Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
2
3
4
5
DC 300
4. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung vom Batterie­
fach [3] ab.
5. Legen Sie drei Batterien des Typs AA (nicht im Liefer­
umfang enthalten) in das Batteriefach ein (Polung beach­
ten!) bzw. entfernen Sie die Batterien und ersetzen Sie
diese durch neue (Polung beachten!).
6. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf das Batterie­
fach [3].
DC 200
Einschalten / Ausschalten
1
DC 200
1
2
6
3
5
4
Sobald die Batterien ordnungsgemäß eingelegt sind, blinkt
die rote LED [1] in regelmäßigem Intervall auf und täuscht
damit Betriebsbereitschaft vor.
DC 300
1. Bringen Sie den Schalter [6] in die Position ON.
2. Die rote LED [1] blinkt in regelmäßigem Intervall auf und
täuscht damit Betriebsbereitschaft vor.
Installation
DC 300
DC 200 / DC 300
2
Installieren Sie die Dummy Kamera nur in Bereichen, die
entsprechend der regional jeweils geltenden datenschutz­
DAc
rechtlichen Vorschriften dafür zugelassen sind. Beachten
Sie zusätzlich die regionalen Vorschriften für die Installation
Dummy Kamera
von Überwachungsanlagen.
Nutzen Sie die Aufnahmen der Halterung [4] auf der
DC200 / DC 300
Rückseite der Dummy Kamera als Schablone für die
Bohrlöcher.
Garantie
1. Bohren Sie zwei geeignete Bohrlöcher in die Montageflä­
Lieber Kunde,
che.
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
2. Stecken Sie zwei geeignete Dübel (nicht im Lieferumfang
haben.
enthalten) in die Bohrlöcher.
3. Drehen Sie zwei geeignete Schrauben (nicht im Liefer­
Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere
umfang enthalten) in die Dübel.
Hotline an:
Achten Sie darauf, dass die Schraubenköpfe etwas
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Druckle­
kleiner sind als die Aufnahme der Halterung [4].
gung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknet­
4. Setzen Sie die Dummy Kamera auf die Aufnahme der
zen). Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
Halterung und drehen Sie die Dummy Kamera an­
Im Fall eines Defekts geben Sie das Gerät mit dem Kaufbe­
schließend etwa 1 cm im Uhrzeigersinn, um diese auf der
leg und der Originalverpackung bei dem Markt zurück, wo
Halterung zu verriegeln.
Sie es erworben haben.
Die Dummy Kamera muss spritzwassergeschützt in­
Bestimmungsgemäß verwenden
stalliert werden. Bringen Sie die Dummy Kamera unter
einem Vordach o. Ä. an.
Die Dummy Kamera schreckt mit einem durch das Frontglas
Regelmäßige Wartung und Pflege
erkennbaren getäuschten Objektiv [2] und einer blinkenden
LED [1] Einbrecher, Diebe etc. ab.
1. Entfernen Sie bei Bedarf Staub und andere Ablage­
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung
rungen.
ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und
2. Führen Sie 1 x monatlich und nach jedem Batteriewech­
Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
sel eine Funktionskontrolle durch.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
3. Führen Sie 1 x jährlich einen Batteriewechsel durch.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, sind nicht
Technische Daten
zulässig und führen zur Beschädigung dieses Produkts.
DC 200
Darüber hinaus können Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag etc., nicht ausgeschlossen
Gewicht:
ca. 109 g
werden.
Abmessungen (H x D):
ca. 78 x 117 mm
Sicherheitshinweise
Batterien:
2 x Typ AA, 1,5 V
WARNUNG!
DC 300
Gewicht:
ca. 137 g
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs-
und Schutzfolien!
Abmessungen (H x D):
ca. 90 x 127 mm
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa­
Batterien:
3 x Typ AA, 1,5 V
ckung fern!
Hinweise zur Entsorgung
VORSICHT!
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Ak­
elektrische und elektronische Altgeräte und
kus und Batterien!
