Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installation
4
Installieren Sie die Kamera-Attrappe nur in Bereichen, die
5
entsprechend der regional jeweils geltenden datenschutz­
6
rechtlichen Vorschriften dafür zugelassen sind. Beachten
Sie zusätzlich die regionalen Vorschriften für die Installation
1
Ä
7
von Überwachungsanlagen.
2
Nutzen Sie die Löcher (7) der Wandhalterung (6) als
Schablone für die Bohrlöcher.
1. Bohren Sie drei geeignete Bohrlöcher in die Montageflä­
3
che.
2. Stecken Sie drei geeignete Dübel (nicht im Lieferumfang
enthalten) in die Bohrlöcher.
3. Bringen Sie die Kamera-Attrappe mit drei geeigneten
Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an der
4
Montagefläche an.
4. Bewegen Sie die Kamera-Attrappe mithilfe des Kugelge­
lenks (3), bis die Kamera-Attrappe den gewünschten Be­
reich erfasst.
Die Kamera-Attrappe muss spritzwassergeschützt in­
9
8
stalliert werden. Bringen Sie die Kamera-Attrappe unter
einem Vordach o. Ä. an.
Regelmäßige Wartung und Pflege
1. Entfernen Sie bei Bedarf Staub und andere Ablage­
DAc
rungen.
2. Führen Sie 1 x monatlich und nach jedem Batteriewech­
Kamera-Attrappe DC 400
sel eine Funktionskontrolle durch.
3. Führen Sie 1 x jährlich einen Batteriewechsel durch.
Garantie
Technische Daten
Lieber Kunde,
Gewicht:
ca. 300 g
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
haben.
Abmessungen (H x B x T):
ca. 80 x 74 x 160 mm
Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere
Batterien:
2 x Typ AA, 1,5 V
Hotline an:
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Druckle­
Hinweise zur Entsorgung
gung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknet­
zen). Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte und
Im Fall eines Defekts geben Sie das Gerät mit dem Kaufbe­
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen
leg und der Originalverpackung bei dem Markt zurück, wo
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Sie es erworben haben.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batte­
Bestimmungsgemäß verwenden
rien beim batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Be­
Die Kamera-Attrappe schreckt mit einem durch das Front­
hälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist
glas erkennbaren getäuschten Objektiv (1), einem ge­
unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
täuschten Anschlusskabel (5) und einer blinkenden LED (2)
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und
Einbrecher, Diebe etc. ab.
sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung
müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre­
ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und
chend den lokalen Vorschriften.
Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Technische Änderungen
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten, die nicht in
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, sind nicht
ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind
zulässig und führen zur Beschädigung dieses Produkts.
lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen
Darüber hinaus können Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
und Optionen können je nach den länderspezifischen An­
Brand, elektrischer Schlag etc., nicht ausgeschlossen
forderungen unterschiedlich sein.
werden.
CE-Kennzeichen
Sicherheitshinweise
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die
WARNUNG!
Konformität.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs-
G
und Schutzfolien!
DC 400 Dummy Camera
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa­
ckung fern!
Guarantee
VORSICHT!
Dear Customers,
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Ak­
We are very pleased that you have decided to buy this
kus und Batterien!
product.
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, ver­
In case the equipment is defective, return it together with the
schlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
purchase receipt and original packaging to the point-of-sale.
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Intended Use
Hinweise zur Benutzung
The dummy camera acts as a deterrent to burglars and
thieves etc. through the realistic appearance of the imitation
Die Kamera-Attrappe arbeitet nur mit funktionstüchtigen,
lens (1), connection cable (5) and flashing LED (2).
korrekt eingelegten Batterien. Verwenden Sie die im Liefer­
A condition for complying with the intended use is that the
umfang enthaltenen Batterien.
equipment is installed correctly and the information in this
Verpackungsinhalt
operating manual is observed and maintained.
