanjo neposredno usmerite daljinski
upravljalnik.
b) Držite tipko za nastavitev, dokler se v oknu za način ne spremeni koda.
Nato jo spustite. Sistem bo prešel v samodejno iskanje, koda pa se bo
1
povečala za eno enoto vsaki 2 sekundi. Opazujte klimatsko napravo.
2
Nadaljujte iskanje, dokler se klimatska naprava samodejno ne vklopi/
3
izklopi. Pritisnite tipko za vnos, da končate nastavitev.
4
Način B: neposredna nastavitev kode.
a) Glejte KODNI OBRAZEC in poiščite številko, ki ustreza vaši znamki. Ročno vklopite
5
klimatsko napravo. Na primer: INYCIN ima kodo 188-190.
b) Držite tipko za nastavitev (približno 3 sekunde), dokler koda na zaslonu ne začne utripati.
Pritisnite tipki za izbor temperature »+« ali »–«, dokler se ne pojavi koda, ki jo želite izbrati.
6
c) Pritisnite tipko za vnos in koda preneha utripati.
d) Preverite, ali tipke na daljinskem upravljalniku delujejo pravilno. Če ne, ponovite korake
7
8
b℃d, dokler ne najdete primerne kode.
4. Vklop/izklop časovne funkcije
9
Če želite uro vklopa klimatske naprave povečati za 1 uro, pritisnite tipko vklop časovne
10
funkcije. Prikazani čas je čas, ko se bo klimatska naprava samodejno vklopila. Z vsakim
11
12
51
BRAND
CODE
BRAND
CODE
SHARP
720-739
YAOMA
470
SHAMEI
400
YIDONG
499
SHANXING
401-402
YORK
775-779
SHANGLING
403-409
YUTU
484-490
SHENBAO
410-411
ZHONGYI
493-494
SHENGFENG
412
ZUODAN
495
SHENGFENG\FEILU
413
OTHER
496, 498
SHINING
415
806-809
839-999
SHINCO
200-209
z This company reserves the right to interpretation of the User's Manual. Design and
technical parameters may vary without notice.
55
SLOVENSKI
pritiskom gumba za izklop časovne funkcije se bo čas izklopa klimatske naprave premaknil za
eno uro naprej. Časovna funkcija uporablja 15-urni prikaz in nastavitev časa.
5. Funkcija hitrega ohlajanja/hitrega segrevanja
Če pritisnete tipko za hitro ohlajanje, se bo klimatska naprava samodejno nastavila na 21°C,
srednje močan veter in samodejno smer pihanja. Če pritisnete tipko za hitro segrevanje, se
bo klimatska naprava samodejno nastavila na 27°C, srednje močan veter in samodejno smer
pihanja.
6. Opomba
Prepričajte se, da klimatska naprava deluje pravilno. Zavedajte se, da daljinski upravljalnik
ne more izboljšati funkcij klimatske naprave. Če daljinskega upravljalnika ne nameravate
uporabljati dlje časa, iz njega vzemite baterije, da bi preprečili škodo, ki lahko v tem primeru
nastane.
Varnostni ukrepi:
PREVIDNO
Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO pooblaščeno
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
NE ODPIRAJTE
servisno osebje. Če se pojavi težava, napravo izključite iz omrežja in drugih naprav.
Garancija:
Za kakršnekoli spremembe ali modifikacije naprave ali za škodo, povzročeno zaradi nepravilne uporabe naprave, ne
sprejemamo nobene odgovornosti.
Splošno:
Modeli in specifikacije se lahko spreminjajo brez predhodne najave.
Izdelek je bil proizveden in dobavljen v skladu z vsemi relevantnimi regulativami in direktivami, ki veljajo za vse države
članice Evropske unije. Ravno tako je v skladu z vsemi relevantnimi specifikacijami in regulativami, ki veljajo v državi, kjer
se prodaja.
Uradna dokumentacija je na voljo na zahtevo. To vključuje, a ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteti izdelka),
Varnostni list, poročilo o testiranju izdelka.
Prosimo, obrnite se na našo službo za pomoč uporabnikom:
prek spletne strani:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prek e-pošte:
service@nedis.com
prek telefona:
+31 (0)73-5993965 (v času uradnih ur)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
52
loading