Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 13)
MODE D'EMPLOI (p. 25)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 36)
MANUALE (p. 47)
MANUAL DE USO (p. 58)
MANUAL (p. 70)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 81)
KÄYTTÖOHJE (s. 92)
BRUKSANVISNING (s. 103)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 114)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 125)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 136)
IP Camera
BRUGERVEJLEDNING (s. 148)
VEILEDNING (s. 159)
ИНСТРУКЦИЯ (170 стр.)
KILAVUZ (s. 182)
KASUTUSJUHEND (lk. 193)
NÁVOD (s. 204)
ROKASGRĀMATA (lpp. 215)
NAUDOJIMO VADOVAS (226 p.)
PRIRUČNIK (str. 237)
РЪКОВОДСТВО (p. 248)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 260)
PRIROČNIK (str. 271)
SAS-IPCAM115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig SAS-IPCAM115

  • Seite 1 SAS-IPCAM115 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 148) ANLEITUNG (S. 13) VEILEDNING (s. 159) MODE D’EMPLOI (p. 25) ИНСТРУКЦИЯ (170 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 36) KILAVUZ (s. 182) MANUALE (p. 47) KASUTUSJUHEND (lk. 193) MANUAL DE USO (p. 58) NÁVOD (s. 204) ROKASGRĀMATA (lpp.
  • Seite 2: System Requirements

    ENGLISH Introduction: • The plug-and-play IP camera enables people to watch over their properties. It is easy to set up and requires no complex configuration. The free uCare Cam app, available on Google Play and the Apple App Store, facilitates remote viewing on smartphones or other mobile devices anytime, anywhere. If it detects any motion, it will send out an e-mail or app notification. Footage can be played back at all times. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. System requirements: • Device running Android 4.0 and up or iOS 5.0 and up. • Router with Wi-Fi. Installation of the App on your mobile device Download the “uCare Cam” app from Google Play or the Apple App Store Android Device Google Play Store “uCare Cam” Download Link iOS Device Apple App Store “uCare Cam” Download Link...
  • Seite 3 ENGLISH After the software installation is complete, click the icon to run the app. Default “uCare Cam” password: 0000 Manager’s Name: admin Manager’s Password: 0000 Figure 1 “Camera List Window” There are two options to continue the easy set up of your IP camera. Install your IP camera by ROUTER MODE Power On Plug the power adapter DC connector into the DC input port of the IP camera and then plug the power adapter into a wall outlet. The status LED on the IP camera will turn green for about 15 seconds. Programme Loading The status LED will flash red for about 15 seconds. Router Link Mode Wait until the status LED colour alternates between red and green.
  • Seite 4 ENGLISH Open the “uCare Cam” App and select: in the screen of the Camera List Window (see “Figure 1”). In the following screen select the tab: Then select the tab: to enter the next step (see “Figure 2”). Follow the instructions in the Camera List window step by step (see “Figure 3” and “Figure 10”). Please enter a personal camera name and password (default 0000). You are encouraged to change the default password after setup for security purposes. Click the tab: (see “Figure 5”). The uCare Cam will automatically enter the viewing window (see “Figure 4”) and the IP camera status LED will turn orange. Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Seite 5 ENGLISH APPLE Set the IP camera to connect to the Wi‑Fi router Open up “Settings” on your iOS device and select “Wi-Fi” and let it search for a network. The network will be “Wi-Fi-cam-p2p”. Select “Wi-Fi-cam-p2p” to connect. Now, open the “uCare Cam” app and select the tab at the bottom of the screen that says “Wi-Fi Connect”. Select “Router mode”, then “Next”. Enter here the Wi-Fi network name (SSID) and password of your home router. After the IP camera receives this information, it will restart. Please wait for it to start up and connect to your Wi-Fi router. When it successfully connects, the status LED colour will turn orange. It may take up to 5 minutes. Then select the camera name in the “uCare Cam” app to connect. Note: If the status LED colour does not turn orange, please check your Wi-Fi router and make sure the IP camera is within the signal area of your Wi-Fi router. Then try this setup again. Install your IP camera by WPS connection mode If your Wi-Fi router has a WPS (Wi-Fi Protected Setup) button, you can use it to set up the IP camera. (Must enable WPA/WPA2 encryption in Router). On the Wi-Fi router, you will see a button labelled “WPS”. It may also be called “QSS” or “AOSS” Setup Wi‑Fi ‑ WPS mode Open the “uCare Cam” app and select “Wi-Fi Setting” or “Wi-Fi Connect” at the bottom of the screen.
  • Seite 6 ENGLISH Programme Loading The status LED will flash red for about 15 seconds. Press the WPS button on your IP camera Wait until the status LED flashes between red and green, then press and hold the WPS/RESET button on your IP camera for about 2 seconds to enter WPS mode. The status LED will be flashing green. Enter WPS mode on the Wi‑Fi router Press the WPS button on the Wi-Fi router Selecting the Wi‑Fi router Select the Wi-Fi router of your choice in the screen (see “Figure 9”). Then select the tab to enter next step (see “Figure 10”). Figure 8 Figure 9 Figure 10 IP camera connects with Wi‑Fi router Wait about 1-2 minutes. If the IP camera is successfully connected to the Wi-Fi router, the status LED will become orange.
  • Seite 7 ENGLISH Please enter a camera name and password for security and select the tab: (see “Figure 13”). The IP camera will automatically enter the viewing screen (see “Figure 14”). Figure 11 Figure 12 Figure 14 Figure 13 Start up the IP camera after the Wi‑Fi connection has been completed Power On Plug the power adapter DC connector into the DC input port of the IP camera and then plug the power adapter into a wall outlet. The status LED on the IP camera will turn green for about 15 seconds. Programme Loading The status LED will flash red for about 15 seconds.
  • Seite 8 ENGLISH Searching Wi‑Fi Router The status LED will flash green until the Wi-Fi router is found (up to 5 minutes). Once the router is found, the status LED will become orange. If the IP camera cannot connect to the Wi-Fi router, please check the Wi-Fi router status or re-install. In the app, select the camera name that is shown in the Camera List, and the viewing window will open (see “Figure 15”). Figure 15 Add already installed IP camera to the app ANDROID (for Apple go to: Step 5) Open the “uCare Cam” app and select: in the Camera List Window screen (see “Figure 16”) for adding an IP camera. Select the tab: Your device will now enter the QR code mode. Note: you need to have a QR code scanner installed on your device. Locate the QR code on the backside of the IP camera and scan the QR code. After scanning the QR code, the UID (Unique ID code) appears in the screen of your device (see “Figure 17”).
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH Figure 16 Figure 17 Figure 18 APPLE Open the App “uCare Cam”. Select, in the camera list window, the “+” sign on the right top of the screen. Select option “Scan camera QR code”. Note: you need to have a QR code scanner installed on your device. Locate the QR code on the backside of the IP camera and scan the QR code. The UID (Unique ID code) will show up after scanning the QR code. Enter a personal camera name and select “DONE” on the top right side of the screen. For further explanation of the app, the IP camera and the FAQ, please check the FULL manual (English only) on the CD supplied with this product.
  • Seite 10: Specifications

    ENGLISH 7. Status indicator 8. WPS/RESET button (behind rubber cover) 9. 12V power cord Specifications: Video codec: MJPEG Resolution: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Frame rate: 1~25 fps Image sensor: CMOS Lens: 3.6 mm Night vision: up to 10 meter Alarm: Motion detection/Sound defection/Email alarm/Smartphone notify message Flash memory: 8 MB Card storage: 8 GB internal Audio: 1-way (integrated microphone)
  • Seite 11 ENGLISH Smartphone Operating iOS 5.0 and above, Android 4.0 and above System: Networking Protocol: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Transmission Built-in network interfaces: 802.11b/g/n WLAN Wireless Security: WEP/WPA/WPA2 wireless encryption Wireless transmit output 16.5 dBm for 11b, 13.5 dBm for 11g, power: 13.5 dBm for 11n (+/- 1.5 dBm) Video features: Adjustable image size and quality, Time stamp and text overlay, Flip Minimum illumination: 1 lux with IR LED (8 IR LEDs) View Angle: Horizontal: 39.3°, Vertical: 26.8°, Diagonal: 46.5° Digital zoom: Up to 4x 3A control: AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White Balance), AES (Auto Electronic Shutter) Power: External AC-to-DC switching power adapter, 100 to 240 V AC, 50/60 Hz, DC Plug Output 5 V DC/1A Dimensions (W x D x H): 72 mm x 152 mm x 62 mm Weight: 439 g Max. power consumption: 2,55 W Operating Temperature: -10° to 50 ˚C (14° to 122 ˚F) Storage Temperature: -20 to 70 ˚C (-4 to 158 ˚F)
  • Seite 12 ENGLISH Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Disposal: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product with household waste. • For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management. This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone:...
  • Seite 13: Systemanforderungen

    DEUTSCH Einführung: • Die Plug & Play-IP-Kamera ermöglicht es Menschen, ihre Besitztümer zu überwachen. Sie ist einfach zu installieren und erfordert keine komplexe Konfiguration. Die kostenlose uCare Cam App ist auf Google Play und im Apple App Store erhältlich. Sie erleichtert die Fernüberwachung auf Smartphones oder anderen mobilen Geräten - jederzeit und überall. Sobald eine Bewegung erkannt wurde, wird eine E-Mail oder App- Benachrichtigung gesendet. Videomaterial kann jederzeit erneut angesehen werden. • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Systemanforderungen: • Das Gerät unterstützt die Betriebssysteme Android 4.0 und höher oder iOS 5.0 und höher. • Router mit Wi-Fi. Installation der App auf Ihrem Mobilgerät Sie können die „ uCare Cam“ App von Google Play oder aus dem Apple App Store herunterladen Android‑Geräte Download-Link zur „ uCare Cam“ App im Google Play Store iOS‑Geräte Download-Link zur „ uCare Cam“ App im Apple App Store...
  • Seite 14 DEUTSCH Klicken Sie nach der Installation der Software auf das Icon , um die App zu starten. Standardpasswort für „ uCare Cam“: 0000 Benutzername (Manager): admin Passwort (Manager): 0000 Abbildung 1 „Ansicht der Kameraliste“ Es gibt zwei Möglichkeiten, den einfachen Setup Ihrer IP‑Kamera fortzusetzen. Installation Ihrer IP‑Kamera per ROUTER‑MODUS Einschalten Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DC- Eingangsbuchse der IP-Kamera und schließen Sie dann das Netzteil an eine Steckdose an. Die LED-Statusanzeige an der IP-Kamera leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün. Programm wird geladen Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.
  • Seite 15: Router-Verbindungsmodus

    DEUTSCH Router‑Verbindungsmodus Warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechselnd rot und grün leuchtet. Hinweis: Falls die LED-Anzeige nicht rot und grün leuchtet, halten Sie die WPS/RÜCKSTELLUNGS-Taste mehr als 10 Sekunden lang gedrückt, um die IP-Kamera neu zu starten. Leuchtet die grüne LED-Statusanzeige stetig und blinkt die rote Anzeige zweimal und leuchtet dann grün, wurde der RÜCKSTELLUNGS-Modus aktiviert. Lassen Sie nun die Taste los und warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechseln rot und grün leuchtet. ANDROID (für Apple gehen Sie zu: Schritt 8) Verbindung der IP‑Kamera mit dem Wi‑Fi‑Router Öffnen Sie die „ uCare Cam“ App und wählen Sie: in der Bildschirmansicht mit der Kameraliste (siehe “Abbildung 1”). Wählen Sie in der darauffolgenden Ansicht die Option: Wählen Sie dann: um zum nächsten Schritt zu gelangen (siehe “Abbildung 2”). Folgen Sie Schritt für Schritt den Anleitungen in der Ansicht der Kameraliste (siehe “Abbildung 3” und “Abbildung 10”). Geben Sie einen Namen für die Kamera und das Passwort (per Werkseinstellung 0000) ein.
  • Seite 16 DEUTSCH Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 Abbildung 6 APPLE Verbindung der IP‑Kamera mit dem Wi‑Fi‑Router Öffnen Sie an Ihrem iOS-Gerät die „ Settings“ und wählen Sie „ Wi-Fi“. Lassen Sie das Gerät nach einem Netzwerk suchen. Das Netzwerk ist „Wi-Fi-cam-p2p“. Für eine Verbindung wählen Sie „ Wi-Fi-cam-p2p“. Öffnen Sie nun die „ uCare Cam“ App und wählen Sie dann unten im Bildschirm die Taste „ Wi-Fi Connect“. Wählen Sie „ Router mode“ und anschießend „ Next“. Geben Sie hier den Wi-Fi-Netzwerknamen (SSID) und das Passwort für Ihren Heim- Router ein. Nach dem Erhalt dieser Informationen wird die IP-Kamera gestartet.
  • Seite 17 DEUTSCH Wählen Sie in der „ uCare Cam“ App den Kameranamen für die Verbindung aus. Hinweis: Falls die LED-Statusanzeige nicht orange leuchtet, überprüfen Sie Ihren Wi-Fi-Router und vergewissern Sie sich, dass sich die IP-Kamera in der Signalreichweite Ihres Wi-Fi-Routers befindet. Führen Sie dann den Setup erneut durch. Installation der IP‑Kamera per WPS‑Verbindungsmodus Falls Ihr Wi-Fi-Router über eine WPS-Taste (Wi-Fi Protected Setup) verfügt, können Sie diese für den Setup der IP-Kamera verwenden. (WPA/WPA2- Verschlüsselung im Router muss aktiviert sein). Suchen Sie an Ihrem Wi-Fi- Router die Taste mit der Kennzeichnung „ WPS“. Einige Tasten haben auch die Kennzeichnung „ QSS“ oder „ AOSS“ Wi‑Fi einrichten – WPS‑Modus Öffnen Sie die „ uCare Cam“ App und wählen Sie am unteren Ende des Bildschirms „ Wi-Fi Setting“ oder „ Wi-Fi Connect“. Wählen Sie: Wählen Sie dann: um zu Schritt 2 zu gelangen (siehe “Abbildung 8”).
  • Seite 18 DEUTSCH Wählen Sie den Wi‑Fi‑Router Wählen Sie in diesem Bildschirm Ihren bevorzugten Wi-Fi-Router aus (siehe “Abbildung 9”). Gehen Sie dann auf um zum nächsten Schritt zu gelangen (siehe “Abbildung 10”). Abbildung 8 Abbildung 9 Abbildung 10 Die IP‑Kamera stellt die Verbindung mit dem Wi‑Fi‑Router her Warten Sie 1-2 Minuten. Nach der erfolgreichen Verbindung der IP-Kamera mit dem Wi-Fi-Router leuchtet die LED-Statusanzeige orange. Anderenfalls blinkt die Anzeige rot. Falls der Setup nicht erfolgreich war, kehren Sie bitte zu Schritt 1 zurück und versuchen es erneut. Falls verbunden, wählen Sie: (siehe “Abbildung 11”) und folgen Sie den Anleitungen. Bitte geben Sie zur Sicherheit einen Namen und ein Passwort für die Kamera ein und wählen Sie: (siehe “Abbildung 13”). Die IP-Kamera öffnet automatisch das Übertragungsfenster (siehe “Abbildung 14”).
  • Seite 19 DEUTSCH Abbildung 11 Abbildung 12 Abbildung 14 Abbildung 13 IP‑Kamera nach dem Aufbau der Wi‑Fi‑Verbindung starten Einschalten Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DC- Eingangsbuchse der IP-Kamera und schließen Sie dann das Netzteil an eine Steckdose an. Die LED-Statusanzeige an der IP-Kamera leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün. Programm wird geladen Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.
  • Seite 20 DEUTSCH Suche nach Wi‑Fi‑Router Die LED-Statusanzeige blinkt grün, bis ein Wi-Fi-Router gefunden wurde (bis zu 5 Minuten). Nach der erfolgreichen Erkennung des Routers leuchtet die LED-Statusanzeige orange. Falls die IP-Kamera keine Verbindung mit dem Wi-Fi-Router herstellen kann, überprüfen Sie den Status des Wi-Fi- Routers oder führen Sie die Installation erneut durch. Abbildung 15 Wählen Sie in der App den Kameranamen, der in der Kameraliste angezeigt wird. Das Übertragungsfenster wird dann geöffnet (siehe “Abbildung 15”). Bereits installierte IP‑Kamera zur App hinzufügen ANDROID (für Apple gehen Sie zu: Schritt 5) Öffnen Sie die „ uCare Cam“ App und wählen Sie: in der Ansicht der Kameraliste (siehe “Abbildung 16”) um eine IP- Kamera hinzuzufügen.
  • Seite 21 DEUTSCH Abbildung 16 Abbildung 17 Abbildung 18 APPLE Öffnen Sie die „ uCare Cam“ App. Wählen Sie in der Ansicht der Kameraliste rechts oben im Bildschirm das Symbol „ +“. Wählen Sie die Option „ Scan camera QR code“. Hinweis: An Ihrem Gerät muss ein QR-Codescanner installiert sein. Suchen Sie den QR-Code an der Rückseite der IP-Kamera und scannen Sie den QR-Code. Nach dem Scannen des QR-Codes wird die UID (Unique ID Code) angezeigt. Geben Sie einen Namen für die Kamera ein und wählen Sie oben rechts im Bildschirm die Option „ DONE“. Nähere Informationen zur App, zur IP‑Kamera und zu FAQ finden Sie in der AUSFÜHRLICHEN Bedienungsanleitung (nur auf Englisch) auf der mitgelieferten CD.
  • Seite 22 DEUTSCH 6. Lichtstärkesensor 7. Statusanzeige 8. WPS/ZURÜCKSETZEN (unter Gummischutz) 9. 12 V Netzkabel Technische Daten: Video-Codec: MJPEG Auflösung: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Bildfrequenz: 1~25 fps Bildsensor: CMOS Linse: 3,6 mm Nachtsicht: bis zu 10 Meter Wecker: Bewegungsmelder/Geräuscherkennung/E-Mail- Alarm/Handy Push-Benachrichtigungen Flash-Speicher: 8 MB Speicherkarte: 8 GB intern Audio: 1-Weg (integriertes Mikrofon)
  • Seite 23 DEUTSCH Betriebssystem: iOS 5.0 und neuer, Android 4.0 und neuer Netzwerkprotokoll: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Übertragung Eingebaute Netzwerkschnittstelle: 802.11b/g/n WLAN WLAN Sicherheit: WEP/WPA/WPA2 drahtlose Verschlüsselung Drahtlose 16,5 dBm für 11b, 13,5 dBm für 11g, 13,5 dBm für Sendeausgangsleistung: 11n (+/- 1,5 dBm) Videofunktionen: Einstellbare Bildgröße und -qualität, Zeitstempel und Text-Overlay, Drehen Minimale Beleuchtung: 1 lux mit IR LED (8 IR LEDs) Betrachtungswinkel: Horizontal: 39,3°, Vertikal: 26,8°, Diagonal: 46,5° Digitalzoom: Vierfach 3A Steuerung: AGC (automatische Verstärkungsregelung), AWB (automatischer Weißabgleich), AES (automatische elektronische Blende) Betrieb: Externer AC-DC Schalt-Netzadapter, 100 zu 240 V AC, 50/60 Hz, DC Steckerausgang 5 V DC/1 A Abmessungen (B x T x H): 72 mm x 152 mm x 62 mm Gewicht: 439 g Max. Stromaufnahme: 2,55 W Betriebstemperatur: -10 bis 50 °C (14° bis 122 °F) Lagertemperatur: -20 bis 70 °C (-4 bis 158 °F) Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80% rF (nicht-kondensierend)
  • Seite 24 DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll. • Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde. Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NIEDERLANDE...
  • Seite 25 FRANÇAIS Introduction : • La caméra IP prête à l’emploi permet aux propriétaires de surveiller leurs biens. Elle est facile à installer et n’exige aucune configuration complexe. L’application gratuite « uCare Cam », disponible auprès de Google Play et de l’App Store Apple, permet une visualisation de la caméra à distance sur un smartphone ou d’autres appareils portables n’importe où, n’importe quand. Si la caméra détecte le moindre mouvement, elle envoie une notification par e-mail ou sur l’application. Les images peuvent être consultées à tout moment. • Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer / utiliser ce produit. • Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement. Configuration requise : • L'appareil fonctionne sous Android 4.0 et supérieur ou sous iOS 5.0 et supérieur. • Routeur avec Wi-Fi. Installation de l'application sur votre appareil portable Téléchargez l'application « uCare Cam » sur Google Play ou sur l'App Store d’Apple Appareil Android Lien de téléchargement « uCare Cam » sur le Google Play Store Appareil iOS Lien de téléchargement « uCare Cam » sur l’App Store d’Apple...
  • Seite 26 FRANÇAIS Une fois l'installation du logiciel terminée, cliquez sur l'icône pour lancer l'application. Mot de passe « uCare Cam » par défaut : 0000 Nom du gestionnaire : admin Mot de passe du gestionnaire : 0000 Figure 1 « Fenêtre Camera List » Il y a deux options pour continuer l'installation facile de votre caméra IP. Installez votre caméra par MODE ROUTEUR Allumer Branchez le connecteur d'adaptateur CC dans le port d'entrée CC de la caméra IP, puis branchez l'adaptateur d'alimentation sur le secteur. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert pendant environ 15 secondes. Chargement de programme Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ 15 secondes.
  • Seite 27 FRANÇAIS ANDROID (sous Apple, allez à : Étape 8) Configurez la caméra IP pour la connecter au routeur Wi‑Fi Ouvrez l'application « uCare Cam » et sélectionnez : à l’écran de la fenêtre Camera List (Liste des caméras) (voir “Figure 1”). À l'écran suivant, sélectionnez l'onglet : Puis sélectionnez l'onglet : pour passer à l’étape suivante (voir “Figure 2”). Suivez les instructions de la fenêtre Camera List (Liste des caméras) étape par étape (voir “Figure 3” et “Figure 10”). Saisissez un nom et un mot de passe personnels pour la caméra (mot de passe par défaut : 0000). Nous vous conseillons de changer le mot de passe par défaut après l'installation pour des raisons de sécurité. Cliquez sur l'onglet : (voir “Figure 5”). L'application uCare Cam passera automatiquement à la fenêtre de visualisation (voir “Figure 4”) et le voyant LED de l’état passera à l'orange. Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Seite 28 FRANÇAIS APPLE Configurez la caméra IP pour la connecter au routeur Wi‑Fi Ouvrez les « Paramètres » de votre appareil iOS et sélectionnez « Wi-Fi », puis laissez-le chercher un réseau. Le réseau est nommé « Wi-Fi-cam-p2p ». Sélectionnez « Wi-Fi-cam-p2p » pour établir une connexion. À présent, ouvrez l'application « uCare Cam » et sélectionnez l'onglet en bas de l'écran qui indique « Wi-Fi Connect ». Sélectionnez « Router mode », puis « Next ». Saisissez le nom du réseau (SSID) et le mot de passe de votre routeur domestique. Une fois que la caméra IP reçoit des informations, elle redémarrera. Attendez qu'elle démarre et établissez une connexion avec votre routeur Wi-Fi. Lorsque la connexion a réussi, la couleur du voyant LED de l’état passera à l'orange. Cela peut prendre jusqu'à 5 minutes. Ensuite, sélectionnez le nom de la caméra dans l'application « uCare Cam » pour établir une connexion. Remarque : Si la couleur du voyant LED de l’état ne passe pas à l'orange,vérifiez votre routeur Wi-Fi et assurez-vous que la caméra IP est dans la zone de signal de votre routeur Wi-Fi. Ensuite, essayez de nouveau la configuration. Installez votre caméra IP par le mode de connexion WPS Si votre routeur Wi-Fi dispose d'une touche WPS (Wi-Fi Protected Setup), vous pouvez l'utiliser pour configurer la caméra IP. (Vous devez activer le cryptage WPA/WPA2 sur le routeur). Sur le routeur Wifi, vous verrez une touche...
  • Seite 29 FRANÇAIS Passez en mode WPS Allumez votre caméra IP. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert pendant environ 15 secondes. Chargement de programme Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ 15 secondes. Appuyez sur la touche WPS sur votre caméra IP Attendez que le voyant LED de l’état clignote entre le rouge et le vert, puis tenez la touche WPS/RESET appuyée sur votre caméra IP pendant 2 secondes pour passer en mode WPS. Le voyant LED de l’état clignotera en vert. Passez en mode WPS sur le routeur Wi‑Fi Appuyez sur la touche WPS sur le routeur Wi-Fi Sélection du routeur Wi‑Fi Sélectionnez le routeur Wi-Fi de votre choix à l’écran (voir “Figure 9”). Ensuite, sélectionnez l’onglet pour passer à l’étape suivante (voir “Figure 10”).
  • Seite 30 FRANÇAIS Si cela fonctionne, sélectionnez l'onglet : (voir “Figure 11”) et suivez les instructions. Saisissez un nom et mot de passe pour la caméra à des fins de sécurité, puis sélectionnez l’onglet : (voir “Figure 13”). La caméra IP passera automatiquement à l'écran de visualisation (voir “Figure 14”). Figure 11 Image 12 Figure 14 Figure 13 Démarrez la caméra IP une fois que la connexion Wi‑Fi a été établie Allumer Branchez le connecteur d'adaptateur CC dans le port d'entrée CC de la caméra IP, puis branchez l'adaptateur d'alimentation sur le secteur. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert pendant environ 15 secondes.
  • Seite 31 FRANÇAIS Chargement de programme Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ 15 secondes. Recherche d’un routeur Wi‑Fi Le voyant LED de l’état clignotera en vert jusqu'à ce qu'un routeur Wi-Fi soit détecté (jusqu'à 5 minutes). Une fois que le routeur est détecté, le voyant LED de l’état passera à l'orange. Si la caméra IP ne peut pas se connecter au routeur Wi-Fi, vérifiez l’état du routeur Wi-Fi ou effectuez une réinstallation. Dans l'application, choisissez le nom de la caméra affichée dans la « Camera List », et la fenêtre de visualisation Figure 15 s'ouvrira (voir “Figure 15”). Ajoutez une caméra IP déjà installée à l'application ANDROID (sous Apple, allez à : Étape 5) Ouvrez l'application « uCare Cam »...
  • Seite 32 FRANÇAIS Figure 16 Figure 17 Figure 18 APPLE Ouvrez l'application « uCare Cam ». Dans la fenêtre de liste des caméras, sélectionnez le signe « + » en haut à droite de l'écran. Choisissez l'option « Scan camera QR code ». Remarque : vous devez avoir un scanner de code QR installé sur votre appareil. Situez le code QR à l'arrière de la caméra IP et scannez le code QR. L'UID (Unique ID code) s'affichera après avoir scanné le code QR. Saisissez un nom personnel pour la caméra et sélectionnez « DONE » en haut à droite de l'écran. Pour plus d'explications sur l'application, la caméra IP et la FAQ, consultez le manuel intégral (anglais seulement) sur le CD fourni avec ce produit.
  • Seite 33: Spécifications

