Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Rainmaker Select 460 2jet Showerpipe EcoSmart Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

HANSGROHE Rainmaker Select 460 2jet Showerpipe EcoSmart Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rainmaker Select 460 2jet Showerpipe EcoSmart:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Rainmaker Select 460 3jet
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Rainmaker Select 460 2jet
30
Showerpipe EcoSmart
Showerpipe EcoSmart

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Rainmaker Select 460 2jet Showerpipe EcoSmart

  • Seite 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart Rainmaker Select 460 2jet ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Showerpipe EcoSmart...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Maße Durchflussdiagramm   Einjustieren Montagehinweise Safety Function Bedienung Demontage Griff Wartung Reinigung Technische Daten Serviceteile Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 32...
  • Seite 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Dimensions Diagramme du débit   Réglage Instructions pour le montage Safety Function Instructions de service Démontage poignée Entretien Nettoyage Informations techniques Pièces détachées Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 32...
  • Seite 4 English Safety Notes Symbol description Dimensions Flow diagram   Adjustment Installation Instructions Safety Function Operation Dismounting handle Maintenance Technical Data Cleaning Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 32...
  • Seite 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Ingombri Diagramma flusso   Taratura Istruzioni per il montaggio Safety Function Procedura Smontaggio maniglia Manutenzione Pulitura Dati tecnici Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 32...
  • Seite 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación   Puesta a punto Indicaciones para el montaje Safety Function Manejo Despiece Mando Mantenimiento Limpiar Datos técnicos Repuestos Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 32...
  • Seite 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram   Correctie Montage-instructies Safety Function Bediening Demontage greep Onderhoud Technische gegevens Reinigen Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 32...
  • Seite 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram   Monteringsanvisninger Justering Safety Function Brugsanvisning Afmontere Greb Service Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 32...
  • Seite 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Medidas Fluxograma   Afinação Avisos de montagem Safety Function Funcionamento Desmontar Manípulo Manutenção Limpeza Dados Técnicos Peças de substituição Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 32...
  • Seite 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu   Regulacja Wskazówki montażowe Safety Function Obsługa Demontaż Uchwyt Konserwacja Dane techniczne Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 32...
  • Seite 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku   Nastavení Pokyny k montáži Safety Function Ovládání Demontáž rukojeť Údržba Technické údaje Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 32...
  • Seite 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku   Nastavenie Pokyny pre montáž Safety Function Obsluha Demontáž rukoväť Údržba Technické údaje Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 32...
  • Seite 13 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 符号说明 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 请勿使用含有乙酸的硅! 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 大小 (参见第页 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 (参见第页 安装提示  手持花洒  顶置花洒 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 校准 (参见第页 面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 请遵守当地国家现行的安装规定。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 安全功能 (参见第页 产商的建议。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污 如最高温度为 ℃ 物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损 坏不属于汉斯格雅的保修范围。 操作 (参见第页 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用! 技术参数...
  • Seite 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Размеры Схема потока   Настройка Safety Function Указания по монтажу Эксплуатация Демонтаж Рукоятка Техническое обслуживание Очистка Κомплеκт Технические данные Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 32...
  • Seite 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Méretet Átfolyási diagramm   Beszerelés Szerelési utasítások Safety Function Használat Leszerelés Fogantyú Karbantartás Műszaki adatok Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Seite 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi   Säätö Asennusohjeet Safety Function Käyttö Irrotus Kahva Huolto Tekniset tiedot Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 32...
