Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
MODO DE UTILIZAÇAO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING'
HASZANÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Hairdryer
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador
Haardroger
Secador
Type:
530..
533..
Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Hårtørkeren
Hårtork
Hiustenkuivaaja
Hårtørrere
Hajaszáritó
Vysoušeče vlasů
Uscător de păr
541..
543..
542..
544..
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATLARI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UPUTE ZA KORIŠTENJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
Suszarka do włosów
Σεσουάρ
Saç kurutma makinasi
Фен
Фен
545..
554..
553..
560..
Sušilo za kosu
Fen
Sušilec za lase
Sušič
561..
581..
580..
583..
584..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VALERA 530 Series

  • Seite 1 Uscător de păr Type: 530.. 541.. 543.. 545.. 554.. 561.. 581.. 584.. 533.. 542.. 544.. 553.. 560.. 580.. 583.. Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Seite 2 Fig 1 mod: 543.. 544.. 545... Fig 1 mod: 530.. 541.. 553.. 560.. 580.. 583.. 533.. 542.. 554.. 561.. 581.. 584..
  • Seite 3 Hairdryer Σεσουάρ Translation from original instructions μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες Haartrockner Übersetzung der Originalanweisungen Sèche-cheveux Saç kurutma makinasi Traductions à partir des instructions d'origine Orijinal talimatların çevirisi Фен Asciugacapelli Istruzioni originali Переклад з оригінальних інструкцій Фен Secador Traducción de las instrucciones originales Перевод...
  • Seite 4 English INSTRUCTIONS FOR USE Please read carefully before using the dryer. Available also on www.valera.com CAUTION • Important: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention current not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds the device.
  • Seite 5 • Turn the unit off when you put it down. Scrunch damp (but not wet) hair in your fist, lifting it upwards • Unplug the appliance when not in use, but never do it by and allowing the warm air from the diffuser to pass through your pulling the cord.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    The wire which is coloured BLUE must be connected to the one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send terminal which is marked with the letter N or coloured black.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Seite 8: Gebrauch Des Gerätes

    • Sie sollten nie versuchen, ein in Wasser oder eine andere Frisur zu fixieren und dem Haar Fülle zu geben. Es wird empfohlen, Flüssigkeit gefallenes Elektrogerät wieder herauszuholen, die COOL-Einstellung am Ende des Föhnens zu benutzen. solange es an den Stromkreis angeschlossen ist, sondern sollten sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Änderungen vorbehalten Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Français MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi Disponible aussi sur www.valera.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Important: Pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électricien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
  • Seite 11 • Ne posez pas un appareil électrique lorsqu’il fonctionne. effet, grâce à cet embout concentrateur, vous pouvez diriger et imprimer avec précision, de l’air chaud ou froid, sur les mèches • Débranchez toujours votre appareil après utilisation. Et, ne tirez pas sur le fil pour débrancher. de votre choix.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Seite 14 • Non appoggiate l’apparecchio in un luogo dove potrebbe Concentratore d’aria cadere nell’acqua o in un altro liquido. È l’accessorio ideale per asciugare i capelli rapidamente e • Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto permette di ottenere degli ottimi risultati con l’utilizzo della nell’acqua, ma staccate subito la spina dalla presa di spazzola.
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera...
  • Seite 16: Modo De Empleo

    Español MODO DE EMPLEO Lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Seite 17 • Cuide de no obstruir la entrada y salida de aire del aparato. Coja mechones de cabello húmedos (pero no mojados) y • Deje siempre el aparato enfriar antes de guardarlo, y no manteniéndolos levantados, séquelos dejando pasar el aire que sale del difusor a través de los dedos.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía. VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza...
  • Seite 19: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
  • Seite 20 • Probeer nooit om een elektrisch apparaat dat in water is Styling opzetstuk gevallen, terug op te rapen, maar trek de stekker Bij gebruik van het styling opzetstuk zorgt de concentratie van warme of koude lucht voor een precieze en snelle brushing. onmiddellijk uit het stopcontact om zo de stroomtoevoer af te snijden.
  • Seite 21: Reiniging En Onderhoud

