Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VORSICHT!
Gefährdung von Gesundheit und
Umwelt durch Akkus und Batterien!
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien
kann Ihre Gesundheit und die Umwelt
gefährden.
Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt ge­
langen lassen. Batterien können giftige
und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Hinweise zur Benutzung
1
2
3
4
Die Kamera-Attrappe funktioniert nur mit
korrekt eingelegten Batterien. Verwenden
Sie die im Lieferumfang enthaltenen
Batterien.
Lieferumfang
Kamera-Attrappe
Montagematerial
Bedienungsanleitung
5
Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhalt
genau. Sollte etwas fehlen oder durch den
5
6
Transport beschädigt sein, dürfen Sie die
Kamera-Attrappe NICHT in Betrieb
nehmen!
DAc
Batterien einsetzen/wechseln
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung
kompakte Deckenkamera-
auf der Rückseite der Kamera-
Attrappe DC 100
Attrappe.
2. Legen Sie drei geeignete Batterien in
Bestimmungsgemäß verwenden
das Batteriefach ein (Polung beach­
ten!).
Die Kamera-Attrappe dient mit einem
täuschend echten Objektiv und einer rot
Die rote LED blinkt in regelmäßigen
Abständen und simuliert damit den Be­
blinkenden LED zur Abschreckung von
trieb.
Einbrechern, Dieben etc.
Voraussetzung für eine bestimmungsge­
3. Schließen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite der Kamera-Attrappe.
mäße Verwendung ist die sachgemäße
Installation sowie die Beachtung und
Kamera aufhängen
Einhaltung der Hinweise dieser Be­
dienungsanleitung.
Installieren Sie die Kamera-Attrappe nur in
Jede andere Verwendung gilt als nicht be­
Bereichen, die entsprechend der regional
stimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver­
jeweils geltenden datenschutzrechtlichen
änderungen oder Umbauten, die nicht in
Vorschriften dafür zugelassen sind. Be­
dieser Bedienungsanleitung beschrieben
achten Sie zusätzlich die regionalen Vor­
sind, sind nicht zulässig und führen zur
schriften für die Installation von
Beschädigung dieses Produkts.
Überwachungsanlagen.
Nutzen Sie die Löcher der Wandhalte­
Bedienelemente
rung als Schablone für die Bohrlöcher.
Die folgenden Elemente sind Bestandteil
WARNUNG!
Ihrer Kamera-Attrappe.
Gefahr von schweren
1
Gehäuse
Verletzungen durch Beschädigen
2
Objektiv / Linse
von Kabeln oder Leitungen!
3
LED (rot)
Achten Sie bei der Montage auf
4
Fassung
eventuell in der Wand verlegte
5
Wandhalterung
Leitungen. Wenden Sie sich im
6
Batteriefach
Zweifelsfall an einen Fachmann!
1. Bohren Sie zwei geeignete Bohrlöcher
Sicherheitshinweise
in die Montagefläche.
Die folgenden Sicherheitshinweise haben
2. Stecken Sie zwei geeignete Dübel in
Gültigkeit für das gesamte Dokument.
die Bohrlöcher.
Lesen und beachten Sie die Si­
3. Drehen Sie die im Lieferumfang enthal­
cherheitshinweise, um sich und die Um­
tenen Schrauben in die Dübel ein.
welt zu schützen.
4. Hängen Sie die Kamera-Attrappe mit
WARNUNG!
den Öffnungen der Wandhalterung auf
die Schrauben.
Erstickungsgefahr!
5. Verdrehen Sie die Kamera-Attrappe bis
Kinder können Kleinteile, Verpa­
zum Anschlag gegen den Uhrzeiger­
ckungs- oder Schutzfolien verschlu­
sinn, um die Kamera-Attrappe zu fi­
cken.
xieren.
Halten Sie Kinder vom Produkt und
6. Die Kamera sitzt in einer Fassung. Da­
dessen Verpackung fern!
mit kann der Blickwinkel stufenlos ver­
Gefährdung der Gesundheit durch
stellt werden.
Akkus und Batterien!
