Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
aldes NANO AIR 50 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NANO AIR 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NANO AIR 50
www.aldes.com
Notice d'installation
Assembly instructions
Montagehandleiding
Montagehandleiding
Istruzioni di montaggio
FR
GB
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für aldes NANO AIR 50

  • Seite 1 Notice d’installation Assembly instructions Montagehandleiding Montagehandleiding NANO AIR 50 Istruzioni di montaggio www.aldes.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Algemene afmetingen in mm van de Nano Air 50 Dimensioni di ingombro, mm ......................9 5. VUE DU NANO AIR 50 • NANO AIR 50 DESIGN • AUFBAU DER NANO AIR 50 • ONTWERP NANO AIR 50 • COMPONENTI NANO AIR 50 ..............11 5.1.
  • Seite 3 Collegamento di più di 10 Nano Air 50 in serie ................26 8. COMMANDE DU NANO AIR 50 • NANO AIR 50 CONTROL • STEUERUNG DER NANO AIR 50 • BEDIENING VAN DE NANO AIR 50 • CONTROLLO NANO AIR 50 ..........28 8.1.
  • Seite 4: Introduction • Introduction • Einführung • Inleiding • Introduzione

    Ce manuel d’utilisation contient la description technique, les instructions d’utilisation, d’installation et de montage et les données techniques du Nano Air 50 à récupération d’énergie. This user’s manual includes technical description, operation, installation and mounting guidelines, technical data for the energy regeneration Nano Air 50.
  • Seite 5: Généralités • General Information • Allgemeine Informationen • Algemeen • Informazioni Generali

    Schriftstück angegebenen Merkmale jederzeit zu ändern. Wij danken u dat u voor een product van ALDES gekozen hebt. Wij raden u aan om deze handleiding aandachtig te lezen en de instructies zorgvuldig op te volgen om de optimale werking van uw systeem te garanderen. Onze verantwoordelijkheid als fabrikant geldt niet in geval van een slecht gebruik van het systeem, als er geen of slecht onderhoud werd uitgevoerd, of als het systeem slecht werd geïnstalleerd.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    2.2. Consignes de sécurité • Safety instructions • Sicherheitsvorschriften • Veiligheidsrichtlijnen • Istruzioni di sicurezza • La manutention et la mise en place de l’appareil doivent être adaptées au poids et à l’encombrement de ce dernier. • L’appareil doit être placé à l’abri des intempéries et protégé du gel. •...
  • Seite 7 - La rimozione di qualsiasi coperchio vi espone al pericolo di scariche elettriche. - Interrompere immediatamente la corrente elettrica in caso di rumori anomali, odori o presenza di fumo e contattare il centro assistenza Aldes. - Prima di pulire la centrale togliere l’alimentazione elettrica.
  • Seite 8: Contenu Du Colis • Delivery Set • Lieferumfang • Leveringsomvang • Prodotti Forniti

    3. CONTENU DU COLIS • DELIVERY SET • LIEFERUMFANG • LEVERINGSOMVANG • PRODOTTI FORNITI Unité ventilation 1 unité Jeu d’éléments de fixation 1 unité Télécommande 1 unité Manuel d’utilisation 1 unité Carton d’emballage 1 unité Ventilation unit 1 item Fastening set 1 item Remote control 1 item...
  • Seite 9: Principaux Paramètres Techniques • Main Technical Parameters • Technische Grunddaten • Belangrijkste Technische Parameters • Parametri Tecnici Principali

    The ventilation unit must be installed on inner side of the wall. The ventilation unit is equipped with automatic shutters that shut the air duct off during the Nano Air 50 standby and prevent air back draft. The ventilation hood must be installed on outer side of the wall to prevent ingress of water and other objects to the Nano Air 50.
  • Seite 10 Il recuperatore è facilmente estraibile per la pulizia e la manutenzione. Il recuperatore è installato su materiale coibente avente proprietà di isolamento termico, acustico ed elettrico. Il Nano Air 50 deve essere installato sul lato interno della parete. E’ presente una griglia di ventilazione automatica che chiude il canale quando il Nano Air 50 si spegne per evitare l’ingresso dell’aria.
  • Seite 11: Vue Du Nano Air 50 • Nano Air 50 Design • Aufbau Der Nano Air