    VALERA is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Seite 22 Portoguês MODO DE UTILIZACAO Ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho. Para mais informações, dirijase a um técnico especializado.
  • Seite 23 • Não poisar um aparelho eléctrico em funcionamento. Difusor ou Difusor “Volume” (para os aparelhos fornecidos com este acessório) • Desligar sempre o aparelho após a sua utilização.E nunca É um acessório ideal para dar volume ao penteado e tornar os puxar pelo fio para o desligar.
  • Seite 24: Limpeza E Manutenção

    área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça...
  • Seite 25 Norsk BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på 30 mA. For ytterligere informasjon, henvend deg til forhandleren eller en autorisert elektriker.
  • Seite 26 • Etter bruk må du alltid slå av hårtørkeren og ta støpslet ut av Spreder eller “Volum”-spreder stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut (for apparater utstyrt med dette tilbehøret) av stikkontakten. Dette er det ideelle tilbehøret for å gi volum til frisyren og gjøre •...
  • Seite 27: Rengjøring Og Vedlikehold

    å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. VALERA er et registrert varemerke for Ligo Electric S.A. - Sveits...
  • Seite 28 Svenska BRUKSANVISNING Läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Kontakta en elinstallatör för mer information.
  • Seite 29 • Se till att gallren över luftintagen aldrig blir igensatta under dem genom att låta den varma luften flöda mellan dina fingrar. användningen av hårtorken. Att sätta på spridaren: Se fig. 1. • Låt alltid hårtorken svalna innan du lägger undan den och linda aldrig elsladden runt hårtorken.
  • Seite 30: Rengöring Och Underhåll

    Rengörande effekt Garanti De negativt laddade joner som kommer ut ur hårtorken ser till Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för att luftens förorenade partiklar (positivt eller neutralt laddade) den apparat du har köpt: dras till varandra. De blir därmed tyngre och faller till marken, 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella...
  • Seite 31: Turvallisuusohjeet

    Suomi KAYTTOOHJEET Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. •HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muun vettä...
  • Seite 32 • Kytke hiustenkuivaaja pois päältä käytön jälkeen ja irrota pistoke Diffuusori tai “Volume”-diffuusori pistorasiasta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta (mallikohtaiset varusteet) vetämällä. Diffuusorin avulla lisäät hiusten volyymiä ja saat kiharat tai permanentatut hiukset pehmeiksi ja luonnollisen näköisiksi. • Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilman tulo- ja poistoaukon Ota vielä...
  • Seite 33: Puhdistus Ja Huolto

    Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasiota hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä josta tuote on ostettu. VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki.
  • Seite 34: Sikkerhedsadvarsler

    Dansk BRUGSANVISNING’ Læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differen- tialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 mA. For yderligere oplysninger bedes De henvende Dem til en betroet elektrotekniker.
  • Seite 35 • Sluk altid apparatet, når det stilles et sted. Spreder eller Spreder “Volume” (til apparater leveret med disse tilbehør) • Sluk ltid hårtørreren efter brug og træk stikket ud af Det er det ideelle tilbehør til at give frisurenfylde og gøre krøllet stikkontakten.
  • Seite 36: Rengøring Og Vedligeholdelse

    For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes kommunen, den lokale genbrugsplads eller forretningen, hvor produktet er købt. VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Seite 37: Használati Utasítás

    Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy differenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozási áramerősség nem több, mint 30 mA. Ha további információra van szüksége, forduljon villanyszerelő...
  • Seite 38: A Készülék Használata

    • Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe vagy A formázófúvóka használata Ha felhelyezi a formázófúvókát a hajszárítóra, akkor ezáltal más folyadékba eshet. pontosabban végezheti el a haj formázását a hajszárítás során. • Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja meg kivenni, hanem azonnal húzza ki a csatlakozót a Diffúzor vagy “Volume”...
  • Seite 39: Tisztítás És Karbantartás