    FRANÇAIS 6. Capteur d'intensité lumineuse 7. Indicateur d'état 8. Touche WPS/RESET (WPS/RÉINITIALISATION) (derrière la protection en caoutchouc) 9. Cordon d’alimentation 12 V Spécifications : Codec vidéo : MJPEG Résolution : VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Fréquence d'images : 1~25 images/s Capteur d’image : CMOS Objectif : 3,6 mm Vision nocturne : jusqu’à 10 mètres Alarme : Détection de mouvement/Détection sonore/Alarme par e-mail/Message de notification sur smartphone Mémoire Flash : 8 Go...
  • Seite 34 FRANÇAIS Carte mémoire : 8 Go interne Audio : monodirectionnelle (microphone intégré) Système d'exploitation : iOS 5.0 ou supérieure, Android 4.0 ou supérieure Protocole de mise en réseau : IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, Client DHCP, Client NTP, Client DNS, Client SMTP, Transmission P2P Interfaces réseau intégrées : WLAN 802.11b/g/n Sécurité sans fil : Cryptage sans fil WEP/WPA/WPA2 Alimentation de sortie de 16,5 dBm pour 11b, 13,5 dBm pour 11g, transmission sans fil : 13,5 dBm pour 11n (+/- 1,5 dBm) Fonctions vidéo : Taille et qualité image réglables, Horodatage et insertion de texte, Retournement Éclairage minimum : 1 lux avec LED IR (8 LED IR) Angle de vision : Horizontal : 39,3°, Vertical : 26,8°, Diagonal : 46.5° Zoom numérique : Jusqu’à 4x Contrôle 3A : AGC (Auto Gain Control, Contrôle automatique de gain), AWB (Auto White Balance, Équilibre automatique des blancs), AES (Auto Electronic Shutter, Obturateur électronique automatique) Alimentation : Bloc d’alimentation de commutation CA à CC externe, CA de 100 à 240 V, 50/60 Hz, Sortie par prise CC 5 V CC/1 A Dimension (L x P x H) :...
  • Seite 35 FRANÇAIS Précautions de sécurité : ATTENTION Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document. Élimination des déchets : • Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. • Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets. Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
  • Seite 36 NEDERLANDS Inleiding: • Met de Plug & Play IP-camera kunnen mensen hun eigendommen in de gaten houden. Hij is gemakkelijk te installeren en vereist geen gecompliceerde configuratie. Met de gratis uCare Cam app, die verkrijgbaar is op Google Play en de Apple App Store, kunt u altijd en overal de camera op afstand bekijken op uw smartphone of andere mobiele toestellen. Als hij een beweging detecteert, verstuurt hij een melding per e-mail of naar de app. De opnamen kunnen altijd worden weergegeven. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Systeemeisen: • Apparaat met Android 4.0 of hoger en iOS 5.0 en hoger. • Router met Wi-Fi. Installatie van de app op uw mobiel apparaat Download de uCare Cam-app via Google Play of de Apple App-store Android‑apparaat Google Play Store uCare Cam- downloadkoppeling iOS‑apparaat Downloadlink Apple App Store “uCare Cam”...
  • Seite 37 NEDERLANDS Na het voltooien van de softwareinstallatie klikt u op het pictogram om de app te starten. Standaard uCare Cam- wachtwoord: 0000 Gebruikersnaam beheerder: admin Wachtwoord beheerder: 0000 Afbeelding 1 “Venster Cameralijst” Er zijn twee opties waarmee u de eenvoudige instelling van uw IP‑camera kunt voortzetten. Installeer uw IP‑camera via ROUTERMODUS Inschakeling Sluit de stroomkabel aan op de DC-ingangsaansluiting op de IP-camera, en steek de stekker vervolgens in een stopcontact. De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende 15 seconden. Programma's laden De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden. Routerkoppelingsmodus Wacht totdat de kleur van de status-LED afwisselt tussen rood en groen.
  • Seite 38 NEDERLANDS ANDROID (ga voor Apple naar: Stap 8) Stel de IP‑camera in om verbinding te maken met de Wi‑Fi‑router Open de uCare Cam-app en selecteer: in de lijst met camera's (zie “Afbeelding 1”). Selecteer in het scherm hierna het volgende tabblad: Selecteer vervolgens het tabblad: om naar de volgende stap te gaan (zie “Afbeelding 2”). Volg de aanwijzingen in het venster met de lijst met camera's stap-voor-stap op (zie “Afbeelding 3” en “Afbeelding 10”). Voer een persoonlijke cameranaam en wachtwoord in (standaard 0000). Wij raden aan om het standaard wachtwoord te wijzigen na het instellen voor een verhoogde veiligheid. Klik op het tabblad: (zie “Afbeelding 5”). De uCare-cam opent automatisch het venster Weergave (zie “Afbeelding 4”) en de status-LED van de IP-camera gaat oranje branden. Afbeelding 2 Afbeelding 3 Afbeelding 4 Afbeelding 5 Afbeelding 6...
  • Seite 39 NEDERLANDS APPLE Stel de IP‑camera in om verbinding te maken met de Wi‑Fi‑router Open de “Settings” op uw iOS-apparaat en selecteer Wi-Fi om te zoeken naar het netwerk. De naam van het netwerk is “Wi Fi-cam- p2p”. Selecteer “Wi-Fi-cam-p2p” om de verbinding tot stand te brengen. Open vervolgens de uCare Cam-app en selecteer het tabblad “Wi-Fi Connect” aan de onderkant van het scherm. Selecteer “Router mode”, en kies voor “Next”. Voer hier de naam van het Wi-Fi-netwerk (SSID) en het wachtwoord van uw router thuis in. Wanneer de IP-camera deze informatie ontvangt, zal de camera herstarten. Wacht totdat de camera volledig herstart is en er verbinding is gemaakt met uw Wi-Fi-router. Nadat er succesvol verbinding gemaakt is, zal de status-LED oranje gaan branden. Dit kan tot 5 minuten duren. Selecteer vervolgens in de uCare Cam-app de cameranaam waarmee u verbinding wilt maken. Opmerking: Als de status-LED niet oranje gaat branden, controleer de Wi-Fi-router en verzeker uzelf ervan dat de IP-camera binnen het signaalbereik van uw Wi-Fi-router geplaatst is. Probeer de installatie vervolgens opnieuw. Installeer uw IP‑camera via WPS‑verbindingsmodus Indien uw Wi-Fi-router een WPS (Wi-Fi Protected Setup)-knop heeft, kunt u deze gebruiken om de IP-camera in te stellen. (Hiervoor moet WPA-/WPA2- encryptie ingeschakeld zijn in uw router). Op de Wi-Fi-router ziet u een knop met het label “WPS”. Deze kan ook “QSS” of “AOSS” genoemd zijn...
  • Seite 40 NEDERLANDS Instelling Wi‑Fi ‑ WPS‑stand Open de “uCare Cam” app en selecteer “Wi Fi Setting” of “Wi Fi Connector” onderaan het scherm. Selecteer het tabblad: Selecteer vervolgens het tabblad: om naar stap 2 te gaan (zie “Afbeelding 8”). In WPS‑stand gaan Schakel uw IP-camera in. De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende 15 seconden. Programma’s laden De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden. Druk op de WPS‑knop op uw IP‑camera Wacht totdat de status-LED groen en rood knippert, en houd vervolgens de WPS-/RESET-knop op uw IP-camera gedurende 2 seconden ingedrukt om naar de WPS-stand te gaan. De status- LED knippert nu groen. Naar de WPS‑stand gaan op uw Wi‑Fi‑router Druk op de WPS-knop op uw Wi-Fi-router Het selecteren van de Wi‑Fi‑router Selecteer de Wi-Fi-router van uw keus op het scherm (zie “Afbeelding 9”).
  • Seite 41 NEDERLANDS De IP‑camera maakt verbinding met de Wi‑Fi‑router Wacht 1-2 minuten. Wanneer de IP-camera verbinding heeft met de Wi-Fi-router, zal de status-LED oranje gaan branden. Wanneer dit niet zo is zal de status-LED rood gaan knipperen. Ga terug naar stap 1 en probeer het opnieuw wanneer er iets fout gaat tijdens de installatie. Selecteer het volgende tabblad na het voltooien van de installatie: (zie “Afbeelding 11”) en volg de aanwijzingen op. Voer de naam van de camera en het wachtwoord voor de beveiliging in en selecteer het tabblad: (zie “Afbeelding 13”). De IP-camera opent nu automatisch het venster Weergave (zie “Afbeelding 14”). Afbeelding 11 Afbeelding 12 Afbeelding 14 Afbeelding 13...
  • Seite 42 NEDERLANDS De IP‑camera opstarten na het voltooien van de Wi‑Fi‑verbinding Inschakeling Sluit de stroomkabel aan op de DC-ingangsaansluiting op de IP-camera, en steek de stekker vervolgens in een stopcontact. De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende 15 seconden. Programma's laden De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden. Zoeken naar Wi‑Fi‑router De status-LED zal groen knipperen totdat de Wi-Fi-router is gevonden (tot 5 minuten). Zodra de router is gevonden, gaat de status-LED oranje branden. Controleer de status van de Wi-Fi- router of voer de installatie opnieuw uit wanneer de IP-camera geen verbinding kan maken met de Wi-Fi-router. Selecteer in de app de cameranaam die wordt weergegeven in de cameralijst Afbeelding 15 om het venster Weergave te openen (zie “Afbeelding 15”). Voeg de reeds geïnstalleerde IP‑camera toe aan de app ANDROID (ga voor Apple naar: Stap 5) Open de uCare Cam-app en selecteer:...
  • Seite 43 NEDERLANDS Scan de QR-code die u op de achterkant van de IP-camera aantreft. Na het scannen van de QR-code verschijnt de UID (Unique ID Code) op het scherm van uw apparaat (zie “Afbeelding 17”). Voer een persoonlijke cameranaam en wachtwoord in en selecteer het tabblad: (zie “Afbeelding 17”). De nieuwe camera wordt nu toegevoegd aan de lijst (zie “Afbeelding 18”). Afbeelding 16 Afbeelding 17 Afbeelding 18 APPLE Open de uCare Cam-app. Selecteer in het venster Cameralijst het “+”-symbool aan de rechterbovenkant van het scherm. Selecteer de optie “Scan camera QR code”. Opmerking: u moet een QR-codescanner geïnstalleerd hebben op uw apparaat. Scan de QR-code die u op de achterkant van de IP-camera aantreft. De UID (Unique ID Code) verschijnt na het scannen van de QR- code. Voer een persoonlijke cameranaam in en kies voor “DONE” aan de rechterbovenkant van het scherm. Zie voor meer informatie over de app, de IP‑camera en de FAQ de VOLLEDIGE handleiding (alleen in het Engels), op de CD die geleverd wordt met dit product.
  • Seite 44: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving: SAS‑IPCAM115 1. Standaard 2. Microfoon 3. Antenne 4. IR-LED voor nachtzicht 5. Lens van de camera 6. Lichtgevoeligheidssensor 7. Statusindicator 8. Knop voor WPS/herinstellen (achter rubber kapje) 9. 12 V voedingskabel Specificaties: Video codec: MJPEG Resolutie: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Framesnelheid: 1 ~ 25 fps Beeldsensor: CMOS Lens: 3,6 mm...
  • Seite 45 NEDERLANDS Nachtzicht: maximaal 10 meter Alarm: Bewegingsdetectie/geluidsdetectie/ e-mailalarm/melding smartphone Flash-geheugen: 8 MB Kaartopslag: 8 GB intern Geluid: 1-weg (geïntegreerde microfoon) Besturingssysteem: iOS 5.0 en hoger, Android 4.0 en hoger Netwerkprotocol: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-overdracht Geïntegreerde netwerkinterfaces: 802.11b/g/n WLAN Draadloze beveiliging: WEP/WPA/WPA2 draadloze versleuteling Uitgangsvermogen 16,5 dBm voor 11b, 13,5 dBm voor 11g, draadloze zender: 13,5 dBm voor 11n (+/- 1,5 dBm) Eigenschappen video: Beeldformaat en -kwaliteit instelbaar, tijdstempel en tekstoverlay, flippen Minimale verlichtingssterkte: 1 lux met IR LED (8 IR-LED's) Beeldhoek: Horizontaal: 39,3°, verticaal: 26,8°, diagonaal: 46,5° Digitaal zoomen: Maximaal 4x 3 A regeling: AGC (automatisch gestuurde versterking), AWB (automatische witbalans), AES (automatische elektronische sluiter) Voeding: Externe lichtnetadapter van wisselspanning naar...
  • Seite 46 NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen: VOORZICHTIG Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Afvoer: • Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval. • Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer. Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch:...
  • Seite 47: Requisiti Di Sistema