Any other use is considered unintended use. Unauthorised
Kamera-Attrappe
1
modifications or reconstructions not described in this operat­
ing manual are not permitted and could cause the product to
Batterien
2 x Typ AA, 1,5 V
be damaged. Furthermore, risks through short-circuits, fire,
Bedienungsanleitung
1
electric shock etc. cannot be ruled out.
Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhalt genau. Sollte etwas
Safety Information
fehlen oder durch den Transport beschädigt sein, dürfen Sie
die Kamera-Attrappe NICHT in Betrieb nehmen!
WARNING!
Batterien einsetzen/wechseln
Risk of suffocation from small parts, packaging and
1. Ziehen Sie den Wetter-/Sonnenschutz (4) nach vorne in
protective foil!
Pfeilrichtung, bis das Batteriefach (9) vollständig zu sehen
Keep the product and its packaging out of reach of
ist.
children!
2. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung (8) vom Batterie­
fach ab.
CAUTION!
3. Legen Sie zwei Batterien des Typs AA in das Batterie­
Risks to health and the environment from batteries!
fach ein (Polung beachten!) bzw. entfernen Sie die Batterien
Never open, damage or swallow batteries or allow
und ersetzen Sie diese durch neue (Polung beachten!).
them to pollute the environment. They could contain
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung (8) auf das Batte­
toxic and ecologically harmful heavy metals.
riefach (9).
5. Schieben Sie den Wetter-/Sonnenschutz (4) wieder nach
Notes on Use
hinten auf die Kamera-Attrappe.
Sobald die Batterien ordnungsgemäß eingelegt sind,
The dummy camera only works with properly charged, cor­
blinkt die rote LED (2) in regelmäßigem Intervall auf
rectly installed batteries. Use the batteries enclosed in the
und täuscht damit Betriebsbereitschaft vor.
product packaging.
Scope of Delivery
Toute autre forme d'utilisation n'est pas conforme aux pres­
criptions. Des modifications ou transformations effectuées
Dummy camera
1
d'un propre gré qui ne sont pas décrites dans ce mode
d'emploi ne sont pas autorisées et entraînent des dom­
Batteries
2 x type AA, 1.5 V
mages du produit. Par ailleurs, des dangers tels que court-
Operating manual
1
circuit, incendie, électrocution, etc. ne peuvent pas être exc­
lus.
Please check the contents of the package carefully. If any­
thing is missing or has been damaged during transport, DO
Consignes de sécurité
NOT put the dummy camera into operation!
AVERTISSEMENT !
Inserting/Changing the Batteries
1. Slide the weather/sun protector (4) to the front in the dir­
Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
ection of the arrow until the battery compartment (9) is vis­
taille, des films d'emballage et de protection !
ible in full.
Tenez les enfants à l'écart du produit et de son
2. Remove the battery compartment cover (8) from the bat­
emballage !
tery compartment.
PRUDENCE !
3. Insert two AA batteries in the battery compartment (pay
attention to correct polarity) or remove the batteries installed
Risque pour la santé de l'être humain et l'environ­
and replace them with new ones (pay attention to correct
nement lié aux piles et batteries !
polarity).
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et
4. Replace the battery compartment cover (8) on the battery
batteries ou faire pénétrer leur contenu dans l'environ­
compartment (9).
nement. Ils peuvent contenir des métaux lourds
5. Slide the weather/sun protector (4) back onto the dummy
toxiques et polluants.
camera.
As soon as the batteries are installed properly, the red
Remarques concernant son utilisation
LED (2) flashes at regular intervals, indicating it is oper­
La caméra factice fonctionne uniquement si les piles sont
ational.
fonctionnelles et placées correctement. Utilisez les piles
Installation
vendues avec celle-ci.
Only install the dummy camera in areas in which it is permit­
Contenu du coffret
ted and which comply with the locally applicable data pro­
tection regulations. Also observe any local regulations re­
Caméra factice
1
garding the installation of surveillance systems.
Piles
2 x type AA, 1,5 V
Use the holes (7) in the wall bracket (6) as a template
for the drill holes.
