Herunterladen Diese Seite drucken

Invacare L803 Gebrauchsanweisung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L803:

Werbung

• Complete cycle every 3 minutes
• Fuse: 1A - 250V
The fuse is accessible from under the compressor using a screwdriver. Use a 1A -
250 V replacement fuse. Contact your dealer immediately if you encounter any
problem in operation. Do not attempt to open the compressor yourself.
Maintenance
When using the appliance at home, clean and disinfect the overmattress using
normal disinfectant, always following the instructions for use (for example, cleaning
with soap and water or alcohol at 70°). For use in hospital environments, follow the
instructions of the infection control supervisor.
In the event of a puncture, deflate the overmattress and use the repair kit supplied
with the overmattress. Degrease the vinyl cover to assist adhesion.
FRAMELESS WATER OVERMATTRESS (L840)
• The water mattress is designed for users weighing from 40 to 120 kg.
• Install the water overmattress on a 15cm foam mattress with a density of 35 kg.
• Lay the overmattress flat and fill all 3 sections with water. The amount of water
required depends on the user's weight. It is advisable to add disinfectant to each
section (see Maintenance). The water should be changed approximately every
two months.
Maintenance
After use, rinse each section internally and externally with disinfectant (Actisept,
Bactinyl, Sanicid, etc.). Talc the sections before storing them away from light, heat
and humidity. A repair kit is provided. To carry out repairs, clean and dry the area
around the hole, remove the cover from the adhesive patch and place the patch
over the hole, pressing it down firmly for a few seconds. Wait two hours before re-
using the mattress.
USER'S MAXIMUM WEIGHT
Please see the table at the end of this document.
3. DEUTSCH
Sie haben ein INVACARE
Produkt gekauft. Unsere Produkte werden nach
strengsten Qualitäts- und Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt und
entsprechen den europäischen Richtlinien (MDD 93/42/EWG). Sie haben ein Jahr
Garantie. Für bestimmte Produkte wird jedoch eine längere Garantie gewährt;
fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
Folgende Gebrauchs- und Pflegeanweisungen müssen unbedingt eingehalten
werden:
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob sich das Produkt in einwandfreiem Zustand
befindet.
• In Zweifelsfällen bezüglich Gebrauchseinschränkungen, Einstellungen oder
Pflege des Produkts fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
• Das auf dem Produktetikett angegebene Höchstgewicht für Benutzer
angegebene Höchstlast
dürfen nicht überschritten werden.
• Achten Sie immer darauf, daß das Produkt Ihren Bedürfnissen entspricht. Im
Zweifelsfall fragen Sie bitte einen Arzt, Therapeuten oder Ihren Fachhändler.
• Verschlissene, beschädigte bzw. fehlende Teile müssen sofort durch Ihren
Fachhändler ersetzt werden.
• Das Produkt niemals im Freien abstellen bzw. aufbewahren.
• Regelmäßig die Stabilität und die Festigkeit des Produktes und gegebenenfalls
den festen Sitz der Schrauben und den Zustand der Gummikappen überprüfen.
• Aus Hygienegründen bleibt der Gebrauch der Kissen und Matratzen einer
einzigen Person vorbehalten.
• Die
erste
Vorbeugungsmaßnahme
Auflagepunkte des Körpers (so oft wie möglich bei den Kissen, mindestens alle 3
Stunden bei den Matratzen) zu wechseln, um eine zu lange Kompression der
