Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
aldes Dee Fly Montage- Und Betriebsanleitung

aldes Dee Fly Montage- Und Betriebsanleitung

Zentrales lüftungssystem mit wärmerückgewinnung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
n o t i c e d e M o n t a g e
e t c o n s e i l s d ' u t i l i s a t i o n
VMC double flux Dee Fly
GB Assembly Instructions and Operating Manual
Dee Fly Heat recovery Ventilation system
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
D
Montage- und Betriebsanleitung
Zentrales lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung Dee Fly
. . . . p. 36
nl
Montage- en gebruikshandleiding
Dee Fly dubbelstroom ventilatiesysteem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 53
sP
Instrucciones de montaje y consejos de utilización
VMC doble flujo Dee Fly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
i
Istruzioni di montaggio e consigli per l'uso
VMC doppio flusso Dee Fly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 87
www.aldes.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für aldes Dee Fly

  • Seite 1 VMC double flux Dee Fly GB Assembly Instructions and Operating Manual Dee Fly Heat recovery Ventilation system ..... . p. 19 Montage- und Betriebsanleitung Zentrales lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung Dee Fly...
  • Seite 2 Pour plus d’informations : www.aldes.com chauffé. 4. Caisson répartiteur : ALDES se réserve le droit d’apporter toutes modifications liées à l’évolution de la technique. répartit de façon équivalente le débit dans chaque pièce. Il facilite l’intégration du système dans les faux plafonds.
  • Seite 3: Préparation De L'installation

    Ø160 mm. Il est nécessaire d’utiliser des conduits isolés dès lors avec protection thermique Le système Dee Fly convient jusqu’à 7 sanitaires que ces conduits sont en volume non chauffé (instruction de montage • Motorisation standard : 2 moteurs asynchrones 2 vitesses (toute pièce équipée d’un point d’eau hors cuisine)
  • Seite 4 Débit base Débit cuisine SÉLECtIoN Du DÉbIt 90 m 150 m (uniquement pour Dee Fly haute efficacité micro-watt). Le choix du débit se fait en fonction du nombre Montage en ligne de sanitaires, conformément au tableau ci-dessus. 105 m 165 m •...
  • Seite 5 MOntaGE PlaFOnD MOntaGE sOl Montage au sol • option obligatoire : kit fixation sol Dee Fly. Prévoir 1 kit par caisson (code 11023144) • Fixation des pieds de chaque côté du caisson à l’aide de vis (livrées) • Les plots anti-vibratiles permettent de désolidariser le moteur du sol afin de limiter la transmission des bruits solidiens...
  • Seite 6 MOntaGE MUral (chaudière) Montage mural horizontal de l’échangeur Montage chaudière • Option obligatoire : kit fixation sol Dee Fly. L’ensemble moteur, échangeur et by-pass (option) Prévoir 1 kit par caisson (code 11023144) est livré assemblé. Un kit de fixation comprenant •...
  • Seite 7 MOntaGE En GainEs riGiDEs MOntaGE En GainEs sOUPlEs Réseau hors volume chauffé : utilisation Réseau en volume chauffé : utilisation de de gaines souples ou de conduits isolés gaines circulaires rigides ou de minigaines circulaires Fortement conseillé pour des raisons thermiques. Utilisation des conduits et accessoires minigaine afin de faciliter l’intégration du réseau dans le volume chauffé...
  • Seite 8: Montage

    2 ou 10 A à l’aide des switchs Collier Switch n 1 : gestion du dégivrage de fixation Utilisation du Dee Fly sans batterie de préchauffage : à positionner sur off Algaine isolé impérativement Utilisation du Dee Fly avec batterie de préchauffage : - Position off : dégivrage par désé-...
  • Seite 9: Entretien

    EntrEtiEn Couper l’alimentation électrique avant toute opération et s’assurer le système de ventilation VMC Dee Fly ne peut conserver son efficacité et Commande que le caisson ne peut ses caractéristiques nominales que s’il est entretenu régulièrement. pas être mis en route située de préférence dans la cuisine.
  • Seite 10: Garantie

    (voir MoNtAGE). Déboucher si nécessaire le conduit d’évacuation des condensats Dee Fly ventilation is a new way of looking at household comfort. Débits faibles aux bouches Fuites dans les réseaux Contrôler le réseau aéraulique Nowadays, supply air is filtered then re-heated by a heat exchanger.
  • Seite 11: General Remarks