Mode d'emploi
1
1. Drill three holes in the installation surface.
Veuillez vérifier minutieusement le contenu du coffret. Si un
2. Insert an appropriate dowel (not included in the package)
élément manque ou a été endommagé pendant le transport,
in each drill hole.
NE PAS mettre en marche la caméra factice !
3. Fix the dummy camera on the installation surface with
three appropriate screws (not included in the package).
Insérer/Changer les piles
4. Move the dummy camera with the aid of the pivoting
1. Tirez la protection contre le soleil ou les intempéries (4)
arm (3) until the camera realistically appears to monitor the
vers l'avant dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'appa­
area required.
raisse complètement le compartiment à piles (9).
The dummy camera must be installed where it cannot
2. Retirez le cache (8).
be splashed by water. Install the dummy camera under
3. Insérez deux piles de type AA dans le compartiment
a projecting roof or something similar.
prévu à cet effet (attention à la polarité exacte !) ou retirez
Regular Maintenance and Service
les piles et remplacez-les par de nouvelles (attention à la
polarité exacte !).
1. Clean dust and any other accumulated dirt as necessary.
4. Remettez le cache (8) en place (9).
2. Complete a function test once a month and after chan­
5. Repoussez la protection contre le soleil ou les intempé­
ging the batteries.
ries (4) sur la caméra factice.
3. Change the batteries once a year.
Dès que les piles sont insérées de façon réglementaire,
la LED rouge (2) clignote à intervalles réguliers, si­
Technical Data
mulant ainsi un mode opérationnel.
Weight:
Approx. 300 g
Installation
Dimensions (H x W x D):
Approx. 80 x 74 x 160 mm
Installez la caméra factice uniquement dans des zones y
Batteries:
2 x type AA, 1.5 V
autorisées, conformément aux règlements régionaux en
vigueur sur le droit de protection des données. Respectez
Disposal
en outre les règlements régionaux concernant l'installation
de systèmes de surveillance.
The adjacent symbol indicates that old electrical
Utilisez les trous (7) de la fixation murale (6) comme
and electronic apparatus and batteries must be
gabarit pour les trous de perçage.
disposed of separate from normal household waste,
1. Percez trois trous appropriés dans la surface de mon­
in compliance with legal requirements.
tage.
You are legally obliged to dispose of batteries and
2. Enfoncez trois chevilles (non vendues avec l'appareil)
power packs at shops which sell batteries or at
dans les trous.
authorised collection points which provide the cor­
3. Posez la caméra factice à l'aide de trois vis appropriées
responding containers. Disposal is free of charge. The sym­
(non vendues avec l'appareil) sur la surface de montage.
bols indicate that the batteries must not be disposed of in
4. Bougez la caméra au moyen de l'articulation sphérique
normal domestic waste and that they must be brought to
(3) jusqu'à ce qu'elle intercepte la zone souhaitée.
collection points provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
Installez la caméra de telle sorte qu'elle soit étanche
local regulations.
aux projections d'eau. Posez-la sous un avant-toit ou
quelque chose de semblable.
Technical Modifications
Entretien et maintenance réguliers
This operating instruction manual serves purely for informa­
tion purposes. Its content is not part of any contract for sale.
1. Au besoin, enlevez la poussière et autres dépôts.
All the data relates to nominal values. The equipment and
2. Effectuez un contrôle de fonctionnement 1 fois par mois
options described may differ from country to country accord­
et après chaque changement de pile.
3. Changez de pile 1 fois par an.
ing to national requirements.
CE Mark
Données techniques
The CE Mark on the device confirms conformity.
Poids :
env. 300 g
Dimensions (H x L x E) :
env. 80 x 74 x 160 mm
F
Piles :
2 x type AA, 1,5 V
Caméra factice DC 400
Élimination
Garantie
Le symbole ci-après signifie qu'en raison de
Cher client,
dispositions légales, les anciens appareils
nous vous félicitons d'avoir choisi cet appareil.
électriques et électroniques ainsi que les piles
En cas de défaut, veuillez redonner l'appareil dans son
ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères,
emballage d'origine au magasin où vous l'avez acheté en
mais séparément.