    ITALIANO Introduzione: • Questa telecamera IP plug-and-play è ideale per la protezione dei vostri beni. È facile da installare e non richiede configurazioni complicate. L'applicazione gratuita uCare Cam, disponibile su Google Play e nell'App Store di Apple, facilita il monitoraggio a distanza su smartphone o altri dispositivi mobili, in qualsiasi momento e ovunque. Se la telecamera rileva un movimento, invierà una notifica via email o tramite l'applicazione. I filmati possono essere riprodotti in qualsiasi momento. • Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. • Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento. Requisiti di sistema: • Dispositivo con Android 4.0 o superiore o iOS 5.0 o superiore. • Router con funzionalità WiFi. Installazione dell’applicazione sul vostro dispositivo mobile Scaricate l'applicazione gratuita “uCare Cam” da Google Play o dall'App Store Apple Dispositivi Android Link per scaricare “uCare Cam” dal Google Play Store Dispositivi iOS Link per scaricare “uCare Cam” dall'App Store Apple...
  • Seite 48 ITALIANO Una volta completata l’installazione del software, cliccate sull’icona per lanciare l'applicazione. Password predefinita dell’“uCare Cam”: 0000 Nome amministratore: admin Password amministratore: 0000 Figura 1 “Finestra elenco telecamere” Ci sono due opzioni per proseguire nella semplice impostazione della vostra telecamera IP. Installazione della telecamera IP con la MODALITÀ ROUTER Accensione Inserite il connettore dell’alimentatore CC nella porta d’ingresso dell’alimentazione della telecamera IP e poi collegate l’alimentatore a una presa di corrente. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà verde per circa 15 secondi. Caricamento del programma Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi.
  • Seite 49 ITALIANO ANDROID (per Apple vedi: Passo 8) Impostate la telecamera IP affinché si colleghi al router Wi‑Fi Aprite l'applicazione “uCare Cam” e selezionate: nella finestra con l'elenco delle telecamere (vedi “Figura 1”). Nella schermata successiva toccate il pulsante: Poi toccate il pulsante: per andare al passo successivo (vedi “Figura 2”). Seguite le istruzioni nella schermata con l'elenco delle telecamere passo per passo (vedi “Figura 3” e “Figura 10”). Inserite un nome e una password personalizzati per la telecamera (valori predefiniti: 0000). Per questioni di sicurezza, vi invitiamo a modificare la password predefinita una volta terminata la procedura di impostazione. Fate clic sul pulsante: (vedi “Figura 5”). L'applicazione uCare Cam entrerà automaticamente nella finestra di osservazione (vedi “Figura 4”) e il LED di stato della telecamera IP diventerà arancione. Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6...
  • Seite 50 ITALIANO APPLE Impostate la telecamera IP affinché si colleghi al router Wi‑Fi Aprite “Impostazioni” sul vostro dispositivo iOS, selezionate “Wi-Fi” e attendete la ricerca di una rete. Il nome della rete è “Wi Fi-cam-p2p”. Selezionate “Wi-Fi-cam-p2p” per effettuare la connessione. A questo punto, aprite l’app “uCare Cam” e selezionate la scheda “Wi-Fi Connect” che si trova nella parte bassa dello schermo. Selezionate “Router mode” e poi “Next”. Inserisca qui il nome della rete WiFi (SSID) e la password del suo router domestico. Una volta ricevute queste informazioni, la telecamera IP si riavvierà. Attendete che riparta e collegatevi al router Wi-Fi. Una volta stabilito il collegamento in modo corretto, il LED di stato diventerà arancione. L’operazione potrebbe richiedere fino a 5 minuti. A questo punto, selezionate il nome della telecamera nell’app “uCare Cam” per collegarvi. Nota: Se il LED di stato non diventa arancione, controllate il vostro router Wi-Fi e assicuratevi che la telecamera IP si trovi nel raggio di ricezione del segnale. Dopodiché, ripetete procedura di impostazione. Installare la telecamera IP tramite la modalità di collegamento WPS Se il vostro router Wi-Fi ha un pulsante WPS (Wi-Fi Protected Setup), potete utilizzarlo per impostare la telecamera IP. (Dovete attivare la cifratura WPA/ WPA2 sul router). Sul router Wi-Fi vedrete un pulsante con scritto “WPS”.
  • Seite 51 ITALIANO Entrare in modalità WPS Accendete la telecamera IP. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà verde per circa 15 secondi. Caricamento del programma Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi. Premete il pulsante WPS sulla vostra telecamera IP Attendete che il LED di stato si illumini alternativamente di rosso e di verde, poi tenete premuto per circa 2 secondi il pulsante WPS/ RESET sulla telecamera IP per entrare in modalità WPS. Il LED di stato diventerà verde e lampeggerà. Attivate la modalità WPS del router Wi‑Fi Premete il pulsante WPS sul router Wi-Fi Selezione del router Wi‑Fi Selezionate il router Wi-Fidesiderato nella schermata (vedi “Figura 9”). Poi, selezionare il pulsante per accedere al passo successivo (vedi “Figura 10”). Figura 8 Figura 9 Figura 10...
  • Seite 52 ITALIANO Altrimenti, toccate il pulsante: (vedi “Figura 11”) e seguite le istruzioni. Ai fini della sicurezza, inserite un nome e una password per la telecamera, poi selezionate il pulsante: (vedi “Figura 13”). La telecamera IP entrerà automaticamente nella schermata di osservazione (vedi “Figura 14”). Figura 11 Figura 12 Figura 14 Figura 13 Una volta completato il collegamento Wi‑Fi, attivate la telecamera IP...
  • Seite 53 ITALIANO Accensione Inserite il connettore dell’alimentatore CC nella porta d’ingresso dell’alimentazione della telecamera IP e poi collegate l’alimentatore a una presa di corrente. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà verde per circa 15 secondi. Caricamento del programma Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi. Ricerca del router Wi‑Fi Il LED di stato diventerà verde e lampeggerà finché non viene trovato il router Wi-Fi (la procedura potrebbe richiedere fino a 5 minuti). Una volta trovato il router, il LED di stato diventerà arancione. Se la telecamera IP non riesce a collegarsi con il router Wi-Fi, controllate lo stato del router o provate con una nuova installazione. All’interno dell’app, selezionate il nome Figura 15 della telecamera che compare nell’elenco telecamere e si aprirà la finestra di osservazione (vedi “Figura 15”). Aggiungete la telecamera IP già installata all'applicazione ANDROID (per Apple vedi: Passo 5) Aprite l'applicazione “uCare Cam”...
  • Seite 54 ITALIANO Individuate il codice QR sul retro della telecamera IP e scansionatelo. Una volta scansionato il codice QR, l’UID (Unique ID code) apparirà sulla schermata del vostro dispositivo (vedi “Figura 17”). Inserite un nome e una password personalizzati per la telecamera e toccate il pulsante: (vedi “Figura 17”). La nuova telecamera verrà aggiunta all’elenco (vedi “Figura 18”). Figura 16 Figura 17 Figura 18 APPLE Aprite l’app “uCare Cam”. Selezionate, nella schermata con l'elenco delle telecamere, il segno “+” in alto a destra dello schermo. Selezionate l’opzione “Scan camera QR code”. Nota: dovete avere uno scanner per codici QR installato sul vostro dispositivo. Individuate il codice QR sul retro della telecamera IP e scansionatelo. Una volta scansionato il codice QR, apparirà l’UID (Unique ID code). Inserite un nome personalizzato per la telecamera e toccate “DONE” sulla parte in alto a destra dello schermo. Per ulteriori spiegazioni sull’app, la telecamera IP e le FAQ, consultate il manuale COMPLETO (solo in inglese) contenuto nel CD in dotazione con questo prodotto.
  • Seite 55 ITALIANO Descrizione del prodotto: SAS‑IPCAM115 1. Installazione 2. Microfono 3. Antenna 4. LED IR per la visione notturna 5. Obiettivo della telecamera 6. Sensore di intensità luminosa 7. Indicatore di stato 8. Pulsante WPS/RESET (dietro la copertura in gomma) 9. Cavo di alimentazione da 12 V Specifiche: Codec video: MJPEG Risoluzione: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Freq. fotogrammi: 1~25 fps Sensore di immagine: CMOS Obiettivo: 3,6 mm...
  • Seite 56 ITALIANO Visione notturna: fino a 10 metri Allarme: rilevamento movimenti/rilevamento rumori/ notifica di allarme via email/messaggio di notifica su smartphone Memoria flash: 8 MB Scheda di memoria: interna da 8 GB Audio: 1 via (microfono integrato) Sistema Operativo: da iOS 5.0 in poi, da Android 4.0 in poi Protocollo di rete: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, client DHCP, client NTP, client DNS, client SMTP, trasmissione P2P Interfacce di rete integrate: 802.11b/g/n WLAN Sicurezza wireless: cifratura wireless WEP/WPA/WPA2 Potenza in uscita 16,5 dBm per 11b, 13,5 dBm per 11g, 13,5 dBm trasmissione wireless: per 11n (+/- 1,5 dBm) Caratteristiche video: qualità e dimensione dell'immagine regolabili, timbro temporale e sovrapposizione testo, ribaltamento Illuminazione minima: 1 lux con LED with IR (8 LED IR) Angolo di visuale: orizzontale: 39,3°, verticale: 26,8°, diagonale: 46,5° Zoom digitale: fino a 4 volte Controlli automatici: AGC (regolatore guadagno automatico), AWB (bilanciamento del bianco automatico), AES (controllo otturatore automatico) Alimentazione: Alimentatore esterno con commutatore CA-CC,...
  • Seite 57 ITALIANO Precauzioni di sicurezza: PRECAUZIONI Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE aperto SOLO da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Dichiarazione di non responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Smaltimento: • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici. • Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti. Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
  • Seite 58 ESPAÑOL Introducción: • La cámara IP plug-and-play permite a las personas vigilar sus propiedades. Es fácil de configurar y no requiere ajustes complicados. La aplicación gratuita uCare Cam, disponible en Google Play y en la App Store de Apple, facilita la visualización remota en smartphones u otros dispositivos móviles en cualquier momento y en cualquier lugar. Si detecta movimiento, enviará una notificación por correo electrónico o a través de la aplicación. Las imágenes pueden reproducirse en cualquier momento. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto. • Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas. Requisitos del sistema: • El dispositivo funciona con Android 4.0 y hasta iOS 5.0 y superior. • Router con Wi-Fi. Instalación de la aplicación en su dispositivo móvil Descargue la aplicación “uCare Cam” desde Google Play la Apple App Store Dispositivo Android Enlace de descarga de “uCare Cam” de Google Play Store Dispositivo iOS Enlace de descarga de “uCare Cam” en la App Store Apple...
  • Seite 59 ESPAÑOL Una vez que se ha completado la instalación del software, haga clic en el icono para ejecutar la aplicación. Contraseña por defecto de “uCare Cam”: 0000 Nombre del Administrador: admin Contraseña del Administrador: 0000 Figura 1 “Ventana de lista de cámaras” Existen dos opciones para continuar la instalación fácil de su cámara IP. Instalar su cámara IP mediante MODO ROUTER Encendido Conecte el conector del adaptador de alimentación CC en el puerto de entrada CC de la cámara IP y posteriormente conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. El LED de estado de la cámara IP cambiará al color verde durante aproximadamente 15 segundos. Carga de programas El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente 15 segundos.
  • Seite 60 ESPAÑOL Modo enlace de router Espere a que el color del LED de estado alterne entre los colores rojo y verde. Nota: En caso de que el LED no se encienda en los colores rojo y verde, pulse el botón WPS/REINICIO durante más de 10 segundos para reiniciar la cámara IP. Cuando se ilumine el LED de estado en color verde y se mantenga, después el LED de estado rojo parpadea dos veces, tras lo cual cambia a verde; la cámara IP habrá entrado en el estado de REINICIO. En este momento, puede soltar el botón y esperar hasta que el LED de estado alterne entre rojo y verde. ANDROID (para Apple vaya a: Paso 8) Configurar la cámara IP para conectarla al router Wi‑Fi Abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione: en la pantalla de la ventana de la lista de cámaras (vea “Figura 1”). En la siguiente pantalla, seleccione la pestaña: Posteriormente, seleccione la pestaña: para continuar al siguiente paso (vea “Figura 2”). Siga paso a paso las instrucciones de la ventana de la lista de cámaras (vea “Figura 3” y “Figura 10”). Por favor, introduzca el nombre personal de la cámara y la contraseña (por defecto 0000).
  • Seite 61 ESPAÑOL Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 APPLE Configurar la cámara IP para conectarla al router Wi‑Fi Abra “Settings” en su dispositivo iOS y seleccione “Wi-Fi” y déjelo que busque una red. La red será “Wi-Fi-cam-p2p”. Seleccione “Wi-Fi- cam-p2p” para conectarse. Ahora, abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione la pestaña situada en la parte inferior de la pantalla que dice “Wi-Fi Connect”. Seleccione “Router mode”, y después “Next”. Introduzca aquí el nombre de la red Wi-Fi (SSID) y la contraseña de su router doméstico. Una vez que la cámara IP reciba esta información, se reiniciará. Por favor, espere a que se inicie y conéctela a su router Wi-Fi. Cuando se conecte con éxito, el color del LED de estado cambiará a naranja. Puede tardar hasta 5 minutos.
  • Seite 62 ESPAÑOL Posteriormente, seleccione el nombre de la cámara en la aplicación “uCare Cam” para conectarla. Nota: Si el color del LED de estado de la cámara no cambia a naranja, por favor, compruebe su router Wi-Fi y asegúrese que la cámara IP se encuentra dentro del área de señal del router Wi-Fi. Posteriormente vuelva a intentar esta configuración. Instalar su cámara IP mediante el modo de conexión WPS Si el router Wi-Fi dispone de un botón WPS (Configuración Protegida de Wi- Fi), puede usarlo para configurar la cámara IP. (Debe activar la encriptación WPA/WPA2 en el router). En el router Wi-Fi, verá un botón llamado “WPS”. También puede llamarse “QSS” o “AOSS” Configurar el modo Wi‑Fi ‑ WPS Abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione “Wi-Fi Settings” o “ Wi-Fi Connect” en la parte inferior de la pantalla. Seleccione la pestaña: Posteriormente, seleccione la pestaña: para continuar con el paso 2 (vea “Figura 8”). Entrar en modo WPS Encienda su cámara IP. El LED de estado de la cámara IP estará de color verde durante aproximadamente 15 segundos. Carga de programas El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente 15 segundos.
  • Seite 63 ESPAÑOL Seleccionar el router Wi‑Fi Seleccione el router Wi-Fi que desee en la pantalla (vea “Figura 9”). A continuación seleccione la pestaña para continuar con el siguiente paso (vea “Figura 10”). Figura 8 Figura 9 Figura 10 La cámara IP se conecta con el router Wi‑Fi Espere aproximadamente durante 1-2 minutos. Si la cámara IP se conecta con éxito al router Wi-Fi, el LED de estado cambiará a color naranja. En caso contrario, el LED de estado parpadeará en rojo. Si la configuración no tiene éxito, rogamos vuelva al paso 1 y vuelva a intentarlo. Si tiene éxito, seleccione la pestaña: (vea “Figura 11”), y siga las instrucciones. Por favor, introduzca un nombre de cámara y la contraseña de seguridad, y seleccione la pestaña: (véase “Figura 13”). La cámara IP entrará de forma automática en la pantalla de visionado (véase “Figura 14”).
  • Seite 64 ESPAÑOL Figura 11 Figura 12 Figura 14 Figura 13 Inicie la cámara IP una vez que se haya completado la conexión Wi‑Fi Encendido Conecte el conector del adaptador de alimentación CC en el puerto de entrada CC de la cámara IP y posteriormente conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. El LED de estado de la cámara IP cambiará al color verde durante aproximadamente 15 segundos. Carga de programas El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente 15 segundos.
  • Seite 65 ESPAÑOL Buscar el router Wi‑Fi El LED de estado parpadeará en verde hasta que se encuentre el router Wi-Fi (hasta 5 minutos). Una vez se encuentre el router, el LED de estado se volverá naranja. Si la cámara IP no puede conectarse al router Wi-Fi, rogamos compruebe el estado del router Wi-Fi o vuelva a instalarlo. En la aplicación, seleccione el nombre de la cámara que se muestra en la Lista Figura 15 de cámaras y se abrirá la ventana de visionado (véase “Figura 15”). Añadir a la aplicación una cámara IP ya instalada ANDROID (para Apple vaya a: Paso 5) Abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione: en la pantalla de la ventana de la lista de cámaras (vea “Figura 16”) para añadir una cámara IP.
  • Seite 66: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Figura 16 Figura 17 Figura 18 APPLE Abra la aplicación “uCare Cam”. Seleccione, en la ventana de la lista de la cámara, el signo “+” en la esquina superior derecha de la pantalla. Seleccione la opción “Scan camera QR code”. Nota: es necesario que disponga de un escáner de códigos QR instalado en su dispositivo. Localice el código QR situado en la parte posterior lateral de la cámara IP y escanee el código QR. Tras escanear el código QR, aparecerá el UID (Código ID único). Introduzca el nombre personal de la cámara y seleccione “DONE”, en la esquina superior derecha de la pantalla. Para más información acerca de la aplicación, de la cámara IP y las preguntas frecuentes, rogamos consulte el manual COMPLETO (sólo en inglés) en el CD que se incluye con este producto.
  • Seite 67: Especificaciones