    Field of Use • Standard motors: 2asynchronous motors 2 speeds with The Dee Fly system is suitable for up to 8 ‘humid’ rooms (any thermal protection room fitted with a water supply – excluding the kitchen), with a Heat exchanger casing construction minimum of 1 bathroom and 1 WC.
  • Seite 12 • Stretch the duct out into straight lines. 120 m 180 m shown below to obtain • Do not crush ducts, and make sure they are visible so no one else will crush them Dee Fly assembly the required basic 135 m 195 m...
  • Seite 13 assEMBlY CEilinG assEMBlY Make sure to respect the mounting direction of the ventilation casing. Direction indicated using adhesive next to the connectors assembled fitting • Remove the fresh air and exhaust connectors from the heat exchanger • Remove the connector seals and place them on the motor casing connectors •...
  • Seite 14: Floor Mounting

    FlOOr MOUntinG Wall MOUntinG (horizontal/vertical) Horizontal wall mounting of the heat exchanger Floor-mounting • Compulsory option: Dee Fly floor-mounting kit. Plan for one kit per casing (code • Compulsory option: Dee Fly floor- 11023144) mounting kit. Plan for one kit per •...
  • Seite 15 Wall MOUntinG (boiler) riGiD DUCt assEMBlY Ductwork in heated spaces: using rigid circular ductworks or miniducts Boiler mounting Strongly recommended for thermal efficiency reasons. The motor, heat exchanger and bypass (option) are Use of miniduct ducts and accessories in order to facilitate supplied pre-assembled.
  • Seite 16 • The discharge must be connected to the outside using • Avoid unnecessary bends. a special CMEV roof exhaust. Motor unit Dee Fly • Stretch the duct out into straight lines. Attach the inner duct to the Attach the insulator and the outer duct and tighten it with the fixing collar connector using a collar.
  • Seite 17 The red warning light on the controls shows possible mal- to cooking. functions of the Dee Fly system and tells the user that the • Speed 3: High speed – manual control – designed filter is clogged.
  • Seite 18: Maintenance

    Blinking red fault light Motor failure Change the faulty motor. the Dee Fly HrV ventilation system can only remain efficient and provide its rated that the unit cannot Contact your installer capacity if it is regularly maintained.
  • Seite 19 Andere Länder verbrauchten Luft nach außen. ALDES Aéraulique – 20 bd Joliot Curie – F-69694 Vénissieux Cedex – Frankreich Minileitungsnetz: zur Erleichterung des Einbaus und Tel. +33 4 78 77 15 15 – Fax +33 4 78 77 15 56 zur Reduzierung der Druckverluste.
  • Seite 20: Vorbereitung Der Installation

    Die lüftungsanlage ist 24 h pro tag in Betrieb. VOrBErEitUnG DEr installatiOn • Erneuert die Luft • Führt Feuchtigkeit ab • beseitigt schlechten Geruch • trägt zu Hygiene und Komfort bei TECHNISCHE DATEN auschlusstutzen Durchschnittlicher stromverbrauch des Mikrowatt-antriebs Die Module sind mit vier Auschlusstützen Ø 160 mm versehen. Luftmenge (m Außenluft Zuluft...
  • Seite 21: Montage

    bEDARF AbHÄNGIG VoN DEN WoHNuNGEN MOntaGE Einstellen des Nenn-Luftstroms (gemaβFranzösischer Norm) Abluft Zuluft Bei der Luftstrom Luftstrom Luftstrom Luftstrom Luftstrom Luftstrom Luftstrom Luftstrom Luftstrom Total Position Anzahl Montage auf die Küche Bad 1 Bad 2 Bad 3 Keller WC 1 WC 2 WC 3 dressing...
  • Seite 22 DECKEnMOntaGE BODEnMOntaGE Bodenmontage • Notwendiges Zubehör: je Modul 1 Bodenbefestigungs-Set (Art.-Nr. 11023144) • befestigungswinkel an den Seiten der Gehäuse befestigen • Kondensatablaufbogen in den Deckel des Wärmetauschermoduls einschrauben und mit Rohrleitungen über das Gehäuse hinaus führen • befestigungswinkel im boden mit Dübel und Schrauben fixieren.
  • Seite 23: Wandmontage Der Vertikaleinheit