Vous êtes tenu par la loi d'éliminer vos piles et piles
n'oubliant pas de vous munir de votre bon d'achat.
rechargeables auprès d'un revendeur de piles ainsi
Utilisation conforme à l'usage
qu'auprès de centres de collecte responsables de
leur élimination qui mettent à disposition des conteneurs
La caméra factice dissuade cambrioleurs, voleurs, etc.. avec
adéquats. L élimination des piles est gratuite. Les icônes
un objectif paraissant véritable reconnaissable à travers le
signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et
verre frontal (1), un câble de raccordement paraissant éga­
piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
lement véritable (5) et une LED clignotante (2).
vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez
La condition pour une utilisation conforme aux prescriptions
les fournitures d'emballage selon les règlements locaux.
est une installation appropriée ainsi que l'observation des
indications mentionnées dans le mode d'emploi.
Sous réserve de modifications
Cura e manutenzione regolari
techniques !
1. Rimuovere se occorre polvere e altro sporco.
2. Verificare il funzionamento del dispositivo 1 volta al mese
Ce mode d'emploi a un caractère informatif. Son contenu
e ogni volta che si sostituisce la batteria/sostituiscono le
n'est pas objet de contrat. Toutes les informations données
batterie.
ne sont que des valeurs nominales. Les équipements et
3. Sostituire la batteria/le batterie 1 volta all anno.
options décrits peuvent être distincts selon les exigences
nationales.
Specifiche tecniche
Marque CE
Peso:
ca. 300 g
Dimensioni (H x L x P):
ca. 80 x 74 x 160 mm
La conformité est confirmée sur l'appareil par la
marque CE.
Batterie:
2 batterie tipo AA, 1,5 V
I
Smaltimento
Il simbolo qui accanto indica che per legge non è
Telecamera finta DC 400
consentito smaltire batterie e apparecchi elettrici
e/o elettronici assieme ai normali rifiuti domestici.
Garanzia
Per legge sussiste infatti l obbligo di consegnare
Gentile cliente,
batterie ricaricabili e pile presso i rivenditori di
ci congratuliamo con voi per la scelta di questo apparecchio.
batterie o centri di riciclo utilizzando appositi
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio,
contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto
completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al
smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano
punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.
che non è assolutamente consentito gettare batterie
ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini
Impiego conforme
dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta. I materiali
La telecamera finta garantisce un efficace dissuasione di
d imballaggio vanno anch essi smaltiti conformemente alle
ladri, scassinatori ecc. grazie ad un obiettivo finto integrato
norme locali.
nella custodia (1), un cavo di collegamento che simula un
Modifiche tecniche
attacco fisso (5) ed un LED lampeggiante (2).
Le presenti istruzioni d uso hanno carattere informativo. Il
Requisito per un impiego conforme è la corretta installa­
loro contenuto non costituisce oggetto di contratto. Tutti i
zione come anche l osservanza delle indicazioni fornite
dati indicati sono valori nominali. Le dotazioni e opzioni
nelle presenti istruzioni d uso.
descritte possono variare in base ai requisiti previsti nei vari
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono
paesi.
ammesse modifiche o variazioni arbitrarie, che non siano
Marchio CE
espressamente descritte in queste istruzioni e che possono
pertanto causare un danneggiamento del prodotto. Non è
Il marchio CE sull apparecchio attesta la conformità
inoltre possibile escludere ulteriori pericoli quali ad es. cor­
del prodotto.
tocircuito, incendio, scossa elettrica ecc.
Indicazioni di sicurezza
E
Cámara falsa DC 400
AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento dovuto a componenti
Garantía
piccoli, pellicole protettive e d'imballaggio!
Estimado cliente,
Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla
portata dei bambini!
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este
aparato.
CAUTELA!