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, ver­
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
schlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batte­
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle
rien beim batterievertreibenden Handel sowie bei
enthalten.
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Be­
Hinweise zur Benutzung
hälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist
unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Die Dummy Kamera arbeitet nur mit funktionstüchtigen,
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und
korrekt eingelegten Batterien. Verwenden Sie nur Batterien
sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
des Typs AA.
müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre­
chend den lokalen Vorschriften.
Verpackungsinhalt
Technische Änderungen
DC 200 / DC 300
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt
Dummy Kamera
1
ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind
Bedienungsanleitung
1
lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen
und Optionen können je nach den länderspezifischen An­
Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhalt genau. Sollte etwas
forderungen unterschiedlich sein.
fehlen oder durch den Transport beschädigt sein, dürfen Sie
die Dummy Kamera NICHT in Betrieb nehmen!
CE-Kennzeichen
Batterien einsetzen/wechseln
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die
Konformität.
DC 200
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung vom Batterie­
fach [3] ab.
G
2. Legen Sie zwei Batterien des Typs AA (nicht im Liefer­
umfang enthalten) in das Batteriefach ein (Polung beach­
Dummy Kamera
ten!) bzw. entfernen Sie die Batterien und ersetzen Sie
DC 200 / DC 300
diese durch neue (Polung beachten!).
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf das Batterie­
fach [3].
Guarantee
Dear Customers,
We are very pleased that you have decided to buy this
product.
In case the equipment is defective, return it together with the
purchase receipt and original packaging to the point-of-sale.
Intended Use
Regular Maintenance and Service
The dummy camera acts as a deterrent to burglars and
1. Clean dust and any other accumulated dirt as necessary.
thieves etc. through the realistic appearance of the imitation
2. Complete a function test once a month and after chan­
lens [2] and flashing LED [1].
ging the batteries.
A condition for complying with the intended use is that the
3. Change the batteries once a year.
equipment is installed correctly and the information in this
Technical Data
operating manual is observed and maintained.
Any other use is considered unintended use. Unauthorised
DC 200
modifications or reconstructions not described in this operat­
Weight:
Approx. 109 g
ing manual are not permitted and could cause the product to
be damaged. Furthermore, risks through short-circuits, fire,
Dimensions (H x D):
Approx. 78 x 117 mm
electric shock etc. cannot be ruled out.
Batteries:
2 x type AA, 1.5 V
Safety Information
DC 300
Weight:
Approx. 137 g
WARNING!
Dimensions (H x D):
Approx. 90 x 127 mm
Risk of suffocation from small parts, packaging and
Batteries:
3 x type AA, 1.5 V
protective foil!
Keep the product and its packaging out of reach of
Disposal
children!
The adjacent symbol indicates that old electrical
CAUTION!
and electronic apparatus and batteries must be
disposed of separate from normal household waste,
Risks to health and the environment from batteries!
in compliance with legal requirements.
Never open, damage or swallow batteries or allow
You are legally obliged to dispose of batteries and
them to pollute the environment. They could contain
power packs at shops which sell batteries or at
toxic and ecologically harmful heavy metals.
authorised collection points which provide the cor­
Notes on Use
responding containers. Disposal is free of charge. The sym­
bols indicate that the batteries must not be disposed of in
The dummy camera only works with properly charged, cor­
normal domestic waste and that they must be brought to
rectly installed batteries. Only use AA type batteries.
collection points provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
Scope of Delivery
local regulations.
DC 200 / DC 300
Technical Modifications
Dummy camera
1
This operating instruction manual serves purely for informa­
Operating manual
1
tion purposes. Its content is not part of any contract for sale.
All the data relates to nominal values. The equipment and
Please check the contents of the package carefully. If any­
options described may differ from country to country accord­
thing is missing or has been damaged during transport, DO
ing to national requirements.
NOT put the dummy camera into operation!
Inserting/Changing the Batteries
CE Mark
The CE Mark on the device confirms conformity.