  • Seite 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Måtten Flödesschema   Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Safety Function Hantering Demontering Grepp Skötsel Tekniska data Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 32...
  • Seite 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Montavimo instrukcija Nustatymas Apsaugos funkcija Eksploatacija Išmontavimas Rankenėlė Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 32...
  • Seite 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Mjere Dijagram protoka   Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija Upotreba rastavljanje Ručica Održavanje Tehnički podatci Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Seite 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ölçüleri Akış diyagramı   Ayarlama Montaj açıklamaları Safety Function Kullanımı Sökme Kumanda kolu Bakım Teknik bilgiler Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 32...
  • Seite 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit   Reglare Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Utilizare Demontare Mâner Întreţinere Date tehnice Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 32...
  • Seite 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Ρύθμιση Α ψ Οδηγίες συναρμολόγησης Safety Function Χ Χειρισμός Αποσυναρμολόγηση Λαβή Συντήρηση Καθαρισμός Ανταλλακτικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ειδικά αξεσουάρ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Α - Β - Β - Β - Ρ - Χ...
  • Seite 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Mere Diagram pretoka   Nastavitev Navodila za montažo Varnostna funkcija . Upravljanje Demontaža Ročka Vzdrževanje Tehnični podatki Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 32...
  • Seite 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Kasutamine Mahamonteerimine käepide Hooldus Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 32...
  • Seite 25 Latvian Drošības norādes ē ē Simbolu nozīme ķ ē ē Izmērus ķ ņ ļ ē Caurplūdes diagramma ķ  ē ķ  ē Ieregulēšana ē ķ ņ ķ ē ķ Norādījumi montāžai ē ē ē ē Drošības funkcija ē ļ ņ...
  • Seite 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Mere Dijagram protoka   Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija Rukovanje rastavljanje Ručica Održavanje Tehnički podaci Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 32...
  • Seite 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram   Justering Montagehenvisninger Safety Function Betjening Demontasje Grep Vedlikehold Tekniske data Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 32...
  • Seite 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Размери Диаграма на потока   Юстиране Указания за монтаж Safety Function Обслужване Демонтаж Ръкохватка Поддръжка Почистване Технически данни Сервизни части Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж вижте стр. 32...
  • Seite 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Përmasat Diagrami i qarkullimit   Justimi Udhëzime për montimin Funksionet e sigurisë Përdorimi Çmontimi Dorezë Mirëmbajtja Pastrimi Të dhëna teknike Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 32...
  • Seite 30 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ ‫وصف الرمز‬ .‫التحميل عليه بأشياء أخرى‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫ال...
  • Seite 31 Maße Rainmaker Select 460 2jet Showerpipe EcoSmart 27208400 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 27029400 5 8 0 4 5 2 4 6 6 Ø 12 8 13 2 7 01 6 5 0 ± 4 16 5 10 6...
  • Seite 32 15 0 16 0 10 0 Ø 6 SW 19 mm SW 24 mm 2. SW 2 mm (3 Nm)
  • Seite 34 Ø 6 Ø 6...
  • Seite 35 92679000 92679000 SW 5 mm (6 Nm) SW 2 mm (1 Nm)
  • Seite 37 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Seite 38 °C °C °C °C Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ē ē Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ °C °C Warm ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ 27029400 Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ °C °C °C °C Reinigung ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ > 40 °C ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Seite 39 92686000 4,5 kg SW 2 mm 92686000 20 mm SW 2 mm (0,5 Nm) (1 Nm)
  • Seite 40 SW 3 mm SW 3 mm SW 2 mm SW 24 mm 90° SW 24 mm SW 3 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Seite 41 90° SW 3 mm SW 2 mm (3 Nm)
  • Seite 42 Rainmaker Select 460 2jet Showerpipe EcoSmart (M6x30) 27028400 92680000 98117000 (9x1,5) EcoSmart 92679000 9 l/min 92678000 92723400 (M4x12) 92704000 98117000 26531400 (9x1,5) 98112000 92685000 95659000 (8x2) 94246000 98163000 (15x2) 92677000 92686000 28331000 40915000 25948000 25948000 97973000 97350000 98058000 98387000 (17x2,5)
  • Seite 43 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart (M6x30) 27029400 92680000 98117000 (9x1,5) EcoSmart 92679000 9 l/min 92678000 92724400 (M4x12) 92704000 98117000 26531400 (9x1,5) 95659000 92683000 98388000 94246000 (24x2) 92684000 92677000 98163000 (15x2) 28331000 92686000 25948000 25948000 40915000 97973000 97350000 98387000 (17x2,5) 98127000 98058000 (11x2)
  • Seite 44 Prüfzeichen Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...