    4 – Unité de ventilation Permet au Nano Air 50 de générer un flux d’air. La grille décorative protège le Nano Air 50 contre la pénétration de corps étrangers. L’unité de ventilation est équipée de volets automatiques qui s’ouvrent quand le Nano Air 50 est en marche et se ferment quand il est à...
  • Seite 12 Is used to generate air flow by the fan. The decorative grille protects the fan against foreign objects ingress from the premises. The ventilation unit is equipped with automatic shutters opening when the Nano Air 50 is on and closing when it is off, thus preventing back air flow.
  • Seite 13 Utilizzato come supporto per il filtri ed il recuperatore nel condotto interno. 7 – Filtri Progettati in modo da purificare il flusso di aria in ingresso ed evitare che polvere ed oggetti estranei entrino nel Nano Air 50. Evitano l’intasamento del recuperatore.
  • Seite 14: Modes De Fonctionnement Du Nano Air

    • Luchttoevoer - de Nano Air 50 voert verse lucht aan ongeacht de stand van de CN7 jumper. • Ventilatie - de Nano Air 50 voert permanent lucht aan of lucht af tegen een bepaalde snelheid afhankelijk van de stand van de CN7 jumper.
  • Seite 15 Ciclo I : L’aria calda viene estratta dalla stanza, passa attraverso il recuperatore in ceramica e mentre scorre attraverso di esso lo riscalda e umidifica con un trasferimento di calore pari al 88%. Quando il recuperatore viene riscaldato il Nano Air 50 passa al secondo ciclo.
  • Seite 16: Montage Et Paramétrage • Mounting And Set-Up • Montage Und Betriebsvorbereitung • Montage En Afstelling • Montaggio E Set-Up

    MONTAGGIO E SET-UP ATTENTION! Le Nano Air 50 doit être installé de manière à ce que le conduit d’air ne soit pas obstrué par des volets, rideaux, voilages ou autres, afin de prévenir l’accumulation de poussière dans la pièce. Les rideaux peuvent par ailleurs affecter le flux normal de l’air dans la pièce, rendant la ventilation inefficace.
  • Seite 17 Une fois la traversée percée, découper un renfoncement de 25 mm de profondeur pour le passage des câbles et des prises de contact raccordées à la plaque de montage. Si le montage de plusieurs Nano Air 50 en série est prévu, prévoir un renfonce- ment pour le passage des câbles lors du perçage de la traversée afin de permettre le raccordement desdits Nano Air 50.
  • Seite 18 Raccorder la plaque de montage. Percer quatre trous de fixation et fixer la plaque de montage au mur à l’aide de 4 vis 4x40 et de chevilles 6x40 (fournies). Aligner le conduit télescopique sur la plaque de montage, puis combler les espaces entre le mur et le conduit à...
  • Seite 19 Install the ventilation unit on the mounting plate. The ventilation unit is fixed with magnets. Die Nano Air 50 einheit auf der Aufbauplatte installieren. Die Nano Air 50 einheit wird mit Magneten fixiert. Plaats het ventilatiesysteem op de montageplaat. Dit systeem wordt bevestigd met magneten.
  • Seite 20: Montage De La Grille Extérieure

    6.2. Montage de la grille extérieure • Ventilation hood mounting • Montage der lüftungshaube • Montage van het ventilatierooster • Montaggio controvento esterno Marquer les trous de fixation de la grille extérieure, puis percer les trous destinés à recevoir les chevilles 6x40. Pour simplifier le marquage, utiliser la partie arrière de la grille.
  • Seite 21 Démonter la grille extérieure afin d’accéder aux trous de fixation. Disassemble the outer ventilation hood to enable access to the fastening holes. Take off the upper part of the outer ventilation hood. Die Lüftungshaube ausbauen um einen Zugang an die Befestigungslöcher zu ermöglichen. Demonteer het buitenste ventilatierooster om toegang te krijgen tot de boorgaten.
  • Seite 22 Monter la partie supérieure de la grille extérieure. Mount the upper part of the ventilation hood. Den Vorderteil der Lüftungshaube aufsetzen. Monteer de bovenkant van het ventilatierooster. Montare la parte superiore del controvento esterno.
  • Seite 23: Raccordement Au Secteur • Connection To Power Mains