    WanDMOntaGE WanDMOntaGE DEr VErtiKalEinHEit Horizontale Wandmontage des Wärmetauschermoduls Das Gerät wird als Vertikaleinheit inklusive • Notwendiges Zubehör: 1 Kondensatschale horizontal (Art.-Nr. 11023099) und Ventilatoren und Wärmetauscher, optional mit Bypass, je Modul 1 Bodenbefestigungs-Set (Art.-Nr. 11023144) • befestigungswinkel an den Seiten der Gehäuse befestigen geliefert.
  • Seite 24: Montage In Steifen Leitungen

    MOntaGE in stEiFEn lEitUnGEn MOntaGE in FlEXiBlEn lEitUnGEn Netz außerhalb des beheizten Volumens: Netz innerhalb des beheizten Volumens: Verwendung von isolierten flexiblen Verwendung von starren kreisförmigen Leitungen o. isolierten kreisförmigen Rohren oder von Minigaines (Flachkanälen) Rohren. Wegen der besseren thermischen Bedingungen nachdrücklich empfohlen.
  • Seite 25: Einbau

    EinBaU EinBaU anschluss an die technischen Einheitene (Wärmetauscher und Ventilator) Stromversorgung Bypass 230 V - 50 Hz Bodenmontage (optional) (Zubehör) Sichersing Clip 2 oder 10 A • Notwendiges Zubehör: je Modul Anschluss 1 Bodenbefestigungs-Set (Art.-Nr. mit Easy Clip 11023144) • befestigungswinkel an den Seiten der Flexschlauch Gehäuse befestigen gedammt...
  • Seite 26: Bedieneinheit Installation

    BEDiEnEinHEit installatiOn instanDHaltUnG Vor allen Arbeiten die Stromversorgung unter- brechen und sicherstellen, Das hocheffiziente Wärmerückgewinnungssystem DeeFlY hygro kann nur dann dauerhaft Bedieneinheit dass die Anlage nicht effizient arbeiten, wenn es regelmäßig gewartet wird. unbeabsichtigt ein- Es ist natsam, die Bedieneinheit an eine gut erreichbaren und gut einselibaren Ort (z.B. Küche, Flur, …) geschaltet werden kann.
  • Seite 27: Garantie

    Kein Selbstverstärker an der Selbstverstärker hinter der Küchendüse Küchendüse anbringen Dee Fly is het ventilatiesysteem dat nieuwe horizonten opent voor het comfort in uw woning. Bedienelement Kontrollieren, ob die für den Bedarf Voortaan wordt de aangevoerde lucht eerst gefilterd en daarna opgewarmd door der Wohnung passende Förderleistung...
  • Seite 28: Algemene Informatie