    ESPAÑOL 6. Sensor de intensidad de luz 7. Indicador de estado 8. Botón WPS/RESET (tras la cubierta de goma) 9. Cable de alimentación de 12 V Especificaciones: Códec de vídeo: MJPEG Resolución: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Frecuencia de fotogramas: 1~25 fps Sensor de imagen: CMOS Lentes: 3,6 mm Visión nocturna: hasta 10 metros Alarma: Detección de movimiento/fallo de sonido/ alarma por correo electrónico/mensaje de notificación en el smartphone Memoria flash: 8 MB Almacenamiento de tarjeta: 8 GB interna...
  • Seite 68 ESPAÑOL Audio: unidireccional (micrófono integrado) Sistema operativo: iOS 5.0 y superior, Android 4.0 y superior Protocolo de red: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Cliente, NTP Cliente, DNS Cliente, SMTP Cliente, transmisión P2P Interfaces de red incorporadas: 802.11b/g/n WLAN Seguridad inalámbrica: Encriptación inalámbrica WEP/WPA/WPA2 Potencia de salida de 16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g, transmisión inalámbrica: 13,5 dBm para 11n (+/- 1,5 dBm) Funciones de vídeo: Tamaño y calidad de imagen ajustables, rótulo de hora y superposición de texto, Rotación Iluminación mínima: 1 lux con LED IR (8 LEDs IR) Ángulo de visión: Horizontal: 39,3°, Vertical: 26,8°, Diagonal: 46,5° Zoom digital: Hasta 4 aumentos Control 3A: AGC (control de ganancia automática), AWB (balance de blancos automático), AES (obturador automático electrónico) Alimentación: Adaptador de corriente externo con conmutación de CA a CC, 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, conector de salida CC de 5 V CC/1 A Dimensiones (An x D x Al): 72 mm x 152 mm x 62 mm Peso: 439 g Consumo máximo de energía: 2,55 W Temperatura de...
  • Seite 69 ESPAÑOL Precauciones de seguridad: PRECAUCIÓN Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el contestador al agua o a la humedad. Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Eliminación: • Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica. • Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm...
  • Seite 70 PORTUGUÊS Introdução: • A câmara IP de ligar-e-usar permite às pessoas vigiar os seus bens. É fácil de instalar e não requer uma configuração complexa. A aplicação gratuita uCare Cam, disponível na Google Play Store e na Apple App Store, facilita a visualização remota em smartphones ou noutros dispositivos móveis em qualquer altura, em qualquer lugar. Se detectar algum movimento, enviará uma notificação por email ou através da aplicação. A gravação pode ser reproduzida em qualquer altura. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto. • Guarde este manual num local seguro para referência futura. Requisitos de sistema: • Dispositivo com Android 4.0 e superior ou com iOS 5.0 e superior. • Router com Wi-Fi. Instalação da Aplicação no seu dispositivo móvel Descarregue a aplicação “uCare Cam” da Google Play Store ou da Apple App Store Dispositivo Android Ligação para Transferência da “uCare Cam” do Google Play Store Dispositivo iOS Ligação para transferência da “uCare Cam” da Apple App Store...
  • Seite 71 PORTUGUÊS Depois da conclusão da instalação do software, clique no ícone para executar a aplicação. Palavra-passe da “uCare Cam” predefinida: 0000 Nome do gestor: admin Palavra-passe do gestor: 0000 Figura 1 “Janela de Lista de Câmaras” Existem duas opções para continuar a configuração fácil da sua câmara IP. Instalar a sua câmara IP por MODO ROUTER Ligar Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de entrada de CC da câmara IP e, em seguida, ligue o adaptador de alimentação a uma tomada de parede. O LED de estado na câmara IP apresentará uma luz verde durante cerca de 15 segundos. Programar Carregamento O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de 15 segundos. Modo de Ligação do Router Aguarde até a cor do LED de estado alternar entre vermelho e verde.
  • Seite 72 PORTUGUÊS ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 8) Defina a câmara IP para ligar ao Router Wi‑Fi Abra a aplicação “uCare Cam” e seleccione: no ecrã da Janela de Lista de Câmaras (ver “Figura 1”). No ecrã seguinte seleccione o separador: Em seguida, seleccione o separador: para ir para o passo seguinte (ver “Figura 2”). Siga as instruções na Janela de Lista de Câmaras, passo a passo (ver “Figura 3” e “Figura 10”). Introduza uma palavra-passe e nome de câmara pessoal (a predefinição é 0000). Por motivos de segurança, recomendamos que altere a palavra- passe predefinida após a configuração. Clique no separador: (ver “Figura 5”). A uCare Cam entrará automaticamente na janela de visualização (consulte a “Figura 4”) e o LED de estado da câmara IP apresentará uma cor laranja. Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6...
  • Seite 73 PORTUGUÊS APPLE Defina a câmara IP para ligar ao router Wi‑Fi Abra o menu “Settings” no seu dispositivo iOS, seleccione “Wi-Fi” e permita que o dispositivo procure uma rede. A rede será “Wi-Fi- cam-p2p”. Seleccione “Wi-Fi-cam-p2p” para ligar. Agora, abra a aplicação “uCare Cam” e seleccione o separador, na parte inferior do ecrã, que indica “Wi-Fi Connect”. Seleccione “Router mode” e, em seguida, “Next”. Introduza aqui a palavra-passe e o nome (SSID) da rede Wi-Fi do seu router de casa. Depois de a câmara IP receber estas informações, reiniciará. Aguarde que reinicie e ligue-a ao seu router Wi-Fi. Quando estiver ligada com êxito, a cor do LED de estado mudará para laranja. Poderá demorar até 5 minutos. Em seguida, seleccione o nome da câmara na aplicação “uCare Cam” para ligar. Nota: Se a cor do LED de estado não mudar para laranja, verifique o seu router Wi-Fi e certifique-se de que a câmara IP está dentro da área de sinal do mesmo. Em seguida, tente executar novamente a configuração. Instalar a sua câmara IP por modo de ligação WPS Se o seu router Wi-Fi possuir um botão WPS (Configuração Protegida por ), poderá utilizá-lo para configurar a câmara IP. (Tem de activar a encriptação WPA/WPA2 no Router). No router Wi-Fi, verá um botão com a etiqueta “WPS”.
  • Seite 74 PORTUGUÊS Entrar no modo WPS Ligue a sua câmara IP. O LED de estado na câmara IP apresentará uma luz verde durante 15 segundos. Programar Carregamento O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de 15 segundos. Prima o botão WPS na sua câmara IP Aguarde até o LED de estado começar a piscar entre vermelho e verde e, em seguida, mantenha o botão WPS/REPÔR premido na sua câmara IP durante cerca de 2 segundos para entrar no modo WPS. O LED de estado ficará a piscar uma luz verde. Entrar no modo WPS no router Wi‑Fi Prima o botão WPS no router Wi-Fi Selecção do router Wi‑Fi Seleccione o router Wi-Fi no ecrã (ver “Figura 9”). Depois seleccione o separador para ir para o passo seguinte (ver “Figura 10”). Figura 8 Figura 9 Figura 10 Ligação da câmara IP ao router Wi‑Fi...
  • Seite 75 PORTUGUÊS Se tiver êxito, seleccione o separador: (ver “Figura 11”), e siga as instruções. Introduza o nome da câmara e a palavra-passe por segurança e seleccione o separador: (ver “Figura 13”). A câmara IP entrará automaticamente no ecrã de visualização (consulte a “Figura 14”). Figura 11 Figura 12 Figura 14 Figura 13 Ligar a câmara IP depois da conclusão da ligação Wi‑Fi...
  • Seite 76 PORTUGUÊS Ligar Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de entrada de CC da câmara IP e, em seguida, ligue o adaptador de alimentação a uma tomada de parede. O LED de estado na câmara IP apresentará uma luz verde durante cerca de 15 segundos. Programar Carregamento O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de 15 segundos. Procurar Router Wi‑Fi O LED de estado piscará uma luz verde até o router Wi-Fi ser encontrado (até 5 minutos). Quando o router for encontrado, o LED de estado apresentará uma cor laranja. Se a câmara IP não conseguir ligar ao router Wi-Fi, verifique o estado do router Wi-Fi ou instale-o novamente. Na aplicação, seleccione o nome da câmara que é apresentado na Lista de Câmaras para abrir a janela de Figura 15 visualização (consulte a “Figura 15”). Adicionar a câmara IP já instalada à aplicação ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 5) Abra a aplicação “uCare Cam”...
  • Seite 77 PORTUGUÊS Localize o código QR na parte posterior da câmara IP e digitalize-o. Após a digitalização do código QR, o UID (código de ID Exclusivo) aparece no ecrã do seu dispositivo (consulte a “Figura 17”). Introduza uma palavra-passe e nome da câmara pessoal e seleccione o separador: (ver “Figura 17”). A nova câmara será adicionada à lista (consulte a “Figura 18”). Figura 16 Figura 17 Figura 18 APPLE Abra a Aplicação “uCare Cam”. Na janela de lista de câmaras, seleccione o sinal “+” na parte superior direita do ecrã. Seleccione a opção “Scan camera QR code”. Nota: necessita de ter um digitalizador de código QR instalado no seu dispositivo. Localize o código QR na parte posterior da câmara IP e digitalize-o. O UID (código de ID Exclusivo) será apresentado depois de digitalizar o código QR. Introduza um nome de câmara pessoal e seleccione “DONE” na parte superior direita do ecrã. Para obter mais explicações sobre a aplicação, a câmara IP e as Perguntas Mais Frequentes, consulte o manual COMPLETO (Só versão em inglês) no CD fornecido com este produto.
  • Seite 78 PORTUGUÊS Descrição do produto: SAS‑IPCAM115 1. Instalação 2. Microfone 3. Antena 4. LED IV para visão nocturna 5. Objectiva da câmara 6. Sensor de intensidade da luz 7. Indicador do estado 8. Botão WPS/Reiniciar (atrás da cobertura de borracha) 9. Cabo de alimentação de 12 V Especificações: Codec vídeo: MJPEG Resolução: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Velocidade de imagem: entre 1 e 25 fps Sensor de imagem: CMOS Objectiva: 3,6 mm...
  • Seite 79 PORTUGUÊS Visão nocturna: até 10 metros Alarme: Detecção de movimento/detecção de som/ Email de alarme/mensagem de notificação no Smartphone Memória flash: 8 MB Armazenamento do cartão: 8 GB interna Áudio: 1 –Via (microfone integrado) Sistema operativo: iOS 5.0 e mais recente e, Android 4.0 e mais recente Protocolo de rede: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, cliente DHCP, cliente NTP, cliente DNS, cliente SMTP, transmissão Interfaces de rede integradas: WLAN 802.11b/g/n Segurança sem fios: Encriptação sem fios WEP/WPA/WPA2 Potência de saída na 16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g, transmissão sem fios: 13,5 dBm para 11n (+/- 1,5 dBm) Características vídeo: Tamanho e qualidade de imagem ajustáveis, registo de hora e sobreposição de texto, inversão Iluminação mínima: 1 lux com LED IV (8 LEDs IV) Ângulo de visualização: Horizontal: 39,3°, vertical: 26,8°, diagonal: 46,5° Zoom digital: Até 4x Controlo 3A: AGC (Controlo Automático de Ganho), AWB (Equilíbrio Automático de Brancos), AES (Obturador Electrónico Automático) Alimentação:...
  • Seite 80 PORTUGUÊS Precauções de segurança: CUIDADO Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade. Manutenção: Limpe o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento. Eliminação: • Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto com o lixo doméstico. • Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos. Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto. Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm...
  • Seite 81 MAGYAR Bevezetés: • A plug-and-play IP-kamera segítségével szemmel tarthatja értékeit. A telepítés egyszerű, és nem igényel bonyolult beállítást. A Google Playen és az Apple App Store-ban elérhető ingyenes uCare Cam alkalmazás segítségével a kamera képét bármikor, bárhol megtekintheti távolról okostelefonján vagy más mobileszközén. Ha a kamera mozgást érzékel, egy e-mailt küld, vagy értesít az alkalmazáson keresztül. A felvétel bármikor visszajátszható. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. • A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá. Rendszerkövetelmények: • Android 4.0 vagy újabb, vagy iOS 5.0 vagy újabb operációs rendszerű készülék. • Wi-Fi router. Az alkalmazás telepítése mobil eszközre Töltse le a „ uCare Cam” alkalmazást a Google Playről vagy az Apple App Store-ból Android eszköz „uCare Cam” letöltési hivatkozás a Google Play webáruházhoz iOS készülék „uCare Cam” letöltési hivatkozás az Apple App Store-hoz...
  • Seite 82 MAGYAR A letöltést követően kattintson az ikonra az alkalmazás futtatásához. A „ uCare Cam” alapértelmezett jelszava: 0000 Kezelő neve: admin Kezelő jelszava: 0000 1. ábra „Kamerajegyzék ablak” Kétféle módon folytathatja az IP kamera egyszerű beállítását. Az IP‑kamera telepítése ÚTVÁLASZTÓ MÓDBAN Bekapcsolás Dugaszolja a hálózati tápegység csatlakozóját az IP kamera tápaljzatába, majd a tápegységet a konnektorba. Az IP kamera állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít. A program betöltése Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog. Útválasztó kapcsolat mód Várja meg, hogy az állapotjelző LED felváltva piros és zöld színnel világítson. Megjegyzés: Ha ez nem történik meg, nyomja meg 10 másodpercnél hosszabb időre a WPS/Visszaállító gombot, hogy újrainduljon az IP kamera.
  • Seite 83 MAGYAR ANDROID (Apple esetén folytassa ezzel: 8. lépés) Kapcsolja össze az IP kamerát a Wi‑Fi útválasztóval Nyissa meg a „ uCare Cam” alkalmazást , és válassza ezt: a Camera List ablak képernyőjén (lásd: “1. ábra”). A következő képernyőn válassza ezt a fület: Utána válassza ezt a gombot: a következő lépéshez (lásd: “2. ábra”). Kövesse lépésről lépésre a Camera List ablak utasításait (lásd: “3. ábra” és “10. ábra”). Írja be a személyes kamera nevét és jelszavát (alapértelmezett érték: 0000). Kérjük, hogy a beállítás után biztonsági okokból változtassa meg az alapértelmezett jelszót. Kattintson erre a fülre: (lásd “5. ábra”). A „ uCare Cam” automatikusan a nézőablakba vált (lásd a “4. ábra”), az IP kamera állapotjelző LED-je pedig narancssárga színre vált. 2. ábra 3. ábra 4.
  • Seite 84 MAGYAR APPLE Kapcsolja össze az IP kamerát a Wi‑Fi útválasztóval Nyissa meg a „ Settings” pontot iOS készülékén, válassza ki a Wi- Fi lehetőséget, és kerestesse meg vele a hálózatot. A hálózat neve: „ Wi-Fi-cam-p2p”. Válassza a „ Wi-Fi-cam-p2p” lehetőséget a csatlakozáshoz. Most nyissa meg a „ uCare Cam” alkalmazást, és válassza a képernyő alján a „ Wi-Fi Connect” lehetőséget. Válassza a „ Router mode”, majd a „ Next” lehetőséget. Itt adja meg a Wi-Fi hálózat nevét (SSID) és az otthoni router jelszavát. Az adatok beírása után az IP kamera újra indul. Várja meg, hogy ismét a Wi-Fi útválasztóra kapcsolódjon. A felkapcsolódást az állapotjelző LED narancssárga színre váltása jelzi. Ez akár 5 percbe is telhet. Utána az összekapcsolódáshoz válassza ki a kamera nevét a „ uCare Cam” alkalmazásban. Megjegyzés: Ha az állapotjelző LED nem vált narancssárga színre, ellenőrizze a Wi-Fi útválasztót, és hogy az IP kamera az útválasztó...
  • Seite 85 MAGYAR A WPS módba lépés Kapcsolja be az IP kamerát. Az IP kamera állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít. A program betöltése Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog. Nyomja meg WPS gombot az IP kamerán Várja meg, hogy az állapotjelző LED váltakozva piros és zöld színnel világítson, majd a WPS módba lépéshez kb. 2 másodpercre nyomja le IP kamerája WPS/Visszaállító gombját. Az állapotjelző LED zölden villog. Lépjen WPS módba a Wi‑Fi útválasztón Nyomja meg a Wi-Fi útválasztó WPS gombját A Wi‑Fi router kiválasztása Válassza ki a kívánt Wi-Fi routert a képernyőn (lásd: “9. ábra”). Majd válassza a gombot a következő lépéshez (lásd: “10. ábra”). 8. ábra 9. ábra 10.
  • Seite 86 MAGYAR Siker esetén válassza ezt a gombot: (lásd: “11. ábra”), és kövesse az utasításokat. A biztonság érdekében adjon meg egy kameranevet és egy jelszót, majd válassza a következőt: (lásd “13. ábra”). Az IP kamera automatikusan a nézőablakra vált (lásd a “14. ábra”). 11. ábra 12. ábra 14. ábra 13. ábra Az IP kamera elindítása a Wi‑Fi kapcsolat létrejötte után Bekapcsolás Dugaszolja a hálózati tápegység csatlakozóját az IP kamera tápaljzatába, majd a tápegységet a konnektorba. Az IP kamera állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít.
  • Seite 87 MAGYAR A program betöltése Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog. A Wi‑Fi útválasztó megkeresése A Wi-Fi útválasztó megtalálásáig (akár 5 percig) zölden villog az állapotjelző LED. Az útválasztó megtalálása után narancssárgára vált. Ha végképp nem tud a Wi-Fi útválasztóra kapcsolódni az IP kamera, ellenőrizze a Wi-Fi útválasztó állapotát, vagy ismételje meg a telepítést. Az alkalmazásban válassza ki a kamera nevét a kamerajegyzéken; ekkor megnyílik a nézőablak (lásd a “15. ábra”). 15. ábra Már telepített IP kamera hozzáadása az alkalmazáshoz ANDROID (Apple esetén folytassa ezzel: 5. lépés) Nyissa meg a „ uCare Cam” alkalmazást , és válassza ezt: a Camera List ablak képernyőjén (lásd: “16. ábra”) egy IP- kamera hozzáadásához.
  • Seite 88 MAGYAR 16. ábra 17. ábra 18. ábra APPLE Nyissa meg a „ uCare Cam” alkalmazást. A kamerajegyzék ablakban válassza a képernyő jobb felső sarkában levő „ +” jelet. Válassza a „ Scan camera QR code” (A kamera QR kódjának beolvasása) lehetőséget. Megjegyzés: készülékén legyen QR kód olvasó telepítve. Keresse meg a QR kódot az IP kamera hátoldalán, és olvassa be. A QR kód beolvasása után megjelenik az UID (Unique ID) kód. Írjon be egy egyéni kameranevet, majd válassza „ DONE” (kész) lehetőséget a képernyő jobb felső sarkában. Az alkalmazás, valamint az IP kamera leírása és a gyakori kérdésekre adott válaszok a termékhez adott CD lemezen találhatók (csak angol nyelven).
  • Seite 89 MAGYAR 6. Fényerő-érzékelő 7. Állapotjelző 8. WPS/RESET gomb (a gumifedél mögött) 9. 12 V-os tápkábel Specifikációk: Videokodek: MJPEG A felbontás: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Képkockasebesség: 1–25 fps Képérzékelő: CMOS Objektív: 3,6 mm Éjszakai látótávolság: legfeljebb 10 méter Alarm: Mozgásérzékelés/Hangérzékelés/E-mail riasztás/Okostelefon értesítő üzenet Flash memória: 8 MB Memóriakártya: 8 GB belső...
  • Seite 90 MAGYAR Hang: Egyirányú (beépített mikrofon) Operációs rendszer: iOS 5.0 vagy újabb, Android 4.0 vagy újabb Hálózati protokoll: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP ügyfél, NTP ügyfél, DNS ügyfél, SMTP ügyfél, P2P átvitel Beépített hálózati csatolók: 802.11b/g/n WLAN Vezeték nélküli biztonság: WEP/WPA/WPA2 vezeték nélküli titkosítás Vezeték nélküli átvitel 16,5 dBm 11b esetén, 13,5 dBm 11g esetén, kimeneti teljesítménye: 13,5 dBm 11n esetén (+/- 1,5 dBm) Videojellemzők: Állítható képméret és –minőség, időbélyeg és szöveges felirat, tükrözés Minimális megvilágítás: 1 lux IR LED-del (8 IR LED) Látószög: Vízszintes: 39,3°, függőleges: 26,8°, átlós: 46,5° Digitális nagyítás: legfeljebb 4x 3A vezérlés: AGC (automatikus erősítésvezérlés), AWB (automatikus fehéregyensúly), AES (automatikus elektronikus zár) Táplálás: Külső AC–DC tápadapter, 100–240 V AC, 50/60 Hz, DC dugasz kimenete: 5 V DC/1 A Méretek (szé x mé x ma): 72 mm x 152 mm x 62 mm Tömeg: 439 g Max. fogyasztás: 2,55 W Üzemi hőmérséklettartomány: -10 – 50°C Tárolási hőmérséklet: -20 – 70°C...
  • Seite 91 MAGYAR Biztonsági óvintézkedések: FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés: • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt. • További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal. Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu...
  • Seite 92 SUOMI Johdanto: • Plug-and-play -tekniikkaa hyödyntävän IP-kameran avulla käyttäjä voi valvoa omaisuuttaan. Se on helppo ottaa käyttöön eikä vaadi monimutkaisia asetuksia. Ilmainen uCare Cam -sovellus on saatavana Google Play- ja Apple App Store -palveluista. Sen mahdollistaa kameran kuvan katsomisen etätoimintona älypuhelimen tai muiden mobiililaitteiden avulla koska tahansa ja missä tahansa. Jos se tunnistaa liikettä, se lähettää asiasta sähköposti- tai sovellusilmoituksen. Kuvatallenne voidaan toistaa koska tahansa. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/ käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Järjestelmävaatimukset: • Laite vaatii Android 4.0 tai iOS 5.0 -järjestelmän tai niitä uudemman. • Wi-Fillä varustettu reititin. Sovelluksen asennus mobiililaitteeseesi Lataa ”uCare Cam” -sovellus Google Play -kaupasta tai Applen App Store Android‑laite Google Play -kaupan ”uCare Cam” -latauslinkki iOS‑laite Apple App Storen “uCare Cam” -latauslinkki...
  • Seite 93: Kytke Virta