DC 200
4. Remove the battery compartment cover from the battery
compartment [3].
F
5. Insert two AA batteries (not included) in the battery com­
partment (pay attention to correct polarity) or remove the
Caméra factice
batteries installed and replace them with new ones (pay
DC 200 / DC 300
attention to correct polarity).
6. Replace the battery compartment cover on the battery
compartment [3].
Garantie
DC 300
Cher client,
1. Remove the battery compartment cover from the battery
nous vous félicitons d'avoir choisi cet appareil.
compartment [3].
En cas de défaut, veuillez redonner l'appareil dans son em­
2. Insert three AA batteries (not included) in the battery
ballage d'origine au magasin où vous l'avez acheté en n'ou­
compartment (pay attention to correct polarity) or remove the
bliant pas de vous munir de votre bon d'achat.
batteries installed and replace them with new ones (pay
attention to correct polarity).
Utilisation conforme à l'usage
3. Replace the battery compartment cover on the battery
La caméra factice dissuade cambrioleurs, voleurs, etc. avec
compartment [3].
un objectif [2] paraissant véritable reconnaissable à travers
Switching On/Off
le verre frontal et une LED clignotante [1].
La condition pour une utilisation conforme aux prescriptions
DC 200
est une installation appropriée ainsi que l'observation des
Switching on
indications mentionnées dans le mode d'emploi.
As soon as the batteries are installed properly, the red
Toute autre forme d'utilisation n'est pas conforme aux pres­
LED [1] flashes at regular intervals, thus simulating operation.
criptions. Des modifications ou transformations effectuées
d'un propre gré qui ne sont pas décrites dans ce mode
Switching off
d'emploi ne sont pas autorisées et entraînent des dom­
On removing the batteries, the red LED [1] goes out and the
mages du produit. Par ailleurs, des dangers tels que court-
dummy camera no longer operates.
circuit, incendie, électrocution, etc. ne peuvent pas être exc­
DC 300
lus.
Switching on
Consignes de sécurité
1. Move the switch [6] to its ON position.
2. The red LED [1] flashes at regular intervals thus simulat­
ing operation.
AVERTISSEMENT !
Switching off
Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
1. Move the switch [6] to its OFF position.
taille, des films d'emballage et de protection !
2. The red LED [1] goes out and the dummy camera no
Tenez les enfants à l'écart du produit et de son em­
longer operates.
ballage !
Installation
PRUDENCE !
DC 200 / DC 300
Risque pour la santé de l'être humain et l'environ­
Only install the dummy camera in areas in which it is permit­
nement lié aux piles et batteries !
ted and which comply with the locally applicable data pro­
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et
tection regulations. Also observe the local regulations re­
batteries ou faire pénétrer leur contenu dans l'environ­
garding the installation of surveillance systems.
nement. Ils peuvent contenir des métaux lourds
Use the slots in the bracket [4] on the rear side of the
toxiques et polluants.
dummy camera as a template for the drill holes.
Remarques concernant son utilisation
1. Drill two holes in the installation surface.
2. Insert an appropriate dowel (not included in the package)
La caméra factice fonctionne uniquement si les piles sont
in each drill hole.
fonctionnelles et insérées correctement. N'utilisez que des
3. Screw an appropriate screw (not included in the pack­
piles de type AA.
age) in each dowel.
Contenu du coffret
Pay attention that the screw heads are a little smaller
than the slots in the bracket [4].
DC 200 / DC 300
4. Fit the slots in the dummy camera bracket over screws
Caméra factice
1
and rotate the dummy camera clockwise about 1 cm to lock
it on the bracket.
Mode d'emploi
1
The dummy camera must be installed where it cannot
Veuillez vérifier minutieusement le contenu du coffret. Si un
be splashed by water. Install the dummy camera under
élément manque ou a été endommagé pendant le transport,
a projection roof or something similar.
NE PAS mettre la caméra factice en marche !
Insérer/Changer les piles
Marque CE
DC 200
La conformité est confirmée sur l'appareil par la
marque CE.