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el
justificante de compra y el embalaje original al lugar donde
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni
lo ha adquirido.
alla salute e all'ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
Uso previsto
nell'ambiente batterie ricaricabili e pile. Queste
possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per
La cámara falsa espanta a ladrones, intrusos, etc. con un
l'ambiente.
objetivo falso (1) visible a través del vidrio frontal, un cable
de conexión falso (5) y un LED parpadeando (2).
Note sull utilizzo
La observación y el cumplimiento de las advertencias que
La telecamera finta opera solo con batterie funzionanti e
figuran en el presente manual de instrucciones, son requi­
inserite correttamente. Utilizzare solo le batterie fornite in
sitos para el correcto uso del aparato.
dotazione.
Cualquier otro uso será considerado no previsto. No se
Oggetto di fornitura
admiten cambios o transformaciones realizadas por su
cuenta que no se describan en el presente manual de ins­
Telecamera finta
1
trucciones ya que pueden provocar daños en el producto.
En tal caso, no se podrán excluir con seguridad peligros
Batterie
2 batterie tipo AA, 1,5 V
como por ejemplo, cortocircuitos, incendios, desacargas
Istruzioni d uso
1
eléctricas, etc.
Verificare il contenuto della confezione. In caso dovesse
Advertencias de seguridad
mancare qualcosa o risultare danneggiato dal trasporto,
NON mettere in funzione la telecamera finta!
¡AVISO!
Inserire/Sostituire le batterie
¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas,
1. Tirare la protezione solare/antintemperie (4) in avanti in
así como películas de embalaje y protección!
direzione della freccia finché il vano batterie (9) risulta inte­
¡Mantenga alejados los niños del producto y de su
ramente visibile.
embalaje!
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie (8) dal vano
batterie.
¡PRECAUCIÓN!
3. Inserire due batterie tipo AA nel vano batterie (osservan­
do la corretta polarità!) ovvero rimuovere le batterie e sosti­
¡Las baterías recargables y pilas suponen un riesgo
tuirle con batterie nuove (osservando la corretta polarità!).
para la salud y el medio ambiente!
4. Posizionare il coperchio del vano batterie (8) sul vano
Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio am­
batterie (9).
biente las baterías recargables y las pilas. Pueden con­
5. Spingere la protezione solare/antintemperie (4) di nuovo
tener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio
indietro sulla telecamera finta.
ambiente.
Non appena le batterie sono inserite correttamente, il
Advertencias acerca de la utilización
LED rosso (2) lampeggia in intervalli regolari simulando
il funzionamento della telecamera.
La cámara falsa solo puede funcionar si las pilas están ope­
Installazione
rativas y correctamente colocadas. Utilice las pilas incluidas
en el volumen de suministro.
Installare la telecamera finta solo in spazi ammessi ai sensi
delle norme regionali sulla privacy rispettivamente in vigore.
Volumen de suministro
Osservare inoltre le norme regionali valide per l installa­
zione di impianti di sorveglianza.
Cámara falsa
1
Utilizzare i fori (7) del supporto di montaggio a parete
Pilas
2 del tipo AA, 1,5 V
(6) come sagoma per eseguire i fori.
1. Eseguire tre fori nella superficie di montaggio.
Manual de instrucciones
1
2. Introdurre tre tasselli idonei (non forniti in dotazione) nei
Compruebe el contenido del embalaje detenidamente. ¡En
fori.
caso de que falte algo o se haya producido algún daño
3. Montare la telecamera finta con tre viti idonee (non forni­
debido al transporte, NO debe ponerse en servicio la cáma­
te in dotazione) sulla superficie di montaggio.
ra falsa!
4. Ruotare la telecamera finta con l ausilio dello snodo (3)
finché la telecamera finta raggiunge la posizione richiesta.
Insertar y cambiar las pilas
La telecamera finta va installata in modo da evitare
1. Tire de la protección contra la intemperie y el sol (4) ha­
spruzzi d acqua. Montare la telecamera finta sotto un
tetto a sbalzo o simili.
cia delante en el sentido de la flecha hasta que el comparti­
mento de pilas (9) aparezca completamente visible.