    SUOMI Kun ohjelmiston asennus on valmis, napsauta kuvaketta ja suorita sovellus. ”uCare Cam” -sovelluksen oletussalasana: 0000 Hallinnoijan nimi: admin Hallinnoijan salasana: 0000 Kuva 1 ”Kameraikkuna” IP‑kameran helppojen asetusten tekemiseen on kaksi vaihtoehtoa. IP kameran asentaminen REITITINTILASSA Kytke virta Kytke verkkolaitteen DC-liitin IP-kameran DC-tuloliitäntään ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. IP-kameran tilan LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi. Ohjelman lataaminen Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan. Reitittimen linkkitila Odota, kunnes LED-valon väri vuorottelee punaisen ja vihreän välillä. Huomio: Jos LED ei pala punaisena ja vihreänä, paina WPS/palautus- painiketta vähintään 10 sekunnin ajan käynnistääksesi IP-kameran uudelleen. Kun vihreä tilan LED-valo syttyy ja punainen tilan LED-valo vilkkuu kahdesti, jonka jälkeen se muuttuu vihreäksi, IP-kamera on PALAUTUS-tilassa. Nyt voit vapauttaa painikkeen ja odottaa kunnes LED-valo on vuorotellen punainen ja vihreä.
  • Seite 94 SUOMI ANDROID (Apple‑laitetta varten siirry kohtaan: Vaihe 8) IP‑kameran asettaminen muodostamaan yhteyden Wi‑Fi‑ reitittimeen Avaa ”uCare Cam”-sovellus ja valitse: Kameraluettelon valintaikkunassa (katso “Kuva 1”). Valitse seuraavassa näytössä välilehti: Valitse sitten välilehti: siirtyäksesi seuraavaan vaiheeseen (katso “Kuva 2”). Noudata Kameraluettelon valintaikkunan ohjeita vaihe vaiheelta (katso “Kuva 3” ja “Kuva 10”). Anna kameran yksilöllinen nimi ja salasana (oletus 0000). Sinun kannattaa vaihtaa oletussalasana asennuksen jälkeen turvallisuussyistä. Napsauta välilehteä: (katso “Kuva 5”). uCare Cam siirtyy automaattisesti katseluikkunaan (katso “Kuva 4”) ja IP-kameran tilan LED-valo muuttuu oranssiksi. Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6...
  • Seite 95 SUOMI APPLE IP‑kameran asettaminen muodostamaan yhteyden Wi‑Fi‑ reitittimeen Avaa iOS-laitteesta ”Settings” ja valitse ”Wi-Fi” ja anna sen hakea verkko. Verkko on ”Wi-Fi-cam-p2p”. Luo yhteys valitsemalla ”Wi-Fi-cam-p2p”. Avaa nyt ”uCare Cam”-sovellus ja valitse näytön alareunasta välilehti ”Wi-Fi Connect”. Valitse ”Router mode” ja sitten ”Next”. Anna tähän kotireitittimesi Wi-Fi-verkon nimi (SSID) ja salasana. Kun IP-kamera vastaanottaa tämän tiedon, se käynnistyy uudelleen. Odota kunnes se käynnistyy ja yhdistä Wi-Fi-reitittimeesi. Kun yhteyden muodostaminen onnistuu, tilan LED-valon väri muuttuu oranssiksi. Se saattaa kestää jopa 5 minuuttia. Yhdistä valitsemalla sitten kameran nimi ”uCare Cam” -sovelluksessa. Huomio: Jos tilan LED-valo ei muutu oranssiksi, tarkista Wi- Fi-reitittimesi ja varmista, että IP-kamera on Wi-Fi-reitittimesi signaalialueella. Yritä sitten suorittaa asetus uudelleen. IP kameran asentaminen WPS‑yhteystilassa Jos Wi-Fi-reitittimessä on WPS-painike (Wi-Fi suojattu asetus), voit käyttää sitä IP-kameran asennuksessa. (Reitittimessä täytyy olla käytössä WPA/WPA2- salaus). Näet Wi-Fi-reitittimessä painikkeen ”WPS”. Se voi olla nimeltään myös ”QSS” tai ”AOSS” Wi‑Fi‑asetus ‑ WPS‑tila Avaa ”uCare Cam” -sovellus ja valitse ”Wi-Fi Setting” tai ”Wi-Fi Connect” ruudun alaosassa. Valitse välilehti: Valitse sitten välilehti: siirtyäksesi vaiheeseen 2 (katso “Kuva 8”).
  • Seite 96 SUOMI Siirry WPS‑tilaan Kytke virta IP-kameraan. IP-kameran LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi. Ohjelman lataaminen Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan. Paina IP‑kameran WPS‑painiketta Odota, kunnes tilan LED vilkkuu punaisen ja vihreän välillä, paina ja pidä IP-kameran WPS/palautus-painiketta noin 2 sekunnin ajan päästäksesi WPS-tilaan. Tilan LED-valo vilkkuu vihreänä. Siirry Wi‑Fi‑reitittimen WPS‑tilaan Paina Wi-Fi-reitittimen WPS-painiketta Wi‑Fi‑reitittimen valinta Valitse haluamasi Wi-Fi-reititin näytöltä (katso “Kuva 9”). Valitse sitten välilehti siirtyäksesi seuraavaan vaiheeseen (katso “Kuva 10”). Kuva 8 Kuva 9 Kuva 10 IP‑kamera yhdistyy Wi‑Fi‑reitittimeen Odota noin 1–2 minuuttia. Jos IP-kamera on saanut yhteyden Wi-Fi- reitittimeen, tilan LED-valosta tulee oranssi. Muussa tapauksessa LED-valo vilkkuu punaisena. Jos asennus ei onnistu, siirry takaisin vaiheeseen 1 ja yritä uudelleen. Jos yhdistäminen onnistui, valitse välilehti: (katso “Kuva 11”) ja noudata ohjeita.
  • Seite 97 SUOMI Anna kameran nimi ja salasana turvallisuuden takaamiseksi ja valitse välilehti: (katso “Kuva 13”). IP-kamera siirtyy automaattisesti katselunäyttöön (katso “Kuva 14”). Kuva 11 Kuva 12 Kuva 14 Kuva 13 Käynnistä IP‑kamera, kun Wi‑Fi‑yhteys on saatu muodostettua Kytke virta Kytke verkkolaitteen DC-liitin IP-kameran DC-tuloliitäntään ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. IP-kameran tilan LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi. Ohjelman lataaminen Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan.
  • Seite 98 SUOMI Wi‑Fi‑reitittimen hakeminen Tilan LED-valo vilkkuu vihreänä, kunnes Wi-Fi-reititin löytyy (voi kestää jopa 5 minuuttia). Kun reititin löytyy, tilan LED-valosta tulee oranssi. Jos IP-kamera ei saa muodostettua yhteyttä Wi-Fi-reitittimeen, tarkista Wi-Fi- reitittimen tila tai tee asennus uudelleen. Valitse kameran nimi sovelluksen kameraluettelosta, jolloin katseluikkuna avautuu (katso “Kuva 15”). Kuva 15 Asennetun IP‑kameran lisääminen sovellukseen ANDROID (Apple‑laitetta varten siirry kohtaan: Vaihe 5) Avaa ”uCare Cam”-sovellus ja valitse: Kameraluettelon valintaikkunassa (katso “Kuva 16”) lisäämään IP- kamera. Valitse välilehti: Laitteesi siirtyy nyt QR-kooditilaan. Huomautus: sinulla täytyy olla QR-koodilukija asennettuna laitteeseesi. Etsi IP-kameran takana oleva QR-koodi ja lue tämä QR-koodi. QR- koodin lukemisen jälkeen laitteesi näyttöön ilmestyy UID (Unique ID code) (katso “Kuva 17”). Anna kameran yksilöllinen nimi ja salasana, valitse välilehti: (katso “Kuva 17”). Uusi kamera lisätään luetteloon (katso “Kuva 18”).
  • Seite 99 SUOMI Kuva 16 Kuva 17 Kuva 18 APPLE Avaa ”uCare Cam”-sovellus. Valitse kameraikkunassa ”+” merkki näytön oikeasta yläkulmasta. Valitse vaihtoehto ”Scan camera QR code”. Huomautus: sinulla täytyy olla QR-koodilukija asennettuna laitteeseesi. Etsi IP-kameran takana oleva QR-koodi ja lue tämä QR-koodi. UID (Unique ID code) tulee näkyviin QR-koodin lukemisen jälkeen. Anna kameran yksilöllinen nimi ja valitse ”DONE” näytön yläreunasta oikealta. Saat lisätietoja sovelluksesta, IP‑kamerasta ja voit lukea usein kysyttyjä kysymyksiä tuotteen mukana tulevalla CD‑levyllä olevasta TÄYDELLISESTÄ käyttöoppaasta (vain englanniksi). Tuotteen kuvaus: SAS‑IPCAM115 1. Kiinnike 2. Mikrofoni 3. Antenni 4. IR LED Yönäköä varten 5. Kameran linssi...
  • Seite 100 SUOMI 6. Valon voimakkuuden tunnistin 7. Tilan merkkivalo 8. WPS/RESET-painike (lumikuoren takana) 9. 12 V virtajohto Tekniset tiedot: Videokodekki: MJPEG Resoluutio: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Kuvanopeus: 1~25 fps Kuva-anturi: CMOS Linssi: 3,6 mm Yönäkymä: enintään 10 metriä Hälytin: Liikkeentunnistus/äänentunnistus/ sähköpostihälytys/Älypuhelimen ilmoitusviesti Flash-muisti: 8 MB Kortille tallennus: 8 Gt sisäinen...
  • Seite 101 SUOMI Ääni: 1-suuntainen (integroitu mikrofoni) Käyttöjärjestelmä: iOS 5.0 tai korkeampi, Android 4.0 tai korkeampi Verkkoprotokolla: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-lähetys Sisäänrakennetut verkkorajapinnat: 802.11b/g/n WLAN Langaton tietoturva: WEP/WPA/WPA2 langaton salaus Langattoman lähettimen 16,5 dBm/11b, 13,5 dBm/11g, antoteho: 13,5 dBm/11n (+/- 1,5 dBm) Video-ominaisuudet: Säädettävä kuvakoko ja -laatu, aikaleima ja tekstikerros Vähimmäisvalaistus: 1 lux IR LED:n kanssa (8 IR LEDiä) Kuvakulma: vaakasuunta: 39,3°, pystysuunta: 26.8°, vinottain: 46,5° Digitaalinen zoom: Enintään 4x 3A-ohjaus: AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White Balance), AES (Auto Electronic Shutter) Virtalähde: Ulkoinen jännitelähdeadapteri, 100–240 V AC, 50/60 Hz, tasavirtapistokkeen antojännite: 5 V DC/1 A Mitat (L x S x K): 72 mm x 152 mm x 62 mm Paino: 439 g Maks. virrankulutus: 2,55 W Käyttölämpötila: -10–50 °C (14–122 °F)
  • Seite 102 SUOMI Turvallisuustoimenpiteet: VAROITUS Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Hävittäminen: • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, ALANKOMAAT...
  • Seite 103 SVENSKA Introduktion: • IP-kameran med plug-and-play gör det möjligt för människor att bevaka sina fastigheter. Den är enkel att installera och kräver ingen komplicerad konfiguration. Den gratis UCARE Cam-appen, som finns tillgänglig på Google Play och Apple App Store, underlättar fjärrvisning på din smartphone eller andra mobila enheter när som helst, var som helst. Om den detekterar någon rörelse kommer den att skicka ut ett meddelande via e-post eller appen. Filmen kan spelas upp vid alla tidpunkter. • Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/ använder produkten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Systemkrav: • Enheten kör Android 4.0 och högre eller iOS 5.0 och högre. • Router med Wi Fi. Installation av appen på din mobila enhet Ladda ner appen ”uCare Cam” från Google Play eller Apple App Store Android‑enhet Nedladdningslänk till Google Play Store för ”uCare Cam” iOS‑enhet Apple App Store ”UCARE Cam” nedladdningslänk...
  • Seite 104 SVENSKA Efter att programvaruinstallationen är klar klickar du på ikonen för att köra appen. Standardlösenord för ”uCare Cam”: 0000 Hanterarens namn: admin Hanterarens lösenord: 0000 Bild 1 ”Kameralistfönster” Det finns två alternativ för att fortsätta med installationen av din IP‑kamera. Installera din IP‑kamera via ROUTERLÄGET Ström på Koppla in strömadapterns DC-kontakt till DC-ingångsporten på IP-kameran och koppla sedan in strömadaptern i ett vägguttag. Status-LED-lampan på IP-kameran börjar lysa med grönt sken efter omkring 15 sekunder. Programladdning Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder. Routerlänkläge Vänta tills status-LED-lampan börjar blinka växelvis med rött och grönt sken. Obs! Om LED-lampan inte börjar blinka i rött och grönt trycker du på...
  • Seite 105 SVENSKA ANDROID (för Apple gå till: Steg 8) Ställ in IP‑kameran för att ansluta till Wi‑Fi‑routern Öppna appen ”uCare Cam” och välj: kameralistfönstrets skärm (se “Bild 1”). På följande skärm väljer du fliken: Välj sedan fliken: för att gå in i nästa steg (se “Bild 2”). Följ instruktionerna i kameralistfönstret steg för steg (se “Bild 3” och “Bild 10”). Ange namn och lösenord för personlig kamera (standard 0000). Vi uppmuntrar att du av säkerhetsskäl ändrar standardlösenordet efter installationen. Klicka på fliken: (se “Bild 5”). uCare Cam öppnar automatiskt visningsfönstret (se “Bild 4”) och IP-kamerans status-LED-lampa börjar lysa med orange sken. Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6...
  • Seite 106 SVENSKA APPLE Ställ in IP‑kameran för att ansluta till Wi‑Fi‑routern Öppna ”Settings” på din iOS-enhet och välj ”Wi-Fi” och starta sökningen efter ett nätverk. Nätverket kommer att vara "Wi-Fi-cam- p2p". Välj "Wi-Fi-cam-p2p" för att ansluta. Nu öppnar du appen ”uCare Cam” och väljer fliken längst ned på skärmen med informationen ”Wi-Fi Connect”. Välj ”Router mode” och sedan ”Next”. Skriv in Wi-Fi-nätverksnamnet (SSID) och lösenordet för din router. Efter att IP-kameran tagit emot den här informationen startar den om. Vänta på att den ska starta och ansluta till din Wi-Fi router. När den har anslutits börjar status-LED-lampan lysa med fast orange sken. Det kan ta upp till 5 minuter. Välj sedan kameranamnet i appen ”uCare Cam” för att ansluta. Obs! Om status-LED-lampan inte börjar lysa med orange sken ska du kontrollera din Wi-Fi-router och se till att IP-kameran ligger inom signalområdet för din Wi-Fi-router. Försök sedan göra om installationen. Installera IP‑kameran genom WPS‑anslutningsläge Om din Wi-Fi-router har en WPS-knapp (Wi-Fi Protected Setup) kan du använda den för att installera IP-kameran. (Måste aktivera krypteringsrouter för WPA/WPA2). På Wi-Fi-routern visas en knapp med märkningen ”WPS”. Den kan även kallas för ”QSS” eller ”AOSS” Installera Wi‑Fi – WPS‑läge Öppna ”uCare Cam”-appen och välj ”Wi-Fi Setting” eller ”Wi-Fi Connect” nederst på skärmen.
  • Seite 107 SVENSKA Öppna WPS‑läget Slå på IP-kameran. Status-LED-lampan på IP-kameran blir grön i omkring 15 sekunder. Programladdning Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder. Tryck på WPS‑knappen på IP‑kameran Vänta tills status-LED-lampan blinkar i rött och grönt och håll sedan knappen WPS/ÅTERSTÄLLNINGS på IP-kameran intryckt i omkring 2 sekunder för att öppna WPS-läget. Status-LED-lampan börjar blinka med grönt sken. Öppna WPS‑läget på Wi‑Fi‑routern Håll knappen WPS intryckt på Wi-Fi-routern Val av Wi‑Fi‑router Välj Wi-Fi-router som du väljer på skärmen (se “Bild 9”). Välj sedan för att gå till steg (se “Bild 10”). Bild 8 Bild 9 Bild 10 IP‑kameran ansluts via en Wi‑Fi‑router Vänta i cirka 1-2 minuter. Om IP-kameran är ansluten till Wi-Fi-routern börjar status-LED-lampan att lysa med orange sken. Annars börjar status-LED-lampan blinka med rött sken. Om installationen inte lyckades ska du gå tillbaka till steg 1 och försöka igen.
  • Seite 108 SVENSKA Om den lyckades väljer du fliken: (se “Bild 11”), och följ instruktionerna. Skriv in ett kameranamn och lösenord för säkerhet och välj fliken: (se “Bild 13”). IP-kameran öppnar visningsskärmen automatiskt (se “Bild 14”). Bild 11 Bild 12 Bild 14 Bild 13 Starta IP‑kameran efter att Wi‑Fi‑anslutningen skapats Ström på Koppla in strömadapterns DC-kontakt till DC-ingångsporten på IP-kameran och koppla sedan in strömadaptern i ett vägguttag. Status-LED-lampan på IP-kameran börjar lysa med grönt sken efter omkring 15 sekunder.
  • Seite 109 SVENSKA Programladdning Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder. Söka efter Wi‑Fi‑router Status-LED-lampan börjar blinka med grönt sken tills Wi-Fi-routern hittas (upp till 5 minuter). Så fort routern hittas blir status-LED- lampan orange. Om IP-kameran inte kan ansluta till Wi- Fi-routern ska du kontrollera statusen för Wi-Fi-routerns status eller ominstallera. I appen väljer du kameranamnet som visas i kameralistan så öppnas visningsfönstret (se “Bild 15”). Bild 15 Lägg till den redan installerade IP‑kameran till appen ANDROID (för Apple gå till: Steg 5) Öppna appen ”uCare Cam” och välj: kameralistfönstrets skärm (se “Bild 16”) för att lägga till en IP- kamera. Välj fliken: Din enhet öppnar QR-kodläge. Obs: du behöver ha en QR-kodskanner installerad på enheten.
  • Seite 110 SVENSKA Bild 16 Bild 17 Bild 18 APPLE Öppna appen ”uCare Cam”. Välj ”+” överst till höger på skärmen i kameralistfönstret. Välj alternativet ”Scan camera QR code”. Obs: du behöver ha en QR-kodskanner installerad på enheten. Lokalisera QR-koden på baksidan av IP-kameran och sök QR-läget. UID (Unique ID code) visas efter skanning i QR-läge. Ange ett personligt kameranamn och välj ”DONE” överst till höger på skärmen. Ytterligare förklaringar av appen, IP‑kameran och de vanliga frågorna (endast engelska) finns på CD‑skivan som medföljde produkten. Produktbeskrivning: SAS‑IPCAM115 1. Monteringsfäste 2. Mikrofon 3. Antenn 4. IR-LED för mörkerseende 5. Kameralins 6. Ljusstyrkesensor...
  • Seite 111 SVENSKA 7. Status indicator 8. WPS/RESET-knappen (bakom gummiskyddet) 9. 12 V strömkabel Specifikationer: Video-codec: MJPEG Upplösning: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Bildfrekvens: 1~25 fps Bildsensor: CMOS Objektiv: 3,6 mm Mörkerseende: up to 10 meter Larm: Rörelsedetektering/Ljudavbrott/E-postlarm/ Smartphone-meddelande Flash-minne: 8 MB Kortlagring: 8 GB internt Ljud: 1-vägs (integrerad mikrofon)
  • Seite 112 SVENSKA Smartphone Operating System: iOS 5.0 and above, Android 4.0 and above Nätverksprotokoll: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP-klient, NTP-klient, DNS- klient, SMTP-klient, P2P- överföring Inbyggt nätverksgränssnitt: 802.11b/g/n WLAN Trådlös säkerhet: WEP/WPA/WPA2 trådlös kryptering Uteffekt för trådlös sändare: 16,5 dBm för 11b, 13,5 dBm för 11g, 13,5 dBm för 11n (+/- 1,5 dBm) Videofunktioner: Justerbar bildstorlek och kvalitet, tidsstämpel och textöverlagring, bläddring Minsta belysning: 1 lux med IR-LED (8 IR-lysdioder) Bildvinkel: Horisontell: 39,3°, vertikal: 26,8°, diagonal: 46,5° Digital zoom: Upp till 4x 3A-kontroll: AGC (Automatisk ökningskontroll), AWB (Automatisk vitbalans), AES (Automatisk elektronisk slutare) Ström: Extern AC-till-DC switchad nätadapter, 100 till 240 V AC, 50/60 Hz, utgång för Dc-kontakt 5 V DC/1 A Mått (B x D x H): 72 mm x 152 mm x 62 mm Vikt: 439 g Max. strömförbrukning: 2,55 W Driftstemperatur: -10 till 50 °C (14 till 122 °F) Förvaringstemperatur: -20 till 70 °C (-4 till 158 °F)
  • Seite 113 SVENSKA Säkerhetsanvisningar: FÖRSIKTIGHET För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Kassering: • Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall. • För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering. Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport. Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA...
  • Seite 114: Systémové Požadavky