    Hajbalzsamozó hatás Garanciális feltételek A fokozott hidratálás segíti a haj kondicionálását, regeneráló A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek hatású, a hajat lágyabban és könnyebben lehet fésülni, ezáltal szerint vállal garanciát: dúsabb és fényesebb lesz. 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő...
  • Seite 40: Návod K Použití

    Český NÁVOD K POUŽITÍ Tento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA. Pro bližší...
  • Seite 41: Způsob Použití

    • Nesnažte se vytáhnout elektrický spotřebič spadlý do Tvarovací tryska vody, ale okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pro lepší docílení tvarovaného účesu nasaďte na vysoušeč tvarovací trysku. • Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte. • Po použití vysoušeč vlasů vždy vypněte a vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 42: Čištění A Údržba

    řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu Nikdy však nevkládejte zařízení do vody nebo jiné tekutiny! centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle do servisního Vysoušeč by měl být chráněn proti prachu. V případě nutnosti centra oficiálního dovozce.
  • Seite 43: Instrucţiuni De Folosire

    Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie de maximum 30 mA.
  • Seite 44: Mod De Utilizare

    • Folosiţi uscătorul de păr astfel încât grătarele de intrare şi de moliciune naturală părului ondulat sau tratat cu permanent. ieşire pentru aer să nu fie blocate niciodată. Luaţi şuviţe de păr încă umede (dar nu ude) şi, ţinându-le ridicate, uscaţi-le lăsând să treacă aerul suflat de difuzor printre •...
  • Seite 45: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Pentru mai multe informaţii despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat. VALERA este marcă înregistrată a companiei Ligo Electric S.A.-Elveţia...
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi

    Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo- prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się...
  • Seite 47 • Nie kłaść urządzenia w miejscach, z których mogłoby FUNKCJA COOL wpaść do wody lub innej cieczy. (w suszarkach w nią wyposażonych) • Nie próbować wyjąć urządzenia, które wpadło do wody, Położenie COOL jest idealne do dodawania włosom objętości lecz niezwłocznie wyjąć jego wtyczkę z gniazdka. oraz zapewnienia doskonałego trzymania się...
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Lepsze nawilżanie włosów Gwarancja Jony ujemne sprzyjają zachowaniu właściwego nawilżenia VALERA udziel gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie włosów, Rozdrabniają cząsteczki wody w świeżo umytych та włosach, umożliwiając jej lepsze wchłanianie do wnętrza trzonu następujących warunkach: włosa, przywracając naturalną równowagę wodną włosa 1.
  • Seite 49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA.
  • Seite 50 • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρο όπου μπορεί να Θέση COOL (μόνο σε μοντέλα με αυτήν τη ρύθμιση) πέσει σε νερό ή σε άλλα υγρά. Η θέση COOL (κρύος αέρας) είναι ιδανική για να αποκτήσουν τα • Μην επιχειρήσετε να βγάλετε μια ηλεκτρική συσκευή μαλλιά...
  • Seite 51 λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Η VALERA είναι σήμα κατατεθέν της Ligo Electric S.A. - Ελβετία...
  • Seite 52 – –...
  • Seite 53 110-125 220-240 ) " "...
  • Seite 54 VALERA VALERA...
  • Seite 55: Kullanim Tali̇matlari

    Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması önerilir. Daha fazla bilgi için yetkili bir elektrik teknisyenine başvurun.
  • Seite 56: Kullanim Şekli̇

    • Kullanım sonrasında saç kurutma makinesini mutlaka kapatın Difüzör veya “Hacim” Difüzörü (bu aksesuarların bulunduğu cihazlar için) ve fişini prizden çekin. Fişi prizden çıkarmak için cihazın Saça hacim vermek ve kıvırcık veya permalı saçlara doğal bir kablosundan çekmeyin. yumuşaklık kazandırmak için ideal bir aksesuardır. Halen nemli •...
  • Seite 57: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    çevredekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem de sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz satıcıdan edinebilirsiniz. VALERA tescilli bir Ligo Electric S.A - İsviçre markasıdır.
  • Seite 58: Інструкція З Експлуатації

    Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Уважно прочитайте цю інструкцію Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад, диференційне реле-запобіжник, розраховане на інтервенційний струм в 30 мА. Для більш детальної інформації...
  • Seite 59 • Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та об’єму і для чудової фіксації форми зачіски. Рекомендовано перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, використовувати дану функцію в заключній частині сушки вказаною на приладі. волосся. • Не занурюйте прилад в воду та в інші рідини. •...
  • Seite 60 Досконале зволоження волосся ГАРАНТІЯ Негативно-заряджені іони сприяють збереженню необхідного VALERA надає гарантію на придбаний Вами прилад на зволоження вашого волосся. наступних умовах: Вони подрібнюють частинки води, які знаходяться на щойно 1. Гарантія діє на умовах, установлюваних нашим офіційним вимитому волоссі, таким чином дозволяючи стержням...
  • Seite 61: Инструкции По Эксплуатации

    Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить дифференциальным предохрани- тельным выключателем на силу тока не более 30 мА. Для...
  • Seite 62 электрического тока; немедленно выньте сетевую Настройка COOL вилку из розетки. (для фенов, имеющих эту настройку) • После использования всегда выключайте фен. Настройка COOL (прохладный воздух) прибора подходит для • Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, никогда не идеального закрепления формы прически и придания тяните...
  • Seite 63: Очистка И Техническое Обслуживание

    Что такое ионы? Гарантия Ионы представляют собой присутствующие в воздухе VALERA гарантирует безвозмездное устранение дефектов частицы, обладающие электрическим зарядом. Отрицательно прибора возникших по вине производителя при следующих заряженные ионы помогают очищению воздуха, нейтрализуя условиях. ионы с положительным зарядом, которые, наоборот, 1.
  • Seite 64 • • • • • • • • • • • • 560.., 580.., 581, 583.., 584 •...
  • Seite 65 " " EC/95/2006 EC/125/2009 EC/108/2004 2008 1275 " " " " COOL COOL COOL COOL...
  • Seite 66 VALERA " " " " VALERA Ligo Elevtruc S.A.
  • Seite 67 文 用 阅 在 www.valera.com 到 全 • 要 项: 具有 外的 , 在向 备 电的电 入电 30mA的 关。 的 联 的电 技 。 • 在 用 备 , 。 • : 在 、 或其 器的附 用 备。 • 8 的...
  • Seite 68 器备有 全 器,在 备 , 头 来, 到最 的 备 。 的 。 , 备 。 用 , 先 器的 否 。 用 器 , 器 在最 的 电器 标 004 108 、 00 1 5 。 、 006 5 ) 1 5 008 。...
  • Seite 69 有静电 或 f y away( 有 静电、头 away 向 的 备 。 : 1. 由 授权的、在 的 所 的 有 。 吹 的 的 在 的 : 或 性) , , 用 4 月; 用1 月。 到地 , 。 备 。...
  • Seite 70 VALERA Ligo Electric. S.A...
  • Seite 71 2006/95/CE 2009/125/CE 2004/108/CE 1275 2008 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554.. = ON ( – Cool 543.., 544.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.. 543.., 545.., 561.. COOL 543.., 545.., 561.. 1/ECO 543.., 545.., 561.. 2/MAX (Cool) " " (Diffuser) "...
  • Seite 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 560.., 580.., 581, 583.., 584.. •...
  • Seite 73: Upute Za Uporabu

    Hrvatski UPUTE ZA UPORABU Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www.valera.com SIGURNOSNA UPOZORENJA • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom prorade ne većom od 30 mA. Za više informacija obratite se pouzdanom elektrotehničaru.
  • Seite 74: Način Uporabe

    • Nakon uporabe uvijek isključite sušilo za kosu i iskopčajte teksturu prirodno kovrčavoj ili trajno kovrčavoj kosi. utikač iz strujne utičnice. Nemojte povlačiti kabel da biste Stišćite vlažnu (ne mokru) kosu u ruci, tako da je podignete izvukli utikač iz strujne utičnice. tijekom sušenja i dopustite toplom zraku iz difuzora, da prolazi •...
  • Seite 75: Održavanje I Čišćenje