Batterien außerhalb der Reichweite
Regelmäßig warten und pflegen
von Kindern aufbewahren. Batterien
1. Entfernen Sie bei Bedarf Staub und
nicht verschlucken. Falls eine Zelle
andere Ablagerungen.
oder Batterie verschluckt wurde, ist
2. Führen Sie 1 x monatlich und nach je­
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
dem Batteriewechsel eine Funktions­
Ausschließlich Batterien gleichen
kontrolle durch.
Typs verwenden.
3. Führen Sie 1 x jährlich einen Batterie­
wechsel durch.
Technische Daten
Gewicht:
116 g
Abmessungen
(H x Ø):
78 x 100 mm
Batterie:
3 x Typ, AAA, 1,5 V
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die
Risk of suffocation!
Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum.
Children can swallow small parts,
Bei Problemen wenden Sie sich an unsere
packaging and protective foils.
Hotline:
Keep the product and packaging out
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Fest­
of reach of children!
netz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal
Risks to health through batteries!
42 ct/Min. aus dem Mobilfunknetz)
Ist Ihr Problem telefonisch nicht zu be­
Keep batteries out of reach of chil­
heben, können Sie Ihr Gerät in der Origi­
dren. Do not swallow batteries. If any
type of battery or round cell is swal­
nalverpackung mit beigefügtem Kaufbeleg
lowed, seek medical attention immedi­
an folgende Anschrift senden:
ately.
Service Center Hattingen
Only use batteries of the same type.
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Hinweise zur Entsorgung
Risks to health and the environment
from batteries!
Das nebenstehende Symbol be­
Improper handling of batteries can put
deutet, dass elektrische und
your health and the environment at
elektronische Altgeräte und
1
risk.
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestim­
Schrauben,
Never open, damage or swallow bat­
mungen getrennt vom Hausmüll zu ent­
Dübel
teries or allow them to pollute the envi­
sorgen sind.
1
ronment. Batteries may contain toxic,
Sie sind gesetzlich verpflichtet,
ecologically hazardous heavy metals.
Akkus und Batterien beim batte­
rievertreibenden Handel sowie bei
Notes on Use
zuständigen Sammelstellen, die entspre­
The dummy camera only works with cor­
chende Behälter bereitstellen, sicher zu
rectly installed batteries. Use the batteries
entsorgen. Die Entsorgung ist unentgelt­
enclosed in the product packaging.
lich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Ak­
kus und Batterien auf keinen Fall in den
Scope of Delivery
Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt
Dummy camera
werden müssen.
Assembly material
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
Operating manual
Please check the contents of the package
Technische Änderungen
carefully. If anything is missing or has
Diese Bedienungsanleitung dient der In­
been damaged during transport, DO NOT
formation. Ihr Inhalt ist nicht Vertrags­
put the dummy camera into operation!
gegenstand. Alle angegebenen Daten sind
lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen
Inserting/Changing the
Ausstattungen und Optionen können je
Batteries
nach länderspezifischen Anforderungen
1. Open the battery compartment cover
unterschiedlich sein.
CE-Zeichen
2. Insert three suitable batteries in the
Das CE-Kennzeichen auf dem
Gerät bestätigt die Konformität.
Die Konformitätserklärung zu
diesem Produkt finden Sie unter
3. Close the battery compartment cover
www.olympia-vertrieb.de.
G
Installing the Camera
DC 100 Compact Dummy
Only install the dummy camera in areas in
which it is permitted and which comply
Ceiling Camera
with the locally applicable data protection
Intended Use
regulations. Also observe the local regula­
tions regarding the installation of surveil­
The dummy camera, with its deceptively
lance systems.
realistic lens and red flashing LED, acts as
a deterrent to burglars and thieves etc.
A condition for complying with the in­
tended use is that the equipment is in­
stalled correctly and the information in the
manual is observed and maintained.
Any other use is considered unintended
use. Unauthorised modifications or recon­
structions not described in the manual are
not permitted and could cause the product
to be damaged.
1. Drill two holes in the installation sur­
Operating Elements
2. Insert an appropriate dowel in each drill
The following elements are component
parts of the dummy camera.