4. Retirez le cache du compartiment à piles [3].
5. Insérez deux piles de type AA (non vendues avec la ca­
méra) dans le compartiment prévu à cet effet (attention à la
I
polarité exacte !) ou retirez les piles et remplacez-les par de
nouvelles (attention à la polarité exacte !).
Telecamera dummy
6. Remettez le cache en place [3].
DC200 / DC 300
DC 300
1. Retirez le cache du compartiment à piles [3].
Garanzia
2. Insérez trois piles de type AA (non vendues avec) dans
le compartiment prévu à cet effet (attention à la polarité
Gentile cliente,
exacte !) ou retirez les piles et remplacez-les par de nou­
ci congratuliamo con voi per la scelta di questo apparecchio.
velles (attention à la polarité exacte !).
In caso di guasto, consegnare l apparecchio corredato di
3. Remettez le cache en place [3].
scontrino di acquisto e confezione originale presso il nego­
zio in cui il prodotto è stato acquistato.
Allumer / Éteindre
Impiego conforme
DC 200
La telecamera dummy garantisce un efficace dissuasione di
Allumer
ladri, malintenzionati ecc. grazie ad un obiettivo finto inte­
Dès que les piles sont insérées de façon réglementaire, la
grato nella custodia [2] e ad un LED lampeggiante [1].
LED rouge [1] clignote à intervalles réguliers, simulant ainsi un
Requisito per un impiego conforme è la corretta installa­
mode opérationnel.
zione come anche l osservanza delle indicazioni fornite
Éteindre
nelle presenti istruzioni d uso.
Si vous retirez les piles, la LED rouge [1] s'éteint et la camé­
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono
ra factice ne fonctionne plus.
ammesse modifiche o variazioni arbitrarie, che non siano
espressamente descritte in queste istruzioni e che possono
DC 300
pertanto causare un danneggiamento del prodotto. Non è
Allumer
inoltre possibile escludere ulteriori pericoli quali ad es. cor­
1. Positionnez l'interrupteur [6] sur ON.
tocircuito, incendio, scossa elettrica ecc.
2. La LED rouge [1] clignote à intervalles réguliers, simulant
Indicazioni di sicurezza
ainsi un mode opérationnel.
Éteindre
AVVERTENZA!
1. Positionnez l'interrupteur [6] sur OFF.
Pericolo di soffocamento dovuto a componenti pic­
2. La LED rouge [1] s'éteint et la caméra factice ne
fonctionne plus.
coli, pellicole protettive e d'imballaggio!
Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla porta­
Installation
ta dei bambini!
DC 200 / DC 300
CAUTELA!
Installez la caméra factice uniquement dans des zones y
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni
autorisées, conformément aux règlements régionaux en
alla salute e all'ambiente!
vigueur sur le droit de protection des données. Respectez
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nel­
en outre les règlements régionaux concernant l'installation
l'ambiente batterie ricaricabili e pile. Queste possono
de systèmes de surveillance.
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambien­
Utilisez les logements de la fixation [4] à l'arrière de la
te.
caméra comme gabarit pour les trous de perçage.
Note sull utilizzo
1. Percez deux trous appropriés dans la surface de mon­
tage.
La telecamera dummy opera solo con batterie funzionanti e
2. Enfoncez deux chevilles appropriées (non vendues avec
inserite correttamente. Utilizzare solo batterie di tipo AA.
la caméra) dans les trous.
Oggetto di fornitura
3. Vissez deux vis appropriées (non vendues avec la camé­
ra) dans les chevilles.
DC 200 / DC 300
Assurez-vous que les têtes de vis sont un peu plus
Telecamera dummy
1
petites que le logement de la fixation [4].