    • bekleding van polipropyleen schuim toepassingsbereik • Microwatt motoren: 2 borstelloze elektromotoren met Het Dee Fly-systeem is geschikt voor max. 8 sanitaire ruimten 3 snelheden op kogellagers met thermische beveiliging (d.w.z. een ruimte waarin een watertappunt is, behalve de keu- •...
  • Seite 29 • Zorg dat het netwerk goed lekvrij is bij de passtukken en de aftakkingen door gebruik te maken van klembanden. U kunt het debiet instellen met behulp van een • Gebruik zo weinig mogelijk bochten. switch die zich aan de achterkant van het Dee Fly • trek de slang zo veel mogelijk uit bij rechte stukken. 120 m 180 m bedieningsblok bevindt.
  • Seite 30 MOntaGE MOntaGE aan HEt PlaFOnD Let op de montagerichting van de ventilatiekast. Richting aangeduid met sticker naast de aftakkingen aangekoppelde montage • Verwijder de aftakkingen van de verse luchtinlaat en de vervuilde luchtuitlaat van de warmtewisselaar • Neem de pakkingen van deze aftakkingen weg en installeer deze op de aftakkingen van de motorkast •...
  • Seite 31 MOntaGE OP DE GrOnD WanDMOntaGE (horizontaal/verticaal) Horizontale wandmontage van de warmtewisselaar Montage op de grond • Verplicht te bestellen: bodembevestigingsset voor Dee Fly. Een set per • Verplicht te bestellen: kast voorzien (code 11023144) bodembevestigingsset voor Dee Fly. • Verplicht te bestellen: condensatenafvoerset voor horizontale wandmontage Een set per kast voorzien •...
  • Seite 32 WanDMOntaGE (verwarmingsketel) MOntaGE MEt VastE BUiZEn Buizennetwerk in verwarmd volume: gebruik van vaste ronde buizen of minigaine Montage met verwarming Sterk aanbevolen voor warmtebehoud. De hele groep (motorkast, warmtewisselaar Gebruik van minigaine en bijhorende hulpstukken om de en bypass (optie) wordt samengebouwd inbouw te vergemakkelijken van het kokernetwerk in het afgeleverd.
  • Seite 33 MOntaGE MEt sOEPElE BUiZEn inBOUW aansluiting op de technische organen (warmtewisselaar en motorkast) Netwerk buiten verwarmd volume: toepassing van flexibele slangen of geïsoleerde slangen Clip Klembeugel Buiten verwarmd volume moeten geïsoleerde Geïsoleerde slang leidingen van 50 mm gebruikt worden. • Zorg dat het netwerk goed lekvrij is bij de passtukken •...
  • Seite 34 Het rode lampje van het bedieningsblok geeft eventuele ten. Geen timing. van eten storingen aan van het Dee Fly-systeem en informeert • Snelheid 3: hoge snelheid die handmatig wordt ingesteld wanneer het filter is verstopt. • Continu brandend lampje: probleem met het filter voor een beter comfort in de woning.
  • Seite 35 0,1 % van het gewicht ervan volgens de lijst van 1 november 2008. ALDES is lid van de milieuorganisatie Eco Systemes www.ecosystemes.fr Aldes heeft dit product zo ontworpen dat het gemakkelijk kan worden gerecycled. Door mee te doen met de geschei- 1 tOt 2 Maal PEr Jaar den inzameling van afval draagt u bij aan de recycling van dit product en aan de bescherming van het milieu.
  • Seite 36 El aire nuevo es conducido a través de la vivienda mediante permite recuperar hasta el 90 % de las calorías del aire extraído Dee Fly es la ventilación que abre nuevas perspectivas de confort para el hábitat. para precalentar el aire nuevo.
  • Seite 37: Preparación De La Instalación

    Ø160 mm. Es necesario utilizar conductos aislados El sistema Dee Fly permite la ventilación de hasta 7 locales • Motorización estándar: 2 motores asíncronos, cuando estos conductos estén en volumen no calefactado (instrucción húmedos (cualquier cuarto con suministro de agua, salvo coci-...
  • Seite 38: Montaje

    • Facilita la integración del intercambiador en zona La selección se hace con un switch situado al Montajes prohibidos calefactada. dorso del mando Dee Fly. Basta con posicionar los 120 m 180 m • Permite la instalación del motor en un local conmutadores (representados en blanco) como se técnico (bajo cubierta, ...)
  • Seite 39 MOntaJE tECHO MOntaJE sUElO Montaje en suelo • Opción obligatoria: kit de fijación suelo Dee Fly. Prever un kit por intercambiador y motorización (código 11023144) • Fijación de las patas en cada lado de la unidad mediante tornillos (suministrados) • Los soportes antivibratorios permiten desolidarizar la motorización...
  • Seite 40 MOntaJE MUral (tipo caldera) Montaje mural horizontal del intercambiador Montaje tipo caldera • Opción obligatoria: kit de fijación suelo Dee Fly. Prever 1 kit por intercambiador El conjunto motorización, intercambiador y by-pass y motorización (código 11023144) (opción) se entrega ensamblado. Se suministra un kit •...
  • Seite 41 MOntaJE COn COnDUCtO rÍGiDO MOntaJE COn COnDUCtO rÍGiDO Red fuera del volumen calefactado: Red en volumen calefactado: utilización utilización de conductos rígidos aislados de conductos circulares rígidos o de circulares o miniconducto aislado miniconductos Fuertemente aconsejado por razones térmicas. Utilización de los conductos y accesorios miniconducto para facilitar la integración de la red en el volumen calentado y Fuera de volumen calefactado, es imperativo utilizar limitar las pérdidas de carga.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    2 o 10 A switchs Abrazadera Switch n 1 : gestión del desescarche de conexión Utilización del Dee Fly sin batería de precalentamiento: se colocará en off Algaine aislado imperativamente Utilización del Dee Fly con batería de precalentamiento: - Posición off: desescarche por...
  • Seite 43: Mantenimiento