3. Screw in the screws included in the
1
Housing
2
Objective / Lens
4. Fit the slots in dummy camera's mount­
3
LED (red)
4
Holder
5. Turn the dummy camera counterclock­
5
Mounting bracket
6
Battery compartment
Safety Instructions
6. The camera itself fits in a holder. This
The following safety information applies to
the entire document. Read and observe all
the safety information to protect yourself
Regular Maintenance and
and the environment from any harm.
Service
1. Clean dust and any other accumulated
2. Complete a function test once a month
3. Change the batteries once a year.
Technical Data
WARNING!
Weight:
116 g
Dimensions
(H x Ø):
78 x 100 mm
Batteries
3 x AAA, 1.5 V
Warranty
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this
equipment.
In the case of a defect, please return the
device together with the receipt and origi­
nal packing material to the point-of-sale.
Information on Disposal
CAUTION!
The adjacent symbol indicates
that electrical and electronic ap­
paratus and batteries no longer
required must be disposed of separate
from domestic waste in accordance with
legal directives.
You are obliged to dispose of bat­
teries and power packs at shops
which sell batteries or collection
points which provide the corresponding
containers. Disposal is free of charge. The
symbols indicate that the batteries must
not be disposed of in normal domestic
waste and that they must be brought to
collection points provided by local public
waste authorities.
Packaging materials must be disposed
of according to local regulations.
1
Screws,
Technical Modifications
dowels
This instruction manual serves purely for
1
information purposes. Its content is not
part of any contract for sale. All the data
relates to nominal values. The equipment
and options described may differ from
country to country according to national
requirements.
CE Mark
The CE Mark on the device con­
on the rear of the dummy camera.
firms conformity. The Declaration
of Conformity for this product is
battery compartment (pay attention to
available at www.olympia-vertrieb.de.
correct polarity).
F
The red LED flashes at regular inter­
vals and simulates it is in operation.
Caméra de sécurité factice
on the rear of the dummy camera.
DC 100 compacte se fixant
au plafond
Utilisation conforme à l'usage
La caméra factice reproduit à la perfection
une vrai caméra de surveillance. Elle est
équipée d'un objectif imitant parfaitement
un vrai et d'une LED clignotante ayant un
effet dissuasif sur les cambrioleurs,
Use the holes in the mounting bracket
voleurs, etc.
as a template for the drill holes.
L'utilisation conforme à l'usage prévu
WARNING!
requiert un montage approprié ainsi que
l'observation des indications mentionnées
Risk of serious injuries through
dans le présent mode d'emploi.
damaging cables or pipes!
Toute autre forme d'utilisation n'est pas
During installation, pay attention
conforme à l'usage prévu. Les mo­
to the possibility of cables and
difications ou transformations arbitraires
pipes running in the walls. If in
non décrites dans ce mode d'emploi ne
doubt, contact a specialist!
sont pas autorisées et entraînent des
endommagements du produit.
face.
Eléments de manipulation
hole.
Les éléments suivants sont partie
intégrante de la caméra factice.
package supplied in the drill holes.
1
Boîtier
2
Objectif / Lentille
ing bracket over the screws.
3
LED (rouge)
4
Support
wise as far as possible to fix the
5
Fixation murale
dummy camera in place.
6
Compartiment piles
enables the viewing angle to be ad­
Consignes de sécurité
justed in a continuous adjustment.
Les consignes de sécurité suivantes sont
valables pour l'ensemble du document.
Veuillez les lire et en tenir compte pour
vous protéger ainsi que respecter
l'environnement.
dirt as necessary.
and after changing the batteries.
5. Tournez la caméra jusqu'en butée
AVERTISSEMENT !
dans le sens antihoraire pour la fixer.
Risque d'étouffement !
6. La caméra se trouve dans un support.
Les enfants peuvent avaler des petites
Ainsi est-il possible de régler progressi­
pièces, des films d'emballage ou de
vement l'angle de visée.
protection.
Entretien et maintenance ré­
Tenez les enfants à l'écart du produit
et de son emballage !
guliers
Risque pour la santé lié aux piles et
1. Au besoin, enlevez la poussière et
piles rechargeables !
autres dépôts.