Gefäße an Knochenvorsprüngen zu vermeiden und die Durchblutung des
Gewebes zu ermöglichen.
MATRATZENAUFLAGE UND KOMPRESSOR L803 – L839
Gebrauch
• Den Kompressor flach hinlegen oder am Bettende mit den Haken aufhängen.
• Die Matratzenauflage auf die Matratze legen. Die beiden 50 cm langen
Verlängerungen an den Enden der Matratzenauflage am Kopf- und Fußende
unter die Matratze schieben, damit die Auflage nicht verrutscht.
• Den Kompressor mit den zwei Schläuchen an der Matratzenauflage anschließen.
Überzeugen Sie sich, daß die Schläuche weder geknickt sind und sich nicht
unter der Matratze befinden.
• Den Druck auf den Höchstwert einstellen. Den Kompressor anschließen und den
Schalter in Stellung ''ON'' bringen. Die grüne Kontrolleuchte geht an; der
Kompressor ist in Betrieb. Das Aufblasen der Matratze dauert ca. 20 Minuten
und kann unter dem Patienten erfolgen.
• Den Druck so einstellen, daß man zwei Finger zwischen dem Po des Patienten
und einem nicht aufgeblasenen Element der Matratze hindurch schieben kann.
Folgende Tabelle gibt einen Einstellungshinweis für den Druck entsprechend
dem Patientengewicht.
Druck
Gewicht (kg)
1
30
2
40
3
50
4
60
• Vorsicht: um wirksam zu bleiben, muß die Matratzenauflage von einem
elastischen Laken bzw. von einem nicht elastischen Laken, das nicht stramm
eingeschlagen wurde, bedeckt sein.
• Nicht verwenden, wenn brennbare Anästhetika vorhanden sind. Den Zustand
des Kompressors regelmäßig überprüfen.
Technische Daten
• Länge des Stromkabels: 3m
• Luftausstoß: 5 l/min.
• Ein Zyklus alle 3 Minuten
• Sicherung: 1A - 250V
Die Sicherung ist unter dem Kompressor mit Hilfe eines Schraubendrehers
zugänglich.
Eine
Ersatzsicherung
gegen
Schorf
besteht
darin,
Druck
Gewicht (kg)
5
70
6
80
7
90
8
100
von
1A
-
250
V
verwenden.
Funktionsproblemen sofort mit Ihrem Fachhändler Kontakt aufnehmen. Niemals
versuchen, den Kompressor selbst zu öffnen.
Pflege
Bei
einem
Desinfektionsmitteln
Gebrauchsvorschriften befolgen (z. B. Reinigung mit Wasser und Seife oder mit
70%igem Alkohol). Bei einem Einsatz im Krankenhausbereich die Empfehlungen
des Verantwortlichen für die Infektionsbekämpfung befolgen.
Sollte die Matratzenauflage platzen, die Luft ablassen und den mitgelieferten
Reparatursatz verwenden. Das Vinyl entfetten, damit der Kleber gut haftet.
RAHMENLOSE MATRATZENAUFLAGE MIT WASSERFÜLLUNG (L840)
• Die Wassermatratze ist für Benutzer mit einem Gewicht von 40 bis 120 kg
wirksam.
• Die
Matratzenauflage
Schaumgummimatratze mit einer Dichte von 35 kg/m² installieren.
• Die 3 Elemente der flach liegenden Matratze mit Wasser füllen. Der Füllstand
hängt vom Gewicht der bettlägerigen Person ab. Es wird empfohlen in jedem
Element ein Desinfektionsmittel hinzuzufügen (siehe Pflege). Das Wasser muß
etwa alle 2 Monate gewechselt werden.
Pflege
Nach dem Gebrauch die Innen- und Außenseite der Elemente mit Wasser und
einem Desinfektionsmittel (Actisept, Bactinyl, Sanicid, usw.) spülen. Die Elemente
einpudern und vor Lichteinfall, Hitze und Feuchtigkeit geschützt lagern. Es wird ein
Reparatursatz mitgeliefert. Zum Reparieren den Schutzfilm vom Klebestreifen
abziehen und den Flicken auf das Loch kleben. Auf eine saubere und trockene
Fläche achten. Einige Sekunden aufdrücken. Vor dem erneuten Gebrauch der
Matratzenauflage 2 Stunden warten.
HÖCHSTGEWICHT FÜR BENUTZER
Siehe Tabelle am Dokumentenende.
Acaba Ud. de adquirir un producto INVACARE
diseñados y fabricados de acuerdo con las más estrictas normas de calidad y