    MantEniMiEntO Cortar la alimentación eléctrica antes de cualquier operación y El sistema de ventilación VMC Dee Fly sólo puede conservar su eficiencia y sus asegurarse de que la Mando motorización no puede características nominales si se realiza un mantenimiento regularmente.
  • Seite 44 ALDES es empresa adherida al ecoorganismo Eco Systemes www.ecosystemes.fr Aldes ha diseñado este producto para ser reciclado con facilidad. Participando en la clasificación selectiva de los desechos, usted contribuye al reciclaje de este producto y a la protección del medio ambiente.
  • Seite 45: Caratteristiche Tecniche

    3 velocità d’uso, su cuscinetto a sfere con Campo di utilizzazione protezione termica Il sistema Dee Fly può trattare fino a 8 locali sanitari (qualsiasi • Motorizzazione standard: 2 motori asincroni, stanza dotata di un arrivo d’acqua esclusa la cucina) con mini- 2 velocità...
  • Seite 46: Selezione Della Portata

    • Garantire la tenuta della rete all’altezza dei manicotti e delle prese utilizzando dei collari di fissaggio. La selezione si effettua utilizzando lo switch posizionato • Evitare gomiti inutili. sul retro del comando Dee Fly. Basta posizionare • Distendere bene il condotto nelle parti rettilinee. 120 m...
  • Seite 47: Montaggio A Soffitto

    MOntaGGiO MOntaGGiO a sOFFittO Controllare il giusto senso di montaggio del cassone di ventilazione. Per identificarlo utilizzare del nastro adesivo di fianco alle prese Montaggio assemblato • Togliere gli attacchi aria nuova e aria estratta • Togliere le guarnizioni di questi attacchi e posizionarle sulle prese del cassone motorizzazione •...
  • Seite 48 MOntaGGiO a ParEtE (orizzontale/verticale) Montaggio orizzontale a muro del recuperatore Montaggio a terra • Opzione obbligatoria: kit fissaggio a pavimento Dee Fly. Prevedere 1 kit • Opzione obbligatoria: kit fissaggio a per ogni cassone (codice 11023144) pavimento Dee Fly. Prevedere 1 kit •...
  • Seite 49 MOntaGGiO a MUrO (tipo caldaia) MOntaGGiO COn Canali riGiDi Rete in ambiente riscaldato: uso di canali circolari rigidi o di minicondotti Montaggio tipo caldaia Fortemente consigliato per ragioni termiche. Il motoventilatore, il motoventilatore e il by-pass Uso dei condotti ed accessori minicondotti per facilitare (opzionale) sono forniti assemblati.
  • Seite 50 MOntaGGiO COn Canali FlEssiBili MOntaGGiO raccordo ai compomenti (scambiatore e motorizzazione) Rete in ambiente non riscaldato: utilizzo di canali flessibili o canali isolati Clip Collare di collegomento Posa in opera Algaine isolato • Garantire la tenuta della rete all'altezza di manicotti •...
  • Seite 51 La spia rossa del comando indica eventuali malfunziona- manuale. Nessuna temporizzazione. • Velocità 3: alta velocità a comando manuale destinata a menti del sistema Dee Fly e l’intasamento del filtro. garantire il migliore comfort nell’abitazione. • Spia accesa in continuo: guasto del filtro (è necessario cambiare i filtri).
  • Seite 52: Manutenzione

    Spia rossa di guasto lampeg- Guasto motori Sostituire il motore guasto. il sistema di ventilazione VMC Dee Fly può conservare la sua efficienza e le sue e verificare che il Dee Fly giante Contattare l’installatore caratteristiche nominali solo se viene effettuata una manutenzione regolare.
  • Seite 53 ALDES Service Consommateur 20 boulevard Joliot Curie 69694 Vénissieux Cedex www.aldes.com...

Inhaltsverzeichnis