    ČESKY Úvod: • Plug & Play IP kamera umožňuje lidem sledovat své nemovitosti. Její nastavení je snadné a nevyžaduje žádnou složitou konfiguraci. Aplikace uCare Cam, která je zdarma k dispozici na Google Play a v Apple App Store, usnadňuje vzdálené prohlížení na chytrých telefonech a jiných mobilních zařízení, a to kdykoli a kdekoli. Pokud detekuje jakýkoli pohyb, odešle upozornění prostřednictvím e-mailu nebo aplikace. Záznam si lze přehrávat kdykoli. • Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod. • Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. Systémové požadavky: • Zařízení se systémem Android 4.0 a vyšším nebo iOS 5.0 a vyšším. • Router s Wi-Fi. Instalace aplikace do mobilního zařízení Stáhněte si aplikaci uCare Cam prostřednictvím služby Google Play nebo Apple App Store Zařízení se systémem Android Odkaz pro stažení aplikace uCare Cam prostřednictvím služby Google Play Store Zařízení se systémem iOS Odkaz pro stažení aplikace uCare Cam prostřednictvím služby Apple App Store...
  • Seite 115 ČESKY Po nainstalování aplikaci spusťte klepnutím na její ikonu Výchozí heslo aplikace uCare Cam: 0000 Jméno správce: admin Heslo manažera: 0000 Obrázek 1 „Seznam kamer“ Ve snadném nastavení IP kamery lze pokračovat dvěma způsoby. Instalace IP kamery v REŽIMU ROUTERU Zapnutí Zapojte DC konektor napájecího adaptéru do DC vstupu IP kamery, a poté napájecí adaptér zapojte do stěnové zásuvky. Stavová LED na IP kameře bude cca 15 vteřin svítit zeleně. Načítání programu Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně. Režim Router Link Vyčkejte, dokud stavová LED nezmění barvu z červené na zelenou. Poznámka: Jestliže LED nezmění barvu na červenou a zelenou, stiskněte tlačítko WPS/RESETOVACÍ a přidržte jej po dobu nejméně 10 vteřin. Tím IP kameru restartujete. Jakmile se stavová LED rozsvítí a zůstane svítit zeleně, poté dvakrát červeně zabliká, a pak se znovu rozsvítí zeleně, přešla IP kamera do stavu RESETOVACÍ. V tuto chvíli můžete tlačítko uvolnit a vyčkat, dokud se stavová LED nepřepne mezi červenou a zelenou.
  • Seite 116 ČESKY ANDROID (pro Apple jděte na: Krok 8) Nastavení IP kamery pro připojení na Wi‑Fi router Spusťte aplikaci uCare Cam a zvolte: na obrazovce Seznam kamer (viz “Obrázek 1”). V následující nabídce klepněte na: Poté klepněte na: pro zadání dalšího kroku (viz “Obrázek 2”). Krok za krokem následujte pokyny v oknu Seznam kamer (viz “Obrázek 3” a “Obrázek 10”). Zadejte prosím vlastní jméno kamery a heslo (výchozí je 0000). Po nastavení doporučujeme z bezpečnostních důvodů změnit výchozí heslo. Klepněte na: (viz “Obrázek 5”). Aplikace uCare Cam automaticky přejde do zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 4”) a stavová LED na IP kameře se rozsvítí oranžově. Obrázek 2 Obrázek 3 Obrázek 4 Obrázek 5 Obrázek 6...
  • Seite 117 ČESKY APPLE Nastavení IP kamery pro připojení na Wi‑Fi router Na svém zařízení se systémem iOS otevřete Nastavení (Settings) a zvolte položku „ Wi-Fi“. Síť bude „ Wi Fi-cam-p2p“. Pro připojení vyberte „ Wi-Ficam-p2p“. Nyní spusťte aplikaci uCare Cam a zvolte záložku ve spodní části nabídky nazvanou „ Wi-Fi Connect“. Zvolte „ Router mode“, a poté klepněte na „ Next“. Zde zadejte název sítě Wi-Fi (SSID) a heslo k routeru v domácnosti. Jakmile IP kamera obdrží tyto informace, sama se restartuje. Vyčkejte prosím, než se kamera znovu spustí a připojí se na váš Wi-Fi router. Po úspěšném připojení se stavová LED rozsvítí oranžově. To může trvat až 5 minut. Poté zvolte v aplikaci uCare Cam název kamery, ke které se chcete připojit. Poznámka: Pokud se stavová LED nerozsvítí oranžově, zkontrolujte prosím Wi-Fi router a ujistěte se, že se IP kamera nachází v dosahu signálu vašeho Wi-Fi routeru. Poté zkuste provést nastavení znovu. Instalace IP kamery v režimu WPS připojení Má-li váš Wi-Fi router tlačítko WPS (chráněné nastavení Wi-Fi), můžete jej použít ke nastavení IP kamery. (U routeru musí být povoleno šifrování WPA/ WPA2). Na Wi-Fi routeru uvidíte tlačítko s označením „...
  • Seite 118 ČESKY Spuštění režimu WPS Zapněte IP kameru. Stavová LED na IP kameře bude po dobu 15 vteřin svítit zeleně. Načítání programu Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně. Stisknutí tlačítka WPS na IP kameře Vyčkejte, dokud stavová LED nezmění barvu z červené na zelenou. Poté stiskněte a přidržte tlačítko WPS/RESETOVACÍ na IP kameře po dobu cca 2 vteřiny. Tím spustíte režim WPS. Stavová LED bude blikat zeleně. Spuštění režimu WPS na Wi‑Fi routeru Na Wi-Fi routeru stiskněte tlačítko WPS Volba Wi‑Fi routeru Dle vlastního výběru zvolte Wi-Fi router na obrazovce (viz “Obrázek 9”). Potom zvolte kartu pro zadání dalšího kroku (viz “Obrázek 10”). Obrázek 8 Obrázek 9 Obrázek 10 Spojení IP kamery s Wi‑Fi routerem Vyčkejte 1-2 minuty. Jestliže se IP kamera úspěšně spojí s Wi-Fi routerem, stavová LED začne svítit oranžově.
  • Seite 119 ČESKY V případě úspěšného nastavení klepněte na: (viz “Obrázek 11”) a řiďte se pokyny. Zadejte prosím název kamery a bezpečnostní heslo a klepněte na: (viz “Obrázek 13”). IP kamera automaticky přejde do zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 14”). Obrázek 11 Obrázek 12 Obrázek 14 Obrázek 13 Spuštění IP kamery po úspěšném navázání Wi‑Fi připojení Zapnutí Zapojte DC konektor napájecího adaptéru do DC vstupu IP kamery, a poté napájecí adaptér zapojte do stěnové zásuvky. Stavová LED na IP kameře bude cca 15 vteřin svítit zeleně.
  • Seite 120 ČESKY Načítání programu Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně. Vyhledávání Wi‑Fi routeru Stavová LED bude blikat zeleně, dokud nebude nalezen Wi-Fi router (to může trvat až 5 minut). Jakmile je router nalezen, stavová LED změní barvu na oranžovou. Jestliže se IP kamera nemůže s Wi-Fi routerem spojit, zkontrolujte stav routeru nebo zkuste reinstalaci. V aplikaci zvolte název kamery ze seznamu kamer. Otevře se okno zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 15”). Obrázek 15 Přidání již nainstalované IP kamery do aplikace ANDROID (pro Apple jděte na: Krok 5) Spusťte aplikaci uCare Cam a zvolte: na obrazovce Seznam kamer (viz “Obrázek 16”) pro přidání IP kamery. Klepněte na: Vaše zařízení nyní přejde do režimu skenování QR kódu. Upozornění: na svém zařízení musíte mít instalován skener QR kódů.
  • Seite 121 ČESKY Obrázek 16 Obrázek 17 Obrázek 18 APPLE Spusťte aplikaci uCare Cam. V seznamu kamer klepněte na symbol + v pravé horní části obrazovky. Vyberte možnost „ Scan camera QR code“. Upozornění: na svém zařízení musíte mít instalován skener QR kódů. Na zadní straně IP kamery najděte QR kód a oskenujte jej. Jakmile kód naskenujete, na obrazovce vašeho zařízení se zobrazí UID (unikátní identifikační kód). Zadejte název kamery a klepněte na „ DONE“ v pravé horní části obrazovky. Úplný popis aplikace, IP kamery a často kladené otázky najdete v kompletním manuálu (pouze anglicky) na CD dodaném společně s tímto produktem.
  • Seite 122: Technické Údaje

    ČESKY 5. Objektiv kamery 6. Čidlo intenzity světla 7. Indikátor stavu 8. Tlačítko WPS/RESET (za pryžovým krytem) 9. 12 V napájecí kabel Technické údaje: Videokodek: MJPEG Rozlišení: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Obnovovací kmitočet: 1~25 sn./s Obrazový snímač: CMOS Objektiv: 3,6 mm Noční snímání: až do 10 metrů Alarm: Detekce pohybu/detekce zvuku/alarm prostřednictvím e-mailu/upozornění na chytrý telefon Flash paměť: 8 MB...
  • Seite 123 ČESKY Úložiště karet: 8 GB interní Zvuk: 1směrný (zabudovaný mikrofon) Operační systém: iOS 5.0 a vyšší, Android 4.0 a vyšší Síťový protokol: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klient, NTP klient, DNS klient, SMTP klient, P2P přenos Vestavěná síťová rozhraní: 802.11b/g/n WLAN Bezdrátové zabezpečení: Bezdrátové šifrování WEP/WPA/WPA2 Výstupní výkon 16,5 dBm pro 11b, 13,5 dBm pro 11g, bezdrátového přenosu: 13,5 dBm pro 11n (+/- 1,5 dBm) Funkce videa: Nastavitelná velikost a kvalita snímku, časová známka a překrytí textu, převrácení Minimální osvětlení: 1 lux s IČ LED (8x IČ LED) Zorný úhel: Vodorovně: 39,3 °, Svisle: 26,8 °, Diagonálně: 46,5° Digitální zoom: až 4x Ovládání 3A: AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White Balance), AES (Auto Electronic Shutter) Napájení: Externí adaptér přepínání napájení střídavý proud na stejnosměrný proud, 100 na 240 V AC, 50/60 Hz, Dc zástrčka Výstup 5 V DC/1 A Rozměry (Š x HL x V): 72 mm x 152 mm x 62 mm Hmotnost: 439 g Max. spotřeba energie: 2,55 W Provozní teplota: -10 až 50 °C...
  • Seite 124 ČESKY Bezpečnostní opatření: UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem. Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Likvidace: • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem. • Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady. Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy státu, ve kterém se prodává. Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např.: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu. V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NIZOZEMSKO...
  • Seite 125 ROMÂNĂ Introducere: • Camera IP plug-and-play permite oamenilor să îşi supravegheze proprietăţile. Este uşor de montat şi nu necesită o configurare complicată. Cele trei aplicaţii gratuite uCare Cam, disponibile pe Google Play şi în Apple App Store, facilitează vizualizarea camerei de la distanţă pe smartphone-uri sau pe alte dispozitive mobile, oricând şi oriunde. Dacă detectează mişcare, aceasta va trimite un e-mail sau o notificare. Înregistrările pot fi revăzute oricând. • Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. • Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare. Cerinţe de sistem: • Pentru dispozitive cu Android 4.0 şi superior sau iOS 5.0 şi superior. • Router cu Wi-Fi. Instalarea aplicaţiei pe dispozitivul dumneavoastră mobil Descărcaţi aplicaţia „ uCare Cam” de pe Google Play sau Apple App Store Dispozitive Android Link pentru descărcarea aplicaţiei „ uCare Cam” de pe Google Play Store Dispozitiv iOS Link pentru descărcarea aplicaţiei „...
  • Seite 126 ROMÂNĂ După finalizarea instalării spftware- ului, daţi clic pe iconiţă pentru a rula aplicaţia. Parola implicită pentru „ uCare Cam”: 0000 Nume administrator: admin Parolă administrator: 0000 Figura 1 „Fereastră listare cameră” Există două modalităţi prin care puteţi continua setarea rapidă a camerei dumneavoastră IP. Instalaţi camera IP în modul ROUTER Pornirea Conectaţi mufa adaptorului de alimentare cu c.c. în portul de alimentare cu c.c. al camerei IP şi apoi introduceţi adaptorul în priză. LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde. Încărcarea programului LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde. Modul Router Link Aşteptaţi până când culoarea LED-ului de stare alternează între roşu şi verde.
  • Seite 127 ROMÂNĂ ANDROID (pentru Apple mergeţi la: Pasul 8) Setaţi camera IP să se conecteze la Router‑ul Wi‑Fi Deschideţi aplicaţia „ uCare Cam” şi selectaţi: în ecranul ferestrei Listă Cameră (consultaţi “Figura 1”). În ecranul următor selectaţi butonul: Apoi selectaţi butonul: pentru a trece la pasul următor (consultaţi “Figura 2”). Urmaţi instrucţiunile din fereastra Listă Cameră pas cu pas (consultaţi “Figura 3” şi “Figura 10”). Introduceţi un nume personalizat pentru camera dumneavoastră şi o parolă (implicit 0000). Vă recomandăm să schimbaţi parola implicită după setare din motive de securitate. Apăsaţi butonul: (consultaţi “Figura 5”). Aplicaţia uCare Cam va deschide automat fereastra de vizualizare (a se vedea “Figura 4”) şi LED-ul de stare al camerei IP va deveni portocaliu. Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6...
  • Seite 128 ROMÂNĂ APPLE Setaţi camera IP să se conecteze la router‑ul Wi‑Fi Deschideţi „ Settings” pe dispozitivul dumneavoastră iOS, selectaţi „Wi-Fi” şi aşteptaţi ca acesta să caute o reţea. Reţeaua va fi „ Wi-Fi- cam-p2p”. Selectaţi „ Wi-Fi-cam-p2p” pentru a vă conecta. Apoi, deschideţi aplicaţia „ uCare Cam” şi selectaţi butonul din partea de jos a ecranului unde scrie „ Wi-Fi Connect”. Selectaţi „ Router mode”, apoi „ Next”. Introduceţi aici numele reţelei Wi-Fi (SSID) şi parola router-ului din locuinţa dumneavoastră. După ce camera primeşte această informaţie, va reporni. Aşteptaţi ca aceasta să pornească şi conectaţi-vă la router-ul Wi-Fi. După ce conectarea a fost realizată cu succes, culoarea LED-ului de stare va deveni portocalie. Această operaţiune poate dura până la 5 minute. Selectaţi apoi numele camerei din aplicaţia „ uCare Cam” pentru a vă conecta. Notă: În cazul în care culoarea LED-ului de stare nu devine portocalie, verificaţi router-ul Wi-Fi şi asiguraţi-vă că această cameră...
  • Seite 129 ROMÂNĂ Intrarea in modul WPS Porniţi camera dumneavoastră IP. LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde. Încărcarea programului LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde. Apăsaţi butonul WPS de pe camera IP Aşteptaţi până când LED-ul de stare clipeşte alternant roşu-verde, apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul WPS/RESETARE de pe camera IP timp de 2 secunde pentru a intra în modul WPS. LED-ul de stare va deveni verde clipitor. Intrarea în modul WPS pe router‑ul Wi‑Fi Apăsaţi butonul WPS de pe router-ul Wi-Fi Selectarea router‑ului Wi‑Fi Selectaţi router-ul Wi-Fi pe care îl doriţi din ecran (consultaţi “Figura 9”). Apoi selectaţi butonul pentru a trece la pasul următor (consultaţi “Figura 10”). Figura 8 Figura 9 Figura 10 Camera IP se conectează...
  • Seite 130 ROMÂNĂ Dacă setarea reuşeşte, selectaţi butonul: (consultaţi “Figura 11”), şi urmaţi instrucţiunile. Vă rugăm să introduceţi numele camerei şi o parolă de securitate şi apoi selectaţi butonul: (consultaţi “Figura 13”). Camera IP va deschide automat ecranul de vizualizare (a se vedea “Figura 14”). Figura 11 Figura 12 Figura 14 Figura 13 Porniţi camera IP după ce conexiunea Wi‑Fi a fost realizată cu succes Pornirea Conectaţi mufa adaptorului de alimentare cu c.c. în portul de alimentare cu c.c. al camerei IP şi apoi introduceţi adaptorul în priză. LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde.
  • Seite 131 ROMÂNĂ Încărcarea programului LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde. Căutarea router‑ului Wi‑Fi LED-ul de STARE va fi verde clipitor până când router-ul Wi-Fi este detectat (până la 5 minute). Odată ce router-ul a fost detectat, LED-ul de stare va deveni portocaliu. În cazul în care camera IP nu se poate conecta la router-ul Wi-Fi, verificaţi starea router-ului Wi-Fi sau reinstalaţi. În ecranul aplicaţiei, selectaţi numele camerei care apare în fereastra de listare a camerei şi fereastra de vizualizare se va Figura 15 deschide (a se vedea “Figura 15”). Adăugaţi camera IP care a fost deja instalată în aplicaţie ANDROID (pentru Apple mergeţi la: Pasul 5) Deschideţi aplicaţia „ uCare Cam” şi selectaţi: în ecranul ferestrei Listă Cameră (consultaţi “Figura 16”) pentru adăugarea...
  • Seite 132: Descrierea Produsului

    ROMÂNĂ Figura 16 Figura 17 Figura 18 APPLE Deschideţi aplicaţia „ uCare Cam”. Selectaţi, în fereastra de listare a camerei, semnul „ +” din partea superioară dreaptă a ecranului. Selectaţi opţiunea „ Scan camera QR code”. Notă: trebuie să aveţi instalat pe dispozitivul dumneavoastră un cititor de coduri QR. Localizaţi codul QR pe spatele camerei IP şi scanaţi codul QR. Codul UID (Codul unic de identificare) va apărea după scanarea codului QR. Introduceţi un nume personalizat pentru cameră şi selectaţi butonul „ DONE” din partea superioară dreaptă a ecranului. Pentru mai multe explicaţii referitoare la aplicaţie, la camera IP şi întrebări frecvente vă rugăm să consultaţi manualul INTEGRAL de pe CD‑ul furnizat împreună...
  • Seite 133: Date Tehnice