4. Accrochez la caméra factice sur le logement de la
Istruzioni d uso
1
fixation et tournez-la ensuite d'environ 1 cm dans le sens
Verificare il contenuto della confezione. In caso dovesse
horaire pour la verrouiller sur celle-ci.
mancare qualcosa o risultare danneggiato dal trasporto,
Installez la caméra de telle sorte qu'elle soit étanche
NON mettere in funzione la telecamera dummy!
aux projections d'eau. Posez-la sous un avant-toit ou
Inserire/Sostituire le batterie
sous quelque chose de semblable.
DC 200
Entretien et maintenance réguliers
4. Rimuovere il coperchio del vano batterie dal vano batte­
1. Au besoin, enlevez la poussière et autres dépôts.
rie [3].
2. Effectuez un contrôle de fonctionnement 1 fois par mois
5. Inserire due batterie di tipo AA (non incluse nella confe­
et après chaque changement de pile.
zione) nel vano batterie (osservando la corretta polarità!)
3. Changez de pile 1 fois par an.
ovvero rimuovere le batterie e sostituirle con batterie nuove
(osservando la corretta polarità!).
Données techniques
6. Posizionare il coperchio del vano batterie nuovamente
DC 200
sul vano batterie [3].
DC 300
Poids :
env. 109 g
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie dal vano batte­
Dimensions (H x Ø) :
env. 78 x 117 mm
rie [3].
2. Inserire tre batterie di tipo AA (non incluse nella confe­
Piles :
2 de type AA, 1,5 V
zione) nel vano batterie (osservando la corretta polarità!)
DC 300
ovvero rimuovere le batterie e sostituirle con batterie nuove
(osservando la corretta polarità!).
Poids :
env. 137 g
3. Posizionare il coperchio del vano batterie nuovamente
Dimensions (H x Ø) :
env. 90 x 127 mm
sul vano batterie [3].
Piles :
3 de type AA, 1,5 V
Inserimento / Disinserimento
DC 200
Élimination
Inserire il dispositivo
Le symbole ci-après signifie qu'en raison de dispo­
Non appena le batterie sono inserite correttamente, il LED
sitions légales, les anciens appareils électriques
rosso [1] lampeggia in intervalli regolari simulando il fun­
et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas
zionamento della telecamera.
être éliminés avec les ordures ménagères, mais séparé­
ment.
Disinserire il dispositivo
Vous êtes tenu par la loi d'éliminer vos piles et piles
Rimuovendo le batterie la spia LED rossa [1] si spegne e la
rechargeables auprès d'un revendeur de piles ainsi
telecamera dummy è fuori servizio.
qu'auprès de centres de collecte responsables de
DC 300
leur élimination qui mettent à disposition des conteneurs
Inserire il dispositivo
adéquats. L élimination des piles est gratuite. Les icônes
signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et
1. Portare l interruttore [6] in posizione ON.
piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
2. Il LED rosso [1] lampeggia in intervalli regolari simulando
vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez
il funzionamento della telecamera.
les fournitures d'emballage selon les règlements locaux.
Disinserire il dispositivo
1. Portare l interruttore [6] in posizione OFF.
Sous réserve de modifications
2. Il LED rosso [1] si spegne e la telecamera dummy è fuori
techniques !
servizio.
Ce mode d'emploi a un caractère informatif. Son contenu
Installazione
n'est pas objet de contrat. Toutes les informations données
DC 200 / DC 300
ne sont que des valeurs nominales. Les équipements et
options décrits peuvent être distincts selon les exigences
Installare la telecamera dummy solo in spazi ammessi ai
nationales.
sensi delle norme regionali sulla privacy rispettivamente in
vigore. Osservare inoltre le norme regionali valide per l in­
stallazione di impianti di sorveglianza.
Utilizzare le rientranze del supporto di montaggio [4]
Advertencias acerca de la utilización
presenti sul retro della telecamera dummy come sago­
La cámara de dummy solo puede funcionar si las pilas es­
ma per eseguire i fori.
tán operativas y correctamente colocadas. Utilice únicamen­
1. Eseguire due fori nella superficie di montaggio.
te pilas del tipo AA.