2. Retire la tapa (8) del compartimento de pilas.
3. Introduzca dos pilas del tipo AA en el compartimento de
VORSICHT!
pilas (¡Tener en cuenta la polaridad!) o retire las pilas y
sustituya las mismas por unas nuevas (¡Tener en cuenta la
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door ac­
polaridad!).
cu's en batterijen!
4. Coloque la tapa (8) sobre el compartimento de pilas (9).
Accu's en batterijen nooit openen, beschadigen,
5. Vuelva a empujar la protección contra la intemperie y el
inslikken of in het milieu terecht laten komen. Ze kun­
sol (4) haca atrás sobre la cámara falsa.
nen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn
Una vez que se hayan introducido correctamente las
voor het milieu.
pilas, parpadea el LED rojo (2) en un intervalo periódi­
co simulando de este modo la disposición de servicio.
Aanwijzingen voor gebruik
Instalación
De dummycamera werkt alleen met volle batterijen die op
de juiste manier geplaatst zijn. Gebruik de bijgeleverde bat­
Instale la cámara falsa solo en zonas que estén homologa­
terijen.
das según las prescripciones regionales vigentes en mate­
ria de protección de datos. Tenga en cuenta además las
Inhoud van de verpakking
prescripciones regionales para la instalación de equipos de
vigilancia.
Dummycamera
1
Aproveche los agujeros (7) del soporte mural (6) como
Batterijen
2 x type AA, 1,5 V
plantilla para los taladros.
Gebruikshandleiding
1
1. Realice tres taladros adecuados en la superficie de mon­
taje.
Controleer de inhoud van de verpakking zorgvuldig. Als er
2. Introduzca tres tacos adecuados (no se incluyen en el
iets ontbreekt of door het transport beschadigd is, mag u de
volumen de suministro) en los taladros.
dummycamera NIET in gebruik nemen!
3. Monte la cámara falsa con tres tornillos adecuados (no
se incluyen en el volumen de suministro) en la superficie de
Batterijen plaatsen/vervangen
montaje.
1. Trek de weers-/zonbescherming (4) naar voren in de
4. Mueva la cámara falsa con la ayuda de la articulación de
richting van de pijl tot het batterijvak (9) volledig te zien is.
bola (3) hasta que la cámara falsa capte la zona deseada.
2. Neem de afdekking (8) van het batterijvak af.
La cámara falsa debe ser instalada protegida contra
3. Leg twee batterijen van het type AA in het batterijvak (op
salpicaduras de agua. Monte la cámara falsa debajo de
aansluiting van de polen letten!) c.q. verwijder de batterijen
una marquesina u otro elemento similar.
en vervang ze door nieuwe (op aansluiting van de polen
letten!).
Mantenimiento y cuidado periódicos
4. Zet de afdekking van het batterijvak (8) op het batter­
1. Retire el polvo y otras acumulaciones si fuera necesario.
ijvak (9).
2. Una vez al mes y después de cada cambio de pila lleve
5. Schuif de weers-/zonbescherming (4) weer naar voren
a cabo un control de función.
op de dummycamera.
3. Una vez al año lleve a cabo un cambio de pila.
Zodra de batterijen volgens de voorschriften geplaatst
zijn, begint de rode led (2) regelmatig te knipperen
Datos técnicos
zodat het net lijkt alsof hij actief is.
Peso:
Aproximadamente 300 g
Installatie
Dimensiones (altura x an­
Aproximadamente 80 x 74
Installeer de dummycamera alleen in omgevingen die over­
chura x profundidad):
x 160 mm
eenkomstig de ter plaatse geldende voorschriften met
betrekking tot de privacy hiervoor toegestaan zijn. Houd u
Pilas:
2 del tipo AA, 1,5 V
bovendien aan de ter plaatse geldende voorschriften voor
de installatie van bewakingssystemen.