    ROMÂNĂ 5. Lentila camerei 6. Senzor de intensitate luminoasă 7. Indicator de stare 8. Buton WPS/RESET (în spatele capacului de cauciuc) 9. Cablu de alimentare de 12 V Date tehnice: Codec video: MJPEG Rezoluţie: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Rata de înregistrare a imaginilor: 1~25 cps Senzor imagine: CMOS Lentilă: 3,6 mm Vedere nocturnă: până la 10 metri Alarm: Detectare mişcare/Detectare sunet/Alarmă prin e-mail/Mesaj de notificare pe smartphone Memorie flash: 8 MB...
  • Seite 134 ROMÂNĂ Stocare pe card: 8 GB intern Audio: 1 cale (microfon integrat) Sistem operare: iOS 5.0 şi mai recent, Android 4.0 şi mai recent Protocol reţea: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, Transmisie P2P Interfeţe de reţea incorporate: 802.11b/g/n WLAN Securitate Wireless: criptare wireless WEP/WPA/WPA2 Putere de ieşire transmisie 16,5 dBm pentru 11b, 13,5 dBm pentru 11 g, wireless: 13,5 dBm pentru 11n (+/- 1,5 dBm) Caracteristici video: dimensiune şi calitate imagine reglabile, Adjustable image size and quality, Marcaj temporal şi suprapunere text, Rotire Iluminare minimă: 1 lux cu LED IR (8 LED-uri IR) Unghiul de vizualizare: Orizontal: 39,3°, Vertical: 26,8°, Diagonal: 46.5° Zoom digital: până la 4x Control 3A: AGC (Auto Gain Control – Reglare Automată a Amplificării), AWB (Auto White Balance – Ajustare automată a balansului de alb ), AES (Auto Electronic Shutter – Obturator Electronic Automat) Electricitate: Adaptor extern pentru comutarea alimentării de la c.a. la c.c., de la 100 la 240 V c.a., 50/60 Hz, racord de ieşire c.c. de 5 V c.c./1 A Dimensiuni (L x A x Î): 72 mm x 152 mm x 62 mm Greutate: 439 g...
  • Seite 135 ROMÂNĂ Măsuri de siguranţă: ATENŢIE Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut PERICOL DE ELECTROCUTARE NU‑L DESCHIDEŢI! NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Eliminare: • Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare. • Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor. Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm...
  • Seite 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: • Η κάμερα IP σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας (plug & play) σας παρέχει τη δυνατότητα να επαγρυπνείτε για την προστασία της περιουσίας σας. Η εγκατάστασή της είναι εύκολη και δεν απαιτεί περίπλοκες ρυθμίσεις. Η δωρεάν εφαρμογή uCare Cam, διαθέσιμη στο Google Play και το Apple App Store, σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την κάμερα απομακρυσμένα από το smartphone ή άλλη φορητή συσκευή, οπουδήποτε και οποτεδήποτε. Ανιχνεύει οποιαδήποτε κίνηση και σας αποστέλλει ένα e-mail ή μια ειδοποίηση μέσω της εφαρμογής. Μπορείτε να αναπαράγετε τη βιντεοσκοπημένη εικόνα σε κάθε στιγμή. • Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/ χρήση αυτού του προϊόντος. • Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Απαιτήσεις συστήματος: • Συσκευή με λειτουργικό σύστημα Android 4.0 ή μεταγενέστερο, ή iOS 5.0 ή μεταγενέστερο. • Ρούτερ με Wi-Fi. Εγκατάσταση της εφαρμογής στη φορητή σας συσκευή Κατεβάστε την εφαρμογή «uCare Cam» από το Google Play ή το Apple App Store Συσκευή Android Σύνδεσμος λήψης «uCare Cam» από το Google Play Συσκευή iOS Σύνδεσμος λήψης «uCare Cam» από το Apple App Store...
  • Seite 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ξεκινήσει η εκτέλεση της εφαρμογής. Προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης «uCare Cam»: 0000 Όνομα διαχειριστή: admin Κωδικός διαχειριστή: 0000 Εικόνα 1 «Παράθυρο λίστας κάμερας» Μπορείτε να συνεχίσετε την εγκατάσταση της κάμερας IP σας με δύο τρόπους. Εγκατάσταση της κάμερας IP σε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΟΥΤΕΡ Ενεργοποίηση Συνδέστε το βύσμα DC του μετασχηματιστή ρεύματος στην υποδοχή DC της κάμερας IP και, στη συνέχεια, συνδέστε το μετασχηματιστή ρεύματος σε μια επιτοίχια πρίζα. Το LED κατάστασης της κάμερας IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για περίπου 15 δευτερόλεπτα. Φόρτωση προγράμματος Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα...
  • Seite 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία σύνδεσης ρούτερ Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED κατάστασης να αρχίσει να εναλλάσσεται από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο. Σημείωση: Αν το LED δεν ανάβει με κόκκινο και πράσινο χρώμα, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί WPS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ για πάνω από 10 δευτερόλεπτα, για να γίνει επανεκκίνηση της κάμερας IP. Μόλις το LED κατάστασης ανάψει σταθερά με πράσινο χρώμα και, στη συνέχεια, αναβοσβήσει δύο φορές με κόκκινο χρώμα LED και ξαναγίνει πράσινο, σημαίνει ότι η κάμερα IP έχει εισέλθει σε κατάσταση ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ. Τώρα μπορείτε να αφήσετε το κουμπί. Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED να αρχίσει να εναλλάσσεται από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο. ANDROID (για Apple μεταβείτε σε: Βήμα 8) Ρύθμιση της κάμερας IP για σύνδεση με το Wi‑Fi ρούτερ Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε: στην οθόνη του Παραθύρου λίστας κάμερας (βλέπε “Εικόνα 1”). Στην παρακάτω οθόνη επιλέξτε την καρτέλα: Στη συνέχεια επιλέξτε την καρτέλα: για να εισέλθετε στο επόμενο βήμα (βλέπε “Εικόνα 2”). Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες στο παράθυρο Λίστας...
  • Seite 139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικόνα 2 Εικόνα 3 Εικόνα 4 Εικόνα 5 Εικόνα 6 APPLE Ρύθμιση της κάμερας IP για σύνδεση με το Wi‑Fi ρούτερ Ανοίξτε τις «Settings» της συσκευής iOS, επιλέξτε «Wi-Fi» και αφήστε την να αναζητήσει τα διαθέσιμα δίκτυα. Το δίκτυο θα είναι «Wi-Fi-cam-p2p». Επιλέξτε «Wi-Fi-cam-p2p» για να συνδεθείτε. Τώρα ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε την καρτέλα «Wi-Fi Connect» στο κάτω μέρος της οθόνης. Επιλέξτε «Router mode» και, στη συνέχεια, «Next». Εισάγετε εδώ το όνομα δικτύου Wi-Fi (SSID) και τον κωδικό πρόσβασης του οικιακού σας ρούτερ. Αφού η κάμερα IP λάβει αυτές τις πληροφορίες, θα γίνει επανεκκίνηση. Περιμένετε να εκκινηθεί και να συνδεθεί στο Wi- Fi ρούτερ σας. Αφού ολοκληρωθεί η σύνδεση, το LED κατάστασης γίνεται πορτοκαλί. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά.
  • Seite 140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στη συνέχεια επιλέξτε το όνομα της κάμερας με την οποία θα συνδεθεί η εφαρμογή «uCare Cam». Σημείωση: Αν το LED κατάστασης δεν γίνει πορτοκαλί, ελέγξτε το Wi-Fi ρούτερ σας και βεβαιωθείτε ότι η κάμερα IP βρίσκεται εντός της εμβέλειας του Wi-Fi ρούτερ. Έπειτα επαναλάβετε τη ρύθμιση. Εγκατάσταση της κάμερας IP σε λειτουργία σύνδεσης WPS Αν το Wi-Fi ρούτερ σας διαθέτει κουμπί WPS (Wi-Fi Protected Setup), μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για την εγκατάστασης της κάμερας IP. (Θα πρέπει να έχει ενεργοποιηθεί η κρυπτογράφηση WPA/WPA2 στο ρούτερ.). Στο Wi-Fi ρούτερ υπάρχει ένα κουμπί με ετικέτα «WPS». Μπορεί επίσης να λέγεται «QSS» ή «AOSS» Ρύθμιση λειτουργίας Wi‑Fi ‑ WPS Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε «Wi-Fi Setting» ή «Wi-Fi Connect» στο κάτω μέρος της οθόνης. Επιλέξτε την καρτέλα: Στη συνέχεια επιλέξτε την καρτέλα: για να εισέλθετε στο Βήμα 2 (βλέπε “Εικόνα 8”). Μετάβαση στη λειτουργία WPS Ενεργοποιήστε την κάμερα IP σας. Το LED κατάστασης της κάμερας IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για περίπου 15 δευτερόλεπτα. Φόρτωση προγράμματος Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα για περίπου 15 δευτερόλεπτα.
  • Seite 141 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάβαση στη λειτουργία WPS από το Wi‑Fi ρούτερ Πατήστε το κουμπί WPS του Wi-Fi ρούτερ Επιλογή του Wi‑Fi ρούτερ Επιλέξτε το Wi-Fi ρούτερ της προτίμησής σας στην οθόνη (βλέπε “Εικόνα 9”). Στη συνέχεια, επιλέξτε την καρτέλα για να εισέλθετε στο επόμενο βήμα (βλέπε “Εικόνα 10”). Εικόνα 8 Εικόνα 9 Εικόνα 10 Η κάμερα IP συνδέεται με το Wi‑Fi ρούτερ Περιμένετε για 1-2 λεπτά. Αν η κάμερα IP συνδεθεί με το Wi-Fi ρούτερ, το LED κατάστασης γίνεται πορτοκαλί. Διαφορετικά το LED κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Αν η εγκατάσταση δεν ολοκληρωθεί με επιτυχία, επαναλάβετε τη διαδικασία ξεκινώντας και πάλι από το βήμα 1. Αν η διαδικασία ολοκληρωθεί, επιλέξτε την καρτέλα: (βλέπε “Εικόνα 11”) και ακολουθήστε τις οδηγίες. Εισάγετε όνομα κάμερας και κωδικό πρόσβασης για ασφάλεια και...
  • Seite 142 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικόνα 11 Εικόνα 12 Εικόνα 14 Εικόνα 13 Εκκίνηση της κάμερας IP μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης Wi‑Fi Ενεργοποίηση Συνδέστε το βύσμα DC του μετασχηματιστή ρεύματος στην υποδοχή DC της κάμερας IP και, στη συνέχεια, συνδέστε το μετασχηματιστή ρεύματος σε μια επιτοίχια πρίζα. Το LED κατάστασης της κάμερας IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για περίπου 15 δευτερόλεπτα. Φόρτωση προγράμματος Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα για περίπου 15 δευτερόλεπτα.
  • Seite 143 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναζήτηση Wi‑Fi ρούτερ Το LED κατάστασης θα αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα μέχρι να εντοπιστεί το Wi-Fi ρούτερ (έως και 5 λεπτά). Αφού εντοπιστεί το ρούτερ, το LED κατάστασης θα γίνει πορτοκαλί. Αν η κάμερα IP δεν μπορεί να συνδεθεί με το Wi-Fi ρούτερ, ελέγξτε την κατάσταση του Wi-Fi ρούτερ ή επαναλάβετε την εγκατάσταση. Από την εφαρμογή, επιλέξτε το όνομα κάμερας που εμφανίζεται στη Λίστα Εικόνα 15 κάμερας και θα ανοίξει το παράθυρο προβολής (βλ. “Εικόνα 15”). Προσθήκη μιας ήδη εγκατεστημένης κάμερας IP στην εφαρμογή ANDROID (για Apple μεταβείτε σε: Βήμα 5) Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε: στην οθόνη Παραθύρου λίστας κάμερας (βλέπε “Εικόνα 16”) για να προσθέσετε μια κάμερα IP. Επιλέξτε την καρτέλα: Η συσκευή σας θα μεταβεί σε λειτουργία κωδικού QR. Σημείωση: η συσκευή σας θα πρέπει να διαθέτει εγκατεστημένο...
  • Seite 144 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικόνα 16 Εικόνα 17 Εικόνα 18 APPLE Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam». Από το παράθυρο λίστας κάμερας, επιλέξτε το σύμβολο «+» στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης. Επιλέξτε «Scan camera QR code». Σημείωση: η συσκευή σας θα πρέπει να διαθέτει εγκατεστημένο σαρωτή κωδικών QR. Εντοπίστε τον κωδικό QR στο πίσω μέρος της κάμερας IP και σαρώστε τον κωδικό QR. Ο κωδικός UID (μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός) θα εμφανιστεί μετά τη σάρωση του κωδικού QR. Πληκτρολογήστε ένα όνομα κάμερας και επιλέξτε «DONE» στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης. Για περισσότερες επεξηγήσεις σχετικά με την εφαρμογή και την κάμερα IP και για Συχνές ερωτήσεις, ανατρέξτε στο ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ εγχειρίδιο (μόνο στα...
  • Seite 145 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Φακός κάμερας 6. Αισθητήρας έντασης φωτός 7. Ένδειξη κατάστασης 8. Κουμπί WPS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ (πίσω από το λαστιχένιο κάλυμμα) 9. Τροφοδοτικό καλώδιο 12V Προδιαγραφές: Κωδικοποίηση βίντεο: MJPEG Ανάλυση: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Ρυθμός καρέ: 1~25 fps Αισθητήρας εικόνας: CMOS Φακός: 3,6 mm Νυκτερινή όραση: έως 10 μέτρα Συναγερμός: Ανίχνευση κίνησης/Εντοπισμός ήχου/Συναγερμός με e-mail/Μήνυμα ειδοποίησης μέσω smartphone Μνήμη flash: 8 MB...
  • Seite 146 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποθηκευτικός χώρος κάρτας: 8 GB εσωτερικής μνήμης Ήχος: Μονόδρομο (ενσωματωμένο μικρόφωνο) Λειτουργικό σύστημα: iOS 5.0 ή μεταγενέστερο, Android 4.0 ή μεταγενέστερο Πρωτόκολλο δικτύωσης: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, Μετάδοση P2P Ενσωματωμένες διασυνδέσεις δικτύου: 802.11b/g/n WLAN (τοπικό ασύρματο δίκτυο) Ασύρματη ασφάλεια: Ασύρματη κρυπτογράφηση WEP/WPA/WPA2 Ισχύς εξόδου ασύρματης 16,5 dBm για 11b, 13,5 dBm for 11g, μετάδοσης: 13,5 dBm για 11n (+/- 1,5 dBm) Χαρακτηριστικά βίντεο: Ρυθμιζόμενο μέγεθος και ποιότητα εικόνας, χρονική σήμανση και υπερκάλυψη κειμένου, αναστροφή Ελάχιστος φωτισμός: 1 lux με λυχνία IR LED (8 λυχνίες IR LED) Γωνία θέασης: Οριζόντια: 39,3°, κατακόρυφα: 26,8°, διαγώνια: 46,5° Ψηφιακό ζουμ: Έως 4 φορές Έλεγχος 3A: AGC (Αυτόματος έλεγχος απολαβής), AWB (Αυτόματη εξισορρόπηση λευκού), AES (Αυτόματο ηλεκτρονικό διάφραγμα) Ισχύς: Μετασχηματιστής ρεύματος για μεταγωγή από εναλλασσόμενο (AC) σε συνεχές ρεύμα (DC), 100 σε 240 V AC, 50/60 Hz, έξοδος βύσματος DC, 5 V DC/1 A Διαστάσεις (Μ x Π x Υ): 72 mm x 152 mm x 62 mm...
  • Seite 147 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προφυλάξεις ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση αποποίησης ευθύνης: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Απόρριψη: • Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα. • Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm...
  • Seite 148 DANSK Introduktion: • Dette plug-and-play IP-kamera giver dig mulighed for at holde øje med dine ejendele. Det er nemt at indstille og kræver ingen indviklet konfiguration. Med den gratis Ucare Cam app, som du kan hente hos Google Play og en Apple App Store, kan du se billeder fra kameraet, når du er ude, på din smartphone eller andet mobiludstyr, nårsomhelst og hvorsomhelst. Hvis det opfanger en bevægelse, sender det en e-mail eller en app-notifikation. Optagelsen kan afspilles når som helst. • Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt. • Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Systemkrav: • Enhed med Android 4.0 eller højere eller iOS 5.0 eller højere. • Router med Wi-Fi. Installation af appen på din mobile enhed Download appen ”uCare Cam” fra Google Play eller fra Apple App Store Android‑enhed Link til download af ”uCare Cam” fra Google Play Store iOS‑enhed Download-link til Apple App Store ”uCare Cam”...
  • Seite 149 DANSK Når installation af softwaren er gennemført, skal du klikke på ikonet for at køre appen. Standardkode til ”uCare Cam”: 0000 Indehaverens navn: admin Indehaverens password: 0000 Fig. 1 ”Kameralistevindue” Der er to måder, hvorpå du let kan sætte dit IP‑kamera op. Installér dit IP‑kamera via ROUTER Tænd Sæt stikket til strømadapteren i DC strømindtaget på IP-kameraet og forbind dernæst adapteren til en stikkontakt. Status LED- indikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder. Programmet indlæses Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder. Opsætning via Router Link Vent indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt.
  • Seite 150 DANSK ANDROID (for Apple gå til: Trin 8) Sæt IP‑kameraet til at oprette forbindelse til Wi‑Fi‑routeren Åben appen ”uCare Cam” og vælg: på skærmen for Kameralistevinduet (se “Fig. 1”). I det næste skærmbillede skal du klikke på knappen: Tryk dernæst på knappen: for at gå til næste trin (se “Fig. 2”). Følg anvisningerne i Kameralistevinduet trin for trin (se “Fig. 3” og “Fig. 10”). Indtast et personligt kameranavn og kode (standardkode 0000). Vi anbefaler, at du ændrer standardkoden efter opsætningen af hensyn til sikkerheden. Klik på knappen: (se “Fig. 5”). uCare Cam-appen åbner automatisk visningsvinduet (se “Fig. 4”), og IP-kameraets status LED skifter til orange. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig.
  • Seite 151 DANSK APPLE Sæt IP‑kameraet til at oprette forbindelse til Wi‑Fi‑routeren Gå ind i ”Settings”, indstillinger, på din iOS-enhed, vælg ”Wi-Fi” og lad enheden søge efter netværket. Netværket er ”Wi Fi-cam-p2p”. Vælg ”Wi-Fi-cam-p2p” for at oprette forbindelse. Åben nu appen ”uCare Cam” og vælg den knap i bunden af skærmbilledet, der hedder ”Wi-Fi Connect”, tilslut til Wi-Fi. Vælg ”Router mode” og vælg dernæst ”Next”. Her skal du indtaste Wi-Fi-netværkets navn (SSID) og adgangskoden til dine hjemmerouter. Når IP-kameraet har modtaget disse oplysninger, genstarter det. Giv kameraet tid til at starte op og oprette forbindelse til din Wi-Fi-router. Når forbindelsen er oprettet, skifter status LED-indikatoren farve til orange. Dette kan tage op til 5 minutter. Vælg dernæst kameranavnet i appen ”uCare Cam” for at tilslutte. Bemærk: Hvis status LED-indikatoren ikke skifter til orange, skal du kontrollere din Wi-Fi-router og sikre dig, at IP-kameraet befinder sig indenfor signalafstand af Wi-Fi-routeren. Prøv dernæst at gennemføre opsætningen igen. Opsætning af dit IP‑kamera via WPS‑tilslutning Hvis din Wi-Fi-router har en WPS-knap (trådløs beskyttet opsætning), kan du anvende denne ved opsætningen af dit IP-kamera. (WPA/WPA2 kryptering skal være aktiveret i routeren). På Wi-Fi-routeren finder du en knap mærket ”WPS”. Alternativt kan knappen hedde ”QSS” eller ”AOSS” Opsætning af Wi‑Fi ‑ WPS Åbn ”uCare Cam” appen og vælg ”Wi-Fi Setting” eller ”Wi-Fi Connect” i bunden af skærmen.
  • Seite 152 DANSK Start WPS Tænd dit IP-kamera. Status LED-indikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder. Programmet indlæses Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder. Tryk på knappen WPS på dit IP‑kamera Vent indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt, tryk dernæst på knappen WPS/RESET på IP-kameraet og hold den inde i ca. 2 sekunder for at aktivere WPS. Status LED-indikatoren blinker grønt. Aktivér WPS på Wi‑Fi‑routeren Tryk på knappen WPS på Wi-Fi-routeren Valg af Wi‑Fi‑router Vælg den ønskede Wi-Fi-router på skærmen (se “Fig. 9”). Vælg herefter fanen for at gå til næste trin (se “Fig. 10”). Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 IP‑kameraet opretter forbindelse til Wi‑Fi‑routeren Vent ca. 1-2 minutter. Hvis IP-kameraet med held opretter forbindelse til Wi-Fi-routeren, skifter status LED-indikatoren til orange.
  • Seite 153 DANSK Når opsætningen er gennemført, skal du klikke på knappen: (se “Fig. 11”) og følg anvisningerne. Indtast et kameranavn og sikkerheds-password og vælg fanen: (se “Fig. 13”). IP-kameraet åbner automatisk visningsvinduet (se “Fig. 14”). Fig. 11 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 13 Tænd IP‑kameraet, når Wi‑Fi‑forbindelsen er blevet oprettet Tænd Sæt stikket til strømadapteren i DC strømindtaget på IP-kameraet og forbind dernæst adapteren til en stikkontakt. Status LED- indikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder.
  • Seite 154 DANSK Programmet indlæses Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder. Søg efter Wi‑Fi‑routeren Status LED-indikatoren blinker grønt, indtil Wi-Fi-routeren er fundet (dette tager op til 5 minutter). Når routeren er fundet, skifter status LED-indikatoren til orange. Hvis IP-kameraet ikke kan opnå forbindelse til Wi-Fi-routeren, skal du kontrollere Wi-Fi-routerens status eller geninstallere. Gå ind i appen og vælg det kameranavn, der vises i Kameralisten, hvorefter Fig. 15 visningsvinduet åbnes (se “Fig. 15”). Sådan tilføjes et allerede installeret IP‑kamera til appen ANDROID (for Apple gå til: Trin 5) Åben appen ”uCare Cam” og vælg: på Kameralistevinduets skærm (se “Fig. 16”) for at tilføje et IP-kamera.
  • Seite 155 DANSK Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 APPLE Åben appen ”uCare Cam”. Vælg tegnet ”+” i øverste højre hjørne af Kameralistevinduet. Vælg funktionen ”Scan camera QR code”. Bemærk: du skal have en QR-kode scanner installeret på din enhed. Find QR-koden på bagsiden af IP-kameraet og scan denne QR-kode. Når du har scannet QR-koden, vil UID (den unikke ID-kode) blive vist på skærmen i din enhed. Indtast et personligt kameranavn og klik på ”DONE”, færdig, i øverste højre side af skærmen. Yderligere oplysninger om appen, IP‑kameraet og FAQ finder du i den FULDE brugervejledning (kun på engelsk) der ligger på den CD, der leveres med dette produkt. Produktbeskrivelse: SAS‑IPCAM115 1. Montering...
  • Seite 156 DANSK 6. Lysintensitetssensor 7. Statusindikator 8. WPS/RESET-knap (bag gummibeklædningen) 9. 12 V strømforsyningsledning Specifikationer: Video-codec: MJPEG Opløsning: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Rammehastighed: 1-25 fps Billedsensor: CMOS Linser: 3,6 mm Night vision: op til 10 meter Alarm: Bevægelsesdetektion/Lyddetektion/Email- alarm/Smartphone alarmbesked Flash-hukommelse: 8 MB Hukommelseskort: 8 GB intern...
  • Seite 157 DANSK Audio: 1-vejs (integreret mikrofon) Operativsystem: iOS 5.0 eller nyere, Android 4.0 eller nyere Netværksprotokol: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Transmission Indbyggede netværks- brugerflader: 802.11b/g/n WLAN Trådløs sikkerhed: WEP/WPA/WPA2 trådløs kryptering Udgangseffekt ved trådløs 16,5 dBm for 11b, 13,5 dBm for 11g, transmission: 13,5 dBm for 11n (+/- 1,5 dBm) Videofunktioner: Justérbar billedstørrelse og kvalitet, tidsstempel og teksttilretning, Flip Minimum belysning: 1 lux med IR LED (8 IR LEDs) Visningsvinkel: Vandret: 39,3°, Vertikal: 26,8°, Diagonal: 46,5° Digitalt zoom: op til 4 gange 3A-kontrol: AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White Balance), AES (Auto Electronic Shutter) Strømforsyning: Ekstern strømadapter til skift mellem AC-til-DC 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, Udgangseffekt for DC-stik 5 V DC/1 A Dimensioner (B x D x H): 72 mm x 152 mm x 62 mm Vægt: 439 g Maks. strømforbrug: 2,55 W Driftstemperatur: -10 til 50 °C (14 til 122 °F) Opbevaringstemperatur:...
  • Seite 158 DANSK Sikkerhedsforholdsregler: FORSIGTIG For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald. • For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald. Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet. Kontakt venligst vores kundeservice for support: via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NEDERLANDENE...
  • Seite 159 NORSK Innledning: • Dette plug-and-play IP-kameraet lar deg ha full kontroll over eiendelene dine til alle tider. Det er kjempeenkelt å sette opp og krever ingen komplisert konfigurasjon. uCare Cam-appen er tilgjengelig helt gratis på Google Play og i Apples App Store. Du kan følge med på kameraet eksternt via din smarttelefon eller andre mobile enheter når som helst, hvor som helst. Hvis den registrerer en bevegelse, vil den sende en e-post eller melding via appen. Opptak kan spilles av til enhver tid. • Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet. • Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk. Systemkrav: • Enhet som kjører på Android 4.0 eller bedre og på iOS 5.0 eller bedre. • Ruter med Wi-Fi. Slik installerer du appen på den mobile enheten Last ned appen “uCare Cam” fra Google Play eller Apple App Store Android‑enhet Nedlastningslenke til “uCare Cam” hos Google Play Store iOS‑enhet Nedlastingslink til “uCare Cam” i Apple App Store...
  • Seite 160 NORSK Etter at programvaren er installert, klikker du på ikonet for å starte appen. Standardpassord for “uCare Cam”: 0000 Administratornavn: admin Administratorpassord: 0000 Figur 1 “Kameralistevindu” Det finnes to enkle måter du kan fortsette på når du skal sette opp IP‑ kameraet. Installer IP‑kameraet med RUTERMODUS Av/på Sett inn strømadapterens DC-kobling i DC-inngangsporten på IP-kameraet, og plugg deretter strømadapteren inn i stikkontakten. Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder. Innlasting av program Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder. Linkmodus for ruteren Vent til statuslampens farge veksler mellom rødt og grønt lys.
  • Seite 161 NORSK ANDROID (for Apple gå til: Steg 8) Sette opp IP‑kameraet med tilkobling til Wi‑Fi‑ruter Åpne “uCare Cam”-appen og velg: på skjermen i kameralistevinduet (se “Figur 1”). I skjermbildet som vises, velger du: Deretter velger du fanen: for å gå videre til neste steg (se “Figur 2”). Følg instruksjonene i kameralistevinduet steg for steg (se “Figur 3” og “Figur 10”). Velg et personlig kameranavn og passord (0000 som standard). Av sikkerhetsmessige årsaker anbefaler vi at du endrer standardpassordet etter at du har satt opp kameraet. Klikk på fanen: (se “Figur 5”). uCare Cam vil automatisk åpne visningsvinduet (se “Figur 4”), og IP-kameraets statuslampe blir oransje. Figur 2 Figur 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6...
  • Seite 162 NORSK APPLE Sette opp IP‑kameraet med tilkobling til Wi‑Fi‑ruter Åpne “Settings” på iOS-enheten. Velg “Wi-Fi” og la den søke etter et nettverk. Nettverket heter “Wi-Fi-cam-p2p”. Velg “Wi-Fi-cam-p2p” for å logge på. Deretter åpner du “uCare Cam”-appen og velger fane nederst på skjermbildet som sier “Wi-Fi Connect”. Velg “Router mode”, deretter “Next”. Tast inn nettverksnavnet (SSID) og passord til ruteren. IP-kameraet vil starte på nytt etter at det har mottatt denne informasjonen. Vent til det starter opp, og koble deretter til Wi-Fi-ruteren din. Når tilkoblingen er utført, vil statuslampen bli oransje. Dette kan ta opptil 5 minutter. Velg deretter kameranavn i “uCare Cam”-appen for å koble til. Merk: Hvis statuslampen ikke skifter til oransje farge, må du sjekke Wi-Fi-ruteren og kontrollere at IP-kameraet er innenfor signalområdet til Wi-Fi-ruteren. Prøv deretter å sette den opp på nytt. Installere IP‑kameraet med WPS‑tilkoblingsmodus Hvis det finnes en WPS (Wi-Fi Protected Setup)-knapp på ruteren din, kan du bruke knappen til å sette opp IP-kameraet. (WPA/WPA2-kryptering må være aktivert i ruteren). Du finner en knapp merket med “WPS” på Wi-Fi-ruteren. Det hender også at den heter “QSS” eller “AOSS” Oppsett for Wi‑Fi – WPS‑modus Åpne “uCare Cam”-appen og velg “Wi-Fi-innstillinger” eller “Wi-Fi-tilkobling” nederst på skjermen.
  • Seite 163 NORSK Starte WPS‑modus Slå på IP-kameraet. Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder. Innlasting av program Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder. Trykk på WPS‑knappen på IP‑kameraet Vent til statuslampen blinker rødt og grønt. Hold deretter inne WPS/ TILBAKESTILLINGS-knappen på IP-kameraet i omtrent 2 sekunder for å starte WPS-modus. Statuslampen vil blinke grønt. Starte WPS‑modus på Wi‑Fi‑ruteren Trykk på WPS-knappen på Wi-Fi-ruteren Velg Wi‑Fi‑ruteren Velg Wi-Fi-ruteren på skjermen (se “Figur 9”). Velg så fanen for å gå til neste steg (se “Figur 10”). Figur 8 Figur 9 Figur 10 IP‑kameraet kobler til Wi‑Fi‑ruteren Vent i omtrent 1–2 minutter. Hvis IP-kameraet får koblet til Wi-Fi- ruteren, vil statuslampen bli oransje. Hvis ikke vil statuslampen begynne å blinke rødt. Hvis oppsettet mislykkes, må du gå tilbake til trinn 1 og prøve på nytt. Hvis det lykkes, velger du fanen: (se “Figur 11”) og følg instruksjonene.
  • Seite 164 NORSK Tast inn kameranavn og passord av hensyn til sikkerhet, og klikk: (se “Figur 13”). IP-kameraet vil automatisk gå inn på visningsskjermen (se “Figur 14”). Figur 11 Figur 12 Figur 14 Figur 13 Start opp IP‑kameraet etter at Wi‑Fi‑tilkolbingen er satt opp Av/på Sett inn strømadapterens DC-kobling i DC-inngangsporten på IP-kameraet, og plugg deretter strømadapteren inn i stikkontakten. Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder. Innlasting av program Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder.
  • Seite 165 NORSK Søke etter Wi‑Fi‑ruter Statuslampen vil blinke grønt til den finner Wi-Fi-ruteren (i opptil fem minutter). Statuslampen går over til oransje når den har funnet ruteren. Hvis IP-kameraet ikke kan koble til Wi-Fi-ruteren sjekker du Wi-Fi-ruterens status eller installerer den på nytt. I appen velger du kameranavnet som vises i kameralisten for å åpne visningsvinduet (se “Figur 15”). Figur 15 Legge et allerede installert IP‑kamera til appen ANDROID (for Apple gå til: Steg 5) Åpne “uCare Cam”-appen og velg: kameralistevinduet (se “Figur 16”) for å legge til et IP-kamera. Velg fanen: Enheten din vil nå gå inn i QR-kodemodus. Merk: du må ha en QR-kodeskanner installert på enheten din. Finn QR-koden på baksiden av IP-kameraet og skann QR-koden. Etter at QR-koden er skannet, vises UID (unik ID-kode) på skjermen på enheten din (se “Figur 17”). Angi et personlig kameranavn og passord og velg fanen: (se “Figur 17”).
  • Seite 166 NORSK Figur 16 Figur 17 Figur 18 APPLE Åpne appen “uCare Cam”. I kameralistevinduet velger du “+”-tegnet øverst til høyre på skjermen. Velg alternativet “Scan camera QR code”. Merk: du må ha en QR-kodeskanner installert på enheten din. Finn QR-koden på baksiden av IP-kameraet og skann QR-koden. UID (unik ID-kode) vises etter at QR-koden er skannet. Angi et personlig kameranavn og velge “DONE” øverst til høyre på skjermen. Du finner ytterligere forklaringer om appen, IP‑kameraet og vanlig stilte spørsmål i FULLVERSJONEN av bruksanvisningen (kun på engelsk) og på CD‑en som følger med dette produktet. Produktbeskrivelse: SAS‑IPCAM115 1. Montering...
  • Seite 167 NORSK 7. Statusindikator 8. WPS/RESET-knapp (bak gummidekslet) 9. 12 V strømledning Spesifikasjoner: Videokodeks: MJPEG Oppløsning: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Bilderate: 1~25 fps Bildesensor: CMOS Lense: 3,6 mm Nattsyn: opp til 10 meter Alarm: Bevegelsessensor/Lydsensor/E-postalarm/ Varslingsmelding på smarttelefon Flash-minne: 8 MB Kortlagring: 8 GB internt Lyd: 1-veis (integrert mikrofon)
  • Seite 168 NORSK Operativsystem: iOS 5.0 og høyere, Android 4.0 og høyere Nettverksprotokoll: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-overføring Innebygd nettverkskort: 802.11b/g/n WLAN Trådløs sikkerhet: WEP-/WPA-/WPA2-trådløs kryptering Utgangseffekt for trådløs 16,5 dBm for 11b, 13,5 dBm for 11g, overføring: 13,5 dBm for 11n (+/- 1,5 dBm) Videofunksjoner: Justerbar bildestørrelse og kvalitet, tidsstempel og tekstoverlegg, flipp Minimumsbelysning: 1 lux med IR LED (8 IR LED-er) Synsvinkel: Horisontal: 39,3°, vertikal: 26,8°, diagonal: 46,5° Digital zoom: Opp til 4x 3A-kontroll: AGC (automatisk kommando), AWB (automatisk hvitbalanse), AES (automatisk elektronisk lukker) Strøm: Ekstern AC-til-DC-vekslende strømadapter, 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, DC-pluggutgang 5 V DC/1 A Dimensjoner (W x D x H): 72 mm x 152 mm x 62 mm Vekt: 439 g Maks. strømforbruk: 2,55 W Driftstemperatur: -10 til 50 °C (14 til 122 °F) Lagringstemperatur: -20 til 70 °C (-4 til 158 °F) Fuktighet: 20 % til 80 % RH ikke-kondenserende...
  • Seite 169 NORSK Sikkerhetsforhåndsregler: FORSIKTIG For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en FARE FOR STRØMSTØT MÅ IKKE ÅPNES autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Avhending: • Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport. Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 170: Системные Требования