    The Nano Air 50 is rated for connection to single-phase 230 V power mains. For wireworks facilitation, the Nano Air 50 is supplied with a pre-wired power cord and a plug. Connect the Nano Air 50 to power mains through the automatic circuit breaker with magnetic trip integrated into the fixed wiring system.
  • Seite 24: Plaatsing In Serie Van Meerdere Nano Air 50 Systemen Collegamento Di Nano Air 50 In Serie

    Input contact socket of the second Nano Air 50 mounting plate. Connect the second Nano Air 50 with the third Nano Air 50 in the same way, etc. Up to 10 Nano Air 50 may be connected in series. For easy electric installations use a five-wire cable (not included into the delivery set) with the cable cross section not below 0.5 The cable must be rated for operation in an alternating current power supply with the country-specific mains voltage.
  • Seite 25: Raccordement De Plusieurs Nano Air 50 En Série

    Collegamento di Nano Air 50 in serie (vista posteriore) Le premier Nano Air 50 contrôle tous les Nano Air 50 raccordés. Le cavalier entre les contacts 1 et 2 ou 2 et 3 du connecteur CN7 détermine le sens du flux en mode Ventilation.
  • Seite 26: Plaatsing In Serie Van Meer Dan 10 Nano Air 50 Systemen Collegamento Di Più Di 10 Nano Air 50 In Serie

    Cioè, se il ponte del primo Nano Air 50 si trova tra i contatti 2 e 3 e nel secondo Nano Air 50 si trova tra i contatti 1 e 2, allora in fase di Recupero i Nano Air 50 funzionano in fase opposta.
  • Seite 27: Hintereinanderschaltung Von Mehr Als 10 Nano Air

    Nel caso di collegamento di più di 10 Nano Air 50, l’alimentazione elettrica (prese di terra L e N) dell’11ma unità non proviene dall’unità precedente ma dalla rete di alimentazione. I segnali G e D arrivano dal 10mo Nano Air 50 con il cavo 2 × 0.5 mm .
  • Seite 28: Commande Du Nano Air 50 • Nano Air 50 Control • Steuerung Der Nano Air

    The Nano Air 50 is operated with a remote control or the buttons on the Nano Air 50 casing. The operation buttons on the Nano Air 50 casing have limited functionality and include activating the second and third speed and setting three of four ventilation modes.
  • Seite 29 2 – Le Nano Air 50 est sur ARRÊT 2 – The fan is OFF Le Nano Air 50 ne fonctionne pas. Les volets sont fermés. The Nano Air 50 does not operate. The shutters are closed. 3 – Deuxième vitesse 3 –...
  • Seite 30: Afstandsbediening Telecomando

    Le Nano Air 50 fonctionne en mode Extraction ou Alimentation à la vitesse sélectionnée, selon la position du cavalier CN7. 6 – Alimentation d’air Le Nano Air 50 insuffle en continu de l’air neuf dans la pièce, quelle que soit la position du cavalier CN7. 7 – Récupération Le Nano Air 50 alterne toutes les 70 secondes entre les modes Alimentation et Extraction avec récupération de chaleur.
  • Seite 31 8 – Instelling vochtigheidsdrempel 1 – Nano Air 50 ON/OFF 2 – Modalità notte: Durante la notte, con l’illuminazione spenta, il Nano Air 50 passa alla velocità uno per fare meno rumore. 3 – Selettore velocità 4 – Ventilazione naturale: La alette sono aperte, il Nano Air 50 è spento.
  • Seite 32: Commande Par Les Boutons Sur Le Caisson Du Nano Air