    U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakiran zajedno sa jamstvenim listom koji je valjano datiran te ovjeren, u naš Valera servisni centar ili izravno prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom uvozniku na jamstveni servis.
  • Seite 76: Uputstvo Za Upotrebu

    Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira diferencijalni prekidač...
  • Seite 77 • Nikada ne pokušavajte da izvadite uređaj koji je pao u Difuzer ili Difuzer “Volume” vodu, već ga odmah isključite iz struje. (ako je u sastavu ovog modela) Ovaj dodatak daje kosi zapreminu te daje mekocu prirodnim ili • Ugasite uređaj pre nego ga odložite. dobijenim kovrdzama.
  • Seite 78 U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakovan zajedno sa garantnim listom koji je važeće datumiran i overen, u naš Valera servisni centar ili jednako prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom uvozniku na garantni servis.
  • Seite 79: Navodila Za Uporabo

    Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z diferenciacijo elektrike, ki ne presega 30 mA. Za dodatne informacije se obrnite na usposobljenega električarja.
  • Seite 80 • (Samo model 560.., 580.., 581, 583.., 584..) Tako boste zagotovili, da bo vroči zrak iz sušilnika učinkovito Ne uporabljajte naprave, če ne deluje pravilno, če pade na tla ˝napihnil˝ lasne korenine in s tem povečal volumen las. ali pa če je napajalni kabel poškodovan. Prav tako aparata ne OPOMBA: ko boste uporabljali nastavek,sušite samo pri poskušajte sami popravljati, ampak se obrnite na pooblaščeni najnižji temperaturi in hitrosti.
  • Seite 81: Vzdrževanje In Čiščenje

    V nadaljevanju, vsakič ko uporabljate sušilnik za lase, boste Garancija opazili svež prijeten vonj: to je ozon, ki odstranjuje smrad in daje Valera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod naslednjimi vašim lasem občutek, kot da so ravnokar oprani. Negativno nabiti pogoji: ioni odpravljajo tudi vonj cigaretnega dima in drugih negativnih 1.
  • Seite 82: Návod Na Použitie

    Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité: Na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej sa spotrebič napája, diferenciálny spínač, ktorý nedovolí, aby hodnota prúdu presiahla 30 mA. Ďalšie informácie si vyžiadajte u kvalifikovaného elektrikára.
  • Seite 83 • Sušič na vlasy používajte tak, aby sa nikdy neupchali vstupné Difuzér alebo difuzér “Volume” a výstupné mriežky. (pre prístroje vybavené týmto príslušenstvom) • Pred uskladnením nechajte sušič vždy vychladnúť a Ideálne príslušenstvo pre vytvorenie bohatého účesu a neovíjajte prívodný kábel okolo spotrebiča. prirodzene nadýchaného účesu z hustých vlasov alebo vlasov •...
  • Seite 84 Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte u príslušného miestneho úradu, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo na predajni, kde ste výrobok zakúpili. VALERA registrovaná obchodná značka spoločnosti Ligo Electric S.A. – Switzerland...
  • Seite 85 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de Servicio Técnico Central PRESAT S.A.
  • Seite 87 Mod. Nr. Date of purchase Innkjøpsdato Data zakupu Kaufdatum Inköpsdatum Date d’achat Ostopäivämäärä Datum kupnje Data d’acquisto Købsdato Satın alma tarihi Datum nabavke Fecha de adquisición Eladás dátuma Datum nakupa Datum aankoop Datum prodeje Dátum nákupu Data de compra Data cumpãrãrii Name and full address of purchaser Name und vollständige Anschrift des Käufers Nom et adresse completè...
  • Seite 88 Guarantee card Takuutodistus Garantiekarte Garantibevis Carte de garantie Certificat de garanţie ční list Certificato di garanzia Záru Garancialevél Tarjeta de garantià Karta Gwarancyijna Garancijska karta Garantiekarte Garancijski list Certificado de garantia Garancijski list Garantibevis Garanti sertificası Garantibevis Záručný list Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore...

Inhaltsverzeichnis