2. Introdurre nei fori due tasselli idonei (non inclusi nella
confezione).
Volumen de suministro
3. Introdurre nei tasselli due viti idonee (non incluse nella
DC 200 / DC 300
confezione).
Tenere presente che le teste delle viti sono leggermen­
Cámara de dummy
1
te più piccole rispetto alle rientranze del supporto di
Manual de instrucciones
1
montaggio [4].
4. Posizionare la telecamera dummy sulla rientranza del
Compruebe el contenido del embalaje detenidamente. ¡En
supporto di montaggio, quindi ruotare la telecamera dummy
caso de que falte algo o se haya producido algún daño
di circa 1 cm in senso orario bloccandola sul supporto di
debido al transporte, NO debe ponerse en servicio la cáma­
montaggio.
ra de dummy!
La telecamera dummy va installata in modo da evitare
spruzzi d acqua. Montare la telecamera dummy sotto
Insertar y cambiar las pilas
un tetto a sbalzo o simili.
DC 200
Cura e manutenzione regolari
4. Retire la tapa del compartimento de pilas [3].
1. Rimuovere se occorre polvere e altro sporco.
5. Introduzca dos pilas del tipo AA en el compartimento de
2. Verificare il funzionamento del dispositivo 1 volta al mese
pilas (no se incluyen en el volumen de suministro) o retire
e ogni volta che si sostituisce la batteria/sostituiscono le
las pilas y sustituya las mismas por unas nuevas (¡Tener en
batterie.
cuenta la polaridad!).
3. Sostituire la batteria/le batterie 1 volta all anno.
6. Coloque la tapa sobre el compartimento de pilas [3].
Specifiche tecniche
DC 300
1. Retire la tapa del compartimento de pilas [3].
DC 200
2. Introduzca tres pilas del tipo AA en el compartimento de
Peso:
ca. 109 g
pilas (no se incluyen en el volumen de suministro) o retire
las pilas y sustituya las mismas por unas nuevas (¡Tener en
Dimensioni (H x Ø):
ca. 78 x 117 mm
cuenta la polaridad!).
Batterie:
2 batterie tipo AA, 1,5 V
3. Coloque la tapa sobre el compartimento de pilas [3].
DC 300
Encender y apagar
Peso:
ca. 137 g
DC 200
Dimensioni (H x Ø):
ca. 90 x 127 mm
Encender
Batterie:
3 batterie tipo AA, 1,5 V
Una vez que se hayan introducido correctamente las pilas,
parpadea el LED rojo [1] en un intervalo periódico, simulando
Smaltimento
de este modo la disposición de servicio.
Il simbolo qui accanto indica che per legge non è
Apagar
consentito smaltire batterie e apparecchi elettrici
En cuanto retira las pilas, se apaga el LED rojo [1] y la
e/o elettronici assieme ai normali rifiuti domestici.
cámara de dummy queda fuera de servicio.
Per legge sussiste infatti l obbligo di consegnare
DC 300
batterie ricaricabili e pile presso i rivenditori di
batterie o centri di riciclo utilizzando appositi conteni­
Encender
tori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti­
1. Ponga el interruptor [6] en la posición ON.
mento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non
2. El LED rojo [1] parpadea en intervalos periódicos
è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile
simulando de este modo la disposición de servicio.
nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smaltimento
Apagar
nei rispettivi punti di raccolta. I materiali d imballaggio
vanno anch essi smaltiti conformemente alle norme locali.
1. Poner el interruptor [6] en la posición OFF.
2. El LED rojo [1] se apaga y la cámara de dummy se en­
Modifiche tecniche
cuentra fuera de servicio.
Le presenti istruzioni d uso hanno carattere informativo. Il
Instalación
loro contenuto non costituisce oggetto di contratto. Tutti i
dati indicati sono valori nominali. Le dotazioni e opzioni
DC 200 / DC 300
descritte possono variare in base ai requisiti previsti nei vari
Instale la cámara de dummy solo en zonas que estén homo­
paesi.
logadas según las prescripciones regionales vigentes en
Marchio CE
materia de protección de datos. Tenga en cuenta además
las prescripciones regionales para la instalación de equipos
Il marchio CE sull apparecchio attesta la conformità
de vigilancia.
del prodotto.