    8.3. Commande par les boutons sur le caisson du Nano Air 50 • Operation with the control buttons on the Nano Air 50 casing • Steuerung über die tasten auf dem Nano Air 50 • Bediening met de bedieningsknoppen op de behuizing van de Nano Air 50 •...
  • Seite 33 Marche/arrêt ON/OFF Si le mode Nuit est activé, le Nano Air 50 passe en première vitesse If Night mode is activated, the Nano Air 50 switches to the fi rst pendant la nuit, en l’absence de lumière. L’activation du mode nuit est speed in the night, when the light is turned off.
  • Seite 34 2. Nachtmodus Ein/Aus AAN/UIT Wenn der Nachtbetrieb aktiv ist, schaltet die Nano Air 50 in die Als de nachtmodus geactiveerd wordt, gaat de Nano Air 50 over erste Geschwindigkeit in der nacht, wenn das Licht ausgeschaltet naar de eerste snelheid nadat het licht ‘s avonds uitgeschakeld ist.
  • Seite 35 Acceso/Spento 2. Modalità Notte Acceso/Spento Se è attivata la modalità Notte, in assenza di luce il Nano Air 50 passa automaticamente alla velocità 1. L’attivazione della modalità notturna è confermata da un lungo segnale acustico, la disattivazione invece da uno breve.
  • Seite 36: Entretien • Maintenance • Wartung • Onderhoud • Manutenzione

    CAUTION! Disconnect the Nano Air 50 from power supply prior to any maintenance operations. Maintenance of the Nano Air 50 means regular cleaning of the Nano Air 50 surfaces of dust and cleaning or replacement of the filters.
  • Seite 37 Nettoyer les pales. Pour éliminer la poussière, utiliser une brosse douce, un chiffon ou un aspirateur. Ne pas utiliser d’eau, de détergents abrasifs, de solvants ou d’objets pointus. Les pales doivent être nettoyées une fois par an. Clean the impeller blades. To remove dust use a soft brush, clo- th or a vacuum cleaner.
  • Seite 38 Après 90 jours de service, le ventilateur émet un signal sonore rappelant de remplacer ou de nettoyer le filtre. Ce signal est répété toutes les 5 minutes jusqu’à ce que l’entretien du filtre ait été réalisé. Nettoyer les filtres, les laisser sécher puis les installer à l’intérieur du conduit.
  • Seite 39 Pour réinitialiser le compteur, installer les filtres et l’accumulateur de chaleur dans le ventilateur, puis maintenir le bouton ARRÊT appuyé pendant 10 secondes, jusqu’à l’émission d’un long signal sonore. To reset the operating time meter indication, install the filters and the regenerator into the ventilator and then press and hold the button OFF for 10 secondes until a long sound signal.
  • Seite 40: 10. Tableau De Dépannage • Troubleshooting • Fehlerbehebung

    Redémarrer le Nano Air 50. Déclenchement automatique de l’interrupteur Surtension causée par un court-circuit du Mettre le Nano Air 50 hors tension. Contacter dès la mise en service du Nano Air 50. circuit électrique. un installateur. Le ventilateur est en vitesse basse.
  • Seite 41 Schakel de Nano Air 50 terug aan. De stroom wordt automatisch onderbroken Overbelasting ten gevolge van een kortsluiting Schakel de Nano Air 50 uit. Neem contact op wanneer u de Nano Air 50 aanschakelt. in het elektrisch circuit. met uw installateur.
  • Seite 42: Règles De Stockage Et De Transport • Storage And Transportation Rules • Lager- Und Transportvorschriften • Richtlijnen Voor Opslag En Transport • Regole Consegna E Trasporto

    Nano Air 50. Respecter les exigences de manutention applicables à ce type de colis. Le transport est autorisé dans tout type de véhicule, à condition que le Nano Air 50 soit protégé contre les dommages mécaniques et les intempéries. Éviter les chocs et les coups pendant la manutention.
  • Seite 44 www.aldes.com...

Inhaltsverzeichnis