seguridad y se ajustan a las directivas europeas (MDD 93/42/EEC). Están
garantizados por un año. No obstante, algunos productos disponen de una garantía
más extensa; consulte con su distribuidor.
Es imprescindible observar las siguientes indicaciones de utilización y
mantenimiento:
• Antes de cualquier utilización, compruebe que el producto le haya sido
entregado en perfecto estado.
• Póngase en contacto con el vendedor si tiene dudas respecto a las limitaciones
de uso, al ajuste o al mantenimiento del producto.
bzw. die
• No exceda el peso máximo de usuario
indicado en la etiqueta del producto.
• Procure siempre que el producto se adapte a sus necesidades. En caso de
duda, consulte con un profesional de la salud.
• Haga sustituir inmediatamente las piezas gastadas, dañadas o que falten.
• No deje o almacene el producto en el exterior.
• Compruebe periódicamente la estabilidad y rigidez del producto, y en su caso el
correcto apriete de los tornillos y el estado de las conteras de goma.
• Por razones de higiene, el uso de cojines y colchones se reservará a una sola
persona.
• La primera medida de prevención de escaras consiste en cambiar los puntos de
die
apoyo del cuerpo (con la mayor frecuencia posible en el caso de los cojines,
como mínimo cada 3 horas en el de los colchones) para limitar la compresión
demasiado prolongada de los vasos sanguíneos por las protuberancias óseas y
para permitir la irrigación de los tejidos.
SOBRECOLCHÓN Y COMPRESOR L803 – L839
Utilización
• Ponga el compresor plano o suspéndalo en el extremo de la cama con los
ganchos.
• Coloque el sobrecolchón sobre el colchón. Manténgalo en su sitio deslizando
bajo el colchón, a la cabecera y a los pies de la cama, las dos extensiones de 50
cm situadas en el extremo del sobrecolchón.
• Conecte el compresor al sobrecolchón con dos tubos. Compruebe que los tubos
no estén doblados ni situados bajo el colchón.
• Ajuste la presión al máximo. Conecte el compresor y ponga el interruptor en
posición ''ON''. El piloto verde se enciende; el compresor está en marcha.
Espere 20 minutos mientras se hincha el sobrecolchón, puede hincharse con el
paciente sobre el colchón.
• Ajuste la presión de manera que quede un espacio de unos dos dedps entre la
zona de las nalgas del paciente y uno de los elementos sin hinchar del colchón.
La tabla siguiente proporciona una indicación del ajuste de la presión en función
del peso del paciente.
Presión
1
2
3
4
• Atención: para conservar su eficacia, el colchón debe cubrirse con una sábana
elástica o no elástica sin introducirla debajo del mismo.
• No utilice el sobrecolchón en presencia de anestésico inflamable y compruebe
periódicamente el estado del compresor.
Datos técnicos
• Longitud del cable eléctrico: 3 m
• Flujo de aire: 3,2 l/min.
• Ciclo cada 3 minutos
• Fusible : 1A - 250V
El fusible se localiza debajo el compresor con ayuda de un destornillador. Utilice
un fusible de recambio de 1A - 250 V. En caso de problemas de funcionamiento,
Bei
póngase inmediatamente en contacto con su comerciante. No intente abrir el
compresor Ud. mismo.
Heimeinsatz
die
Matratzenauflage
reinigen
und
desinfizieren
mit
Wasserfüllung
4. ESPAÑOL
. Nuestros productos han sido
o el peso máximo de carga
Peso (kg)
30
40
50
60
mit
handelsüblichen
und
immer
die
auf
einer
15
cm
dicken
Presión
Peso (kg)
5
70
6
80
7
90
8
100

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

L839L840