Para los alojamientos del soporte [4] en el parte trasera
E
utilice la cámara de dummy como plantilla para los
taladros.
Cámara de dummy
1. Realice dos taladros adecuados en la superficie de mon­
DC 200 / DC 300
taje.
2. Introduzca dos tacos adecuados (no se incluyen en el
volumen de suministro) en los taladros.
Garantía
3. Enrosque dos tornillos adecuados (no se incluyen en el
Estimado cliente,
volumen de suministro) en los tacos.
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este
Preste atención a que las cabezas de tornillo sean algo
aparato.
más pequeñas que el alojamiento para el soporte [4].
4. Coloque la cámara de dummy sobre el alojamiento del
En caso de cualquier defecto rogamos devuelva el aparato
soporte y a continuación gire la cámara de dummy apro­
junto con el justificante de compra y el embalaje original al
ximadamente 1 cm en el sentido de las agujas del reloj para
establecimiento en el que lo haya adquirido.
enclavarla en el soporte.
Uso previsto
La cámara de dummy debe ser instalada protegiéndola
contra salpicaduras de agua. Monte la cámara de du­
La cámara de dummy asusta a intrusos, ladrones, etc. con
mmy debajo de una marquesina u otro elemento similar.
un objetivo simulado [2] que se puede percibir a través del
vidrio frontal [2] y un LED que parpadea [1].
Mantenimiento y cuidado periódicos
La observación y el cumplimiento de las advertencias que
1. Retire el polvo y otras acumulaciones, si fuera necesario.
figuran en el presente manual de instrucciones, son
2. Una vez al mes y después de cada cambio de pila lleve
requisitos para el correcto uso del aparato.
a cabo un control de función.
Cualquier otro uso será considerado no previsto. No se
3. Cambie la pila una vez al año.
admiten cambios o transformaciones realizadas por su
cuenta que no se describan en el presente manual de
Datos técnicos
instrucciones ya que pueden provocar daños en el
producto. En tal caso, no se podrán excluir con seguridad
DC 200
peligros como por ejemplo, cortocircuitos, incendios,
Peso:
Aproximadamente 109 g
desacargas eléctricas, etc.
Dimensiones (altura x
Aproximadamente 78 x 117
Advertencias de seguridad
diámetro):
mm
Pilas:
2 del tipo AA, 1,5 V
¡AVISO!
DC 300
¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas,
así como películas de embalaje y protección!
Peso:
Aproximadamente 137 g
¡Mantenga alejados los niños del producto y de su
Dimensiones (altura x
Aproximadamente 90 x 127
embalaje!
diámetro):
mm
Pilas:
3 del tipo AA, 1,5 V
¡PRECAUCIÓN!
¡Las baterías recargables y pilas suponen un riesgo
Eliminación
para la salud y el medio ambiente!
El símbolo adjunto significa que los aparatos
Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio am­
eléctricos y electrónicos usados deben ser
biente las baterías recargables y las pilas. Pueden con­
eliminados en base a las disposiciones legales de
tener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio
forma separada de la basura doméstica.
ambiente.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia DC 200

  • Seite 1 (Polung beachten!). Technical Data operating manual is observed and maintained. nouvelles (attention à la polarité exacte !). DC 200 / DC 300 6. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf das Batterie­ Telecamera dummy confezione). Any other use is considered unintended use. Unauthorised 6.
  • Seite 2 Installatie Todos los datos mencionados reflejan valores nominales. Dependiendo de las especificaciones propias de cada país, DC 200 / DC 300 puede haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a los dispositivos opcionales. Installeer de dummycamera alleen in omgevingen die over­...

Diese Anleitung auch für:

Dc 300