Conservez celles-ci hors de portée
2. Effectuez un contrôle de fonction­
des enfants. Ne pas les avaler. Consul­
nement 1 fois par mois et après
tez immédiatement un médecin en cas
chaque remplacement des piles.
d'ingestion d'une pile-bouton ou de
3. Remplacez les piles 1 fois par an.
tout autre genre de pile.
Utiliser uniquement des piles du
Caractéristiques techniques
même type.
Poids :
116 g
Dimensions
PRUDENCE !
(H x Ø) :
78 x 100 mm
Mise en danger de l homme et
Pile :
3 de type AAA, 1,5 V
l environnement causée par les piles et
les piles rechargeables !
Garantie
Une manipulation des piles incorrecte
Cher client,
peut nuire à votre santé et à l'environ­
nous sommes très heureux que vous ayez
nement.
choisi cet appareil.
Ne jamais ouvrir, endommager, ava­
En cas de défaut, veuillez retourner l ap­
ler les piles ou ne jamais faire pénétrer
pareil dans son emballage d origine et ac­
leur contenu dans l'environnement.
compagné du bon d achat au magasin où
Elles peuvent contenir des métaux
vous l avez acheté.
lourds toxiques et nuisibles pour celui-
ci.
Remarques relatives à l'élimi­
nation de la caméra
Remarques concernant l'utili­
sation
Le symbole placé ci-contre
signifie qu'en raison de dispo­
La caméra factice fonctionne uniquement
sitions légales, les anciens
si les piles sont placées correctement. Uti­
appareils électriques et électroniques
lisez les piles vendues avec celle-ci.
ainsi que les piles ne doivent pas être
Contenu du coffret
éliminés avec les ordures ménagères.
Vous êtes tenus par la loi d'élimi­
Caméra factice
1
ner vos piles et piles
Matériel pour son
rechargeables auprès d'un
montage
Vis, chevilles
revendeur de piles ainsi qu'auprès de
Mode d'emploi
1
centres de collecte responsables de leur
Veuillez vérifier minutieusement le
élimination qui mettent à disposition des
contenu du coffret. Si un élément manque
conteneurs adéquats. L élimination des
ou a été endommagé pendant le transport,
piles est gratuite. Les symboles signifient
NE PAS mettre en marche la caméra
que vous ne devez en aucun cas jeter les
factice !
piles et piles rechargeables dans les
ordures ménagères, mais que vous devez
Insérer/Remplacer les piles
les apporter à un centre de collecte.
1. Ouvrez le cache-pile situé à l'arrière de
Éliminez les matériaux d'emballage
la caméra.
conformément au règlement local.
2. Insérez trois piles appropriées dans
Sous réserve de modifications
leur compartiment (attention à la pola­
techniques
rité exacte !).
La LED rouge clignote à intervalles ré­
Ce mode d'emploi a pour but de fournir
guliers, simulant le fonctionnement de
des informations. Son contenu n'est pas
la caméra.
contractuel. Toutes les informations don­
3. Fermez le cache-piles.
nées ne sont que des valeurs nominales.
Les équipements et options décrits
Suspendre la caméra
peuvent être différents selon les
exigences nationales.
Installez la caméra factice uniquement
dans des zones y autorisées, conformé­
Marquage CE
ment aux règlements régionaux en
La conformité est attestée sur
vigueur sur le droit de protection des don­
l'appareil par le marquage CE.
nées. Respectez en outre les règlements
Vous trouverez la déclaration de
régionaux concernant l'installation de sys­
conformité de ce produit sur
tèmes de surveillance.
www.olympia-vertrieb.de.
Utilisez les trous de la fixation murale
comme gabarit pour les trous de
I
perçage.
Telecamera finta compatta
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures graves lié à
da soffitto DC 100
l'endommagement de câbles ou
Uso conforme
fils électriques !
Lors du montage, prêter attention
La telecamera finta consente di dis­
aux conduites et fils électriques
suadere scassinatori, ladri ecc. grazie a
éventuellement posés dans le
un obiettivo apparentemente vero e un
mur. En cas de doute, adressez-
LED rosso lampeggiante.
vous à un spécialiste !