Eliminación
Gebruik de gaten (7) van de wandhouder (6) als sja­
El símbolo adjunto significa que los aparatos
bloon voor de te boren gaten.
eléctricos y electrónicos usados deben ser
1. Boor drie geschikte gaten in het montage-oppervlak.
eliminados en base a las disposiciones legales de
2. Steek drie geschikte pluggen (niet bijgeleverd) in de ge­
forma separada de la basura doméstica.
boorde gaten.
Usted tiene la obligación legal de realizar la
3. Breng de dummycamera met drie geschikte schroeven
eliminación segura de las baterías recargables y
(niet bijgeleverd) op het montage-oppervlak aan.
pilas a través del comercio de distribución de
4. Beweeg de dummycamera door middel van het kogelge­
baterías, así como los puntos de recogida competentes que
wricht (3) tot de dummycamera het gewenste gebied be­
ponen a disposición los recipientes correspondientes. La
strijkt.
eliminación es gratuita. Los símbolos significan que en
De dummycamera moet spatwaterdicht geïnstalleerd
ningún caso se debe tirar el aparato a las basuras
worden. Breng de dummycamera onder een afdak of
domésticas y que debe ser llevado a puntos de recogida
iets dergelijks aan.
para la eliminación. Los materiales de embalaje se deben
eliminar según las prescripciones locales.
Regelmatig onderhoud en regelmatige
Modificaciones técnicas
verzorging
Este manual de instrucciones es a título informativo. Su
1. Verwijder bij behoefte stof en andere afzettingen.
contenido no está incluido en el contrato de compraventa.
2. Voer 1x per maand en na elke batterijvervanging een
Todos los datos mencionados reflejan valores nominales.
functietest uit.
Dependiendo de las especificaciones propias de cada país,
3. Voer 1x per jaar een batterijvervanging uit.
puede haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a
Technische gegevens
los dispositivos opcionales.
Gewicht:
ong. 300 g
Marcado CE
Afmetingen (h x b x d):
ong. 80 x 74 x 160 mm
El marcado CE en el aparato confirma la
conformidad.
Batterijen:
2 x type AA, 1,5 V
n
Gescheiden inzameling
Dummycamera DC 400
Het nevenstaande symbool betekent dat elektrische
en elektronische oude apparaten en batterijen op
grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het
Garantie
huisvuil moeten worden afgevoerd.
Geachte klant,
U bent wettelijk verplicht, accu's en batterijen bij de
Het verheugt ons dat uw keuze op dit apparaat gevallen is.
leverancier alsook bij erkende KCA-depots, waar
verzamelbakken klaarstaan, veilig af te voeren. De
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon
en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het
afvoer is kosteloos. De symbolen betekenen dat u accu's en
gekocht heeft.
batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via
inzamelingspunten milieuverantwoord moet afvoeren. Ver­
Beoogd gebruik
pakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale
voorschriften.
De dummycamera schrikt met een door het frontglas zicht­
baar namaakobjectief (1), een namaakaansluitkabel (5) en
Technische wijzigingen
een knipperende led (2) inbrekers, dieven enz. af.
Deze gebruikshandleiding dient ter informatie. Aan de
Voorwaarde voor het beoogd gebruik is de juiste installatie
inhoud ervan kunnen geen rechten worden ontleend. Alle
en naleving van de instructies in deze gebruikshandleiding.
genoemde gegevens zijn slechts nominale waarden. De
Elk ander gebruik is niet toegestaan. Eigenmachtige wijzi­
beschreven uitrustingen en opties kunnen afhankelijk van
gingen of ombouw die niet in deze gebruikshandleiding
de nationale eisen variëren.
beschreven zijn, zijn niet toegestaan en leiden tot beschadi­
ging van dit product. Daarnaast kunnen gevaren, zoals kort­
CE-markering
sluiting, brand, elektrische schok enzovoort niet worden
uitgesloten.
De CE-markering op het apparaat bevestigt de
overeenstemming.
Veiligheidsinformatie
WARNUNG!
Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkings- en beschermfolies!
Houd kinderen van het product en zijn verpakking
weg!

Werbung

loading