Requisito per un impiego conforme è la
corretta installazione come anche
1. Percez deux trous appropriés dans la
l osservanza delle indicazioni fornite nelle
surface de montage.
presenti istruzioni d uso.
2. Insérez deux chevilles appropriées
Qualsiasi altro impiego è considerato im­
dans les trous.
proprio. Non sono ammesse modifiche o
3. Avec un tournevis, vissez les vis
variazioni arbitrarie, che non siano espres­
fournies avec la caméra dans les
samente descritte in queste istruzioni e
chevilles.
che possono pertanto causare un danneg­
4. Suspendez la caméra factice avec les
giamento del prodotto.
trous de fixation murale sur les vis.
Elementi di comando
I seguenti elementi sono parte integrante
della telecamera finta.
1
Involucro
2
Obiettivo/Lente
3
LED (rosso)
4
Alloggiamento
Supporto per montaggio
5
a parete
6
Vano batterie
Indicazioni di sicurezza
Le seguenti indicazioni di sicurezza val­
gono per l intero documento. Leggere e
osservare le indicazioni di sicurezza allo
scopo di proteggere se stessi e l amb­
iente.
AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini possono ingerire parti pic­
cole, materiali d imballo o pellicole
protettive.
Tenere il prodotto e la confezione
lontani dalla portata dei bambini!
Batterie e pile possono provocare
danni alla salute!
Conservare le batterie fuori della por­
tata dei bambini. Non ingerire le batte­
rie. In caso di ingestione di una
batteria o pila, consultare immediata­
mente un medico.
Utilizzare solo batterie dello stesso
tipo.
ATTENZIONE!
Batterie e pile possono provocare
danni alla salute e all'ambiente!
Un uso improprio delle batterie può
provocare danni alla salute e all amb­
iente.
Non aprire, danneggiare, ingerire o
disperdere mai nell'ambiente le batte­
rie. Le batterie possono contenere
metalli pesanti nocivi e dannosi per
l'ambiente.
Indicazioni sull utilizzo
La telecamera finta funziona solo se le
batterie sono inserite correttamente. Utiliz­
zare solo le batterie fornite in dotazione.
Contenuto della confezione
Telecamera finta
1
Materiale di
montaggio
Viti, tasselli
Istruzioni d uso
1
Verificare il contenuto della confezione. In
caso dovesse mancare qualcosa o risul­
tare danneggiato dal trasporto, NON met­
tere in funzione la telecamera finta!
Inserire/Sostituire le batterie
1. Aprire il coperchio del vano batterie sul
retro della telecamera finta.
2. Inserire tre batterie idonee nel vano
batterie (osservando la corretta pola­
rità!).
Il LED rosso lampeggia a intervalli
regolari simulando in tal modo il fun­
zionamento.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie
sul retro della telecamera finta.
Montaggio della telecamera al
soffitto
Installare la telecamera finta solo in spazi
ammessi ai sensi delle norme regionali
sulla privacy rispettivamente in vigore. Os­
servare inoltre le norme regionali valide
per l installazione di impianti di sorve­
glianza.
Utilizzare i fori del supporto di montag­
gio a parete come sagoma per
eseguire i fori.
AVVERTENZA!
Pericolo di gravi lesioni dovute al
danneggiamento di cavi o linee!
Durante il montaggio, tenere
conto di eventuali cavi posati sot­
totraccia. In caso di dubbio, rivol­
gersi ad un tecnico specializzato!
1. Eseguire due fori nella superficie di
montaggio.
2. Inserire due tasselli adatti nei fori.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia DC 100

  • Seite 1 Bedienelemente Materiale di on the rear of the dummy camera. rung als Schablone für die Bohrlöcher. DC 100 compacte se fixant 2. Insérez trois piles appropriées dans montaggio Viti, tasselli Die folgenden Elemente sind Bestandteil Sous réserve de modifications au plafond leur compartiment (attention à...
  • Seite 2 Gebruikshandleiding 3. Cierre el compartimento de pilas en la Este manual de instrucciones es a título compacta DC 100 Verpakkingsmaterialen voert u af parte trasera de la cámara falsa. informativo. Su contenido no está incluido Controleer de inhoud van de verpakking volgens de lokale voorschriften.