    РУССКИЙ Введение: • IP-камера с автоматической настройкой при подключении позволяет вам следить за своим имуществом. Устройство легко устанавливать, и оно не требует сложной настройки. Бесплатное приложение uCare Cam, доступное на Google Play и Apple App Store, позволяет получать изображение с камеры на смартфон или любое другое мобильное устройство где и когда угодно. При обнаружении движения оно высылает уведомление по эл. почте или через приложение. Отснятый материал можно просмотреть в любое время. • Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта. • Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости. Системные требования: • Устройство на базе ОС Android 4.0 и выше или iOS 5.0 и выше. • Маршрутизатор с Wi-Fi. Установка приложения на мобильное устройство Загрузите приложение uCare Cam из магазина Google Play или Apple App Store Для устройств на базе Android Ссылка для загрузки приложения uCare Cam из магазина Google Play Для устройств на базе iOS Ссылка для загрузки uCare Cam на Apple App Store...
  • Seite 171 РУССКИЙ После завершения процесса установки нажмите на этот значок для запуска приложения. Пароль по умолчания для входа в uCare Cam: 0000 Имя менеджера: admin Пароль менеджера: 0000 Рис. 1 «Список камер» Имеется два способа быстрой настройки IP‑камеры. Установка IP‑камеры в РЕЖИМЕ МАРШРУТИЗАТОРА Включение Вставьте штекер блока питания в разъем питания на IP-камере и подключите блок питания к электросети. Светодиодный индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым на 15 секунд. Загрузка программы Светодиодный индикатор состояния загорится красным на 15 секунд. Режим связи с маршрутизатором Дождитесь, когда светодиодный индикатор начнет поочередно мигать красным и зеленым. Примечание: Если индикатор не мигает красным и зеленым, следует...
  • Seite 172 РУССКИЙ ANDROID (для Apple перейдите на: Шаг 8) Настройка IP‑камеры для подключения к маршрутизатору Wi‑Fi Откройте приложение uCare Cam и выберите на экране в окне Список видеокамер (см. “Рис. 1”). Откроется окно, в котором следует нажать на вкладку а затем на вкладку: чтобы перейти к следующему шагу (см. “Рис. 2”). Выполняйте инструкции в окне Список видеокамер в указанном порядке (см. “Рис. 3” и “Рис. 10”). Укажите имя камеры и пароль (по умолчанию — 0000). После установки появится сообщение о необходимости изменения пароля в целях безопасности. Щелкните на вкладке: (см. “Рис. 5”). В приложении uCare Cam автоматически отобразится окно просмотра (см. “Рис. 4”), а светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым. Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис.
  • Seite 173 РУССКИЙ APPLE Настройка IP‑камеры для подключения к маршрутизатору Wi‑Fi На iOS-устройстве откройте «Настройки» и выберите пункт «Wi-Fi», чтобы осуществить поиск сети. Нужная сеть — «Wi-Fi- cam-p2p». Выберите «Wi-Fi-cam-p2p» и подключитесь к ней. Откройте приложение uCare Cam и нажмите на вкладку «Wi-Fi Connect» в нижней части экрана. Выберите «Router mode», а затем нажмите «Next». Введите здесь имя сети Wi-Fi (SSID) и пароль домашнего маршрутизатора. После ввода данных произойдет перезагрузка IP-камеры. Необходимо дождаться завершения перезагрузки, после чего камера подключится к маршрутизатору Wi-Fi. В случае успешного подключения светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым. Процесс перезагрузки и подключения к сети может занять до 5 минут. В приложении uCare Cam выберите камеру, с которой необходимо установить соединение. Примечание: Если светодиодный индикатор состояния не загорелся оранжевым, следует проверить маршрутизатор Wi-Fi и убедиться, что IP-камера находится в пределах его рабочего диапазона. После этого повторите процесс установки. Установка IP‑камеры в режиме WPS‑соединения Если маршрутизатор Wi-Fi поддерживает технологию WPS (Wi-Fi Protected Setup), установка IP-камеры может проводиться в режиме WPS-соединения. (Для этого следует включить в маршрутизаторе режим шифрования WPA/WPA2.) На корпусе маршрутизатора должна находиться кнопка «WPS». или же «QSS» либо «AOSS»...
  • Seite 174 РУССКИЙ Настройка сети Wi‑Fi в режиме WPS Откройте приложение uCare Cam и выберите «Настройка Wi-Fi» или «Подключиться к сети Wi-Fi» внизу экрана. Нажмите на вкладку а затем на вкладку: чтобы перейти ко второму шагу (см. “Рис. 8”). Включение режима WPS Включите IP-камеру. Светодиодный индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым на 15 секунд. Загрузка программы Светодиодный индикатор состояния загорится красным на 15 секунд. Нажмите кнопку «WPS» на корпусе IP‑камеры Дождитесь, когда светодиодный индикатор состояния начнет поочередно мигать красным и зеленым. Включите режим WPS, нажав кнопку «WPS/сброса» и удерживая ее 2 секунды. Светодиодный индикатор состояния будет мигать зеленым. Включение режима WPS на маршрутизаторе Wi‑Fi Нажмите кнопку WPS на маршрутизаторе Wi-Fi. Выбор...
  • Seite 175 РУССКИЙ Подключение IP‑камеры к маршрутизатору Wi‑Fi Подождите 1-2 минуты. В случае успешного подключения IP-камеры к маршрутизатору Wi-Fi светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым светом. Если IP-камера не сможет подключиться к маршрутизатору Wi-Fi, светодиодный индикатор состояния будет мигать красным. При отсутствии подключения повторите процесс установки еще раз, начиная с шага 1. Если подключение установлено, нажмите на вкладку: (см. “Рис. 11”), и выполняйте инструкции. Введите имя и пароль камеры для безопасности и перейдите на вкладку: (см. “Рис. 13”). В приложении автоматически отобразится окно просмотра (см. “Рис. 14”). Рис. 11 Рис. 12 Рис. 14 Рис. 13...
  • Seite 176 РУССКИЙ Запуск IP‑камеры при установленном соединении Wi‑Fi Включение Вставьте штекер блока питания в разъем питания на IP-камере и подключите блок питания к электросети. Светодиодный индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым на 15 секунд. Загрузка программы Светодиодный индикатор состояния загорится красным на 15 секунд. Поиск маршрутизатора Wi‑Fi Во время поиска маршрутизатора Wi- Fi светодиодный индикатор состояния будет мигать зеленым (не более 5 минут). Когда маршрутизатор будет обнаружен, светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым. В случае отсутствия соединения между IP-камерой и маршрутизатором Wi-Fi следует проверить состояние беспроводного маршрутизатора или повторить процесс установки. Рис. 15 После выбора камеры из списка в приложении uCare Cam появится окно просмотра (см. “Рис. 15”). Добавление существующих IP‑камер в приложение ANDROID (для...
  • Seite 177 РУССКИЙ Нажмите на вкладку Устройство перейдет в режим считывания QR-кода. Примечание: устройство должно быть оборудовано программой считывания QR-кода. Считайте QR-код, находящийся на тыльной стороне корпуса IP-камеры. После считывания QR-кода на экране устройства отобразится уникальный идентификационный код UID (см. “Рис. 17”). Укажите имя камеры и пароль, после чего нажмите на вкладку (см. “Рис. 17”). В списке появится новая камера (см. “Рис. 18”). Рис. 16 Рис. 17 Рис. 18 APPLE Откройте приложение uCare Cam. В окне «Список камер» нажмите на значок «+» в правой нижней части экрана. Выберите пункт «Scan camera QR code». Примечание: устройство должно быть оборудовано программой считывания QR-кода. Считайте QR-код, находящийся на тыльной стороне корпуса IP-камеры. После считывания QR-кода отобразится уникальный идентификационный код UID. Укажите имя камеры и нажмите кнопку «DONE» в правой верхней части экрана.
  • Seite 178 РУССКИЙ Подробное описание работы приложения и IP‑камеры, а также ответы на часто задаваемые вопросы см. в ПОЛНОЙ версии руководства (на английском языке), которая находится на CD, имеющимся в комплекте. Описание продукта: SAS‑IPCAM115 1. Кронштейн 2. Микрофон 3. Антенна 4. ИК-светодиод системы ночного видения 5. Объектив камеры...
  • Seite 179 РУССКИЙ Спецификация: Видеокодек: MJPEG Разрешение: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Кадровая частота: 1~25 fps Датчик изображения: CMOS Объектив: 3,6 мм Ночной режим: до 10 метров Alarm: Обнаружение движения/звука/ предупреждения по эл. почте/уведомления для смартфонов Flash-память: 8 МБ Карта памяти: встроенная, 8 Гб Аудио: 1-стороннее (встроенный микрофон) Операционная система: iOS 5.0 и выше, Android 4.0 и выше Сетевой протокол: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Transmission Встроенные сетевые интерфейсы: 802.11b/g/n WLAN Безопасность беспроводной сети: Протоколы шифрования WEP/WPA/WPA2 Выходная мощность беспроводного 16,5 дБм для 11 b, 13,5 дБм для 11 g, передатчика: 13,5 дБм для 11 n (+/- 1,5 дБм) Функции видео:...
  • Seite 180 РУССКИЙ Функции 3A: AGC (автоматическая регулировка усиления), AWB (автоматический баланс белого), AES (автоматический электронный затвор) Источник энергии: Внешний сетевой адаптер перем. ток — пост. ток, 100–240 В, перем. ток, 50/60 Гц, выход. 5 В, пост. ток/1 А Габариты (Ш x Г x В): 72 мм x 152 мм x 62 мм Вес: 439 g Макс. потребляемая мощность: 2,55 W Температура применения: –10–50 °C (14–122 °F) Температура хранения: –20–70 °C (-4–158 °F) Влажность: 20–80 % (относительная), без конденсации...
  • Seite 181 РУССКИЙ Меры безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы. Не допускайте воздействия воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Оговорки: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми. Утилизация: • Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. • Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов. Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке...
  • Seite 182: Sistem Gereksinimleri

    TÜRKÇE Giriş: • Tak çalıştır IP kamera, insanlara mülklerini izleme olanağı sağlar. Kurulumu kolaydır ve karmaşık yapılandırmalar gerektirmez. Google Play ve Apple App Store'da bulabileceğiniz ücretsiz uCare Cam uygulaması, akıllı telefonda veya diğer mobil cihazlarınızda istenilen an istenilen yerde uzaktan izlemeyi kolaylaştırır. Tüm hareketleri algılar, bir e-posta ya da uygulama bildirimi gönderir. Görüntü her zaman kayıttan oynatılabilir. • Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye ederiz. • Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın. Sistem gereksinimleri: • Cihaz Android 4.0 ve üzerinde veya iOS 5.0 ve üzerinde çalışır. • Wi-Fi özellikli yönlendirici. Uygulamanın mobil cihazınıza yüklenmesi “uCare Cam” uygulamasını Google Play veya Apple App Store'dan indirin Android Cihaz Google Play Store “uCare Cam” İndirme Bağlantısı iOS Cihaz Apple App Store “uCare Cam” İndirme Bağlantısı...
  • Seite 183 TÜRKÇE Yazılım kurulumunun tamamlanmasının ardından uygulamayı çalıştırmak için simgeye tıklayın. Varsayılan “uCare Cam” şifresi: 0000 Yönetici Adı: admin Yönetici Şifresi: 0000 Şekil 1 “Kamera Listesi Penceresi” IP kameranızın kolay kurulumuna devam etmek için iki seçenek mevcuttur. IP kameranızı YÖNLENDİRİCİ MOD ile kurun Açın Güç adaptörü DC konektörünü IP kameranın DC giriş bağlantı noktasına ve ardından güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. IP kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle yeşil renkte yanar. Program Yükleme Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp söner. Yönlendirici Bağlantı Modu Durum LED ışığının rengi kırmızı ve yeşil olarak sırayla yanana kadar bekleyin.
  • Seite 184 TÜRKÇE ANDROID (Apple için şuraya gidin: Adım 8) IP kamerayı Wi‑Fi Yönlendiriciye bağlamak üzere ayarlayın “uCare Cam” uygulamasını açın ve şu simgeyi seçin: Kamera Listesi Penceresinin ekranında (bkz. “Şekil 1”). Aşağıdaki ekranda şu sekmeyi seçin: Ardından şu sekmeyi seçin: bir sonraki adıma girmek için (bkz. “Şekil 2”). Kamera Listesi penceresindeki talimatları adım adım izleyin (bkz. “Şekil 3” ve “Şekil 10”). Lütfen kişisel bir kamera adı ve şifresi girin (varsayılan 0000). Güvenlik nedenlerinden dolayı varsayılan şifreyi değiştirmeniz önerilir. Şu sekmeye tıklayın: (bkz. “Şekil 5”). uCare Cam görüntü penceresine otomatik olarak girer (bkz. “Şekil 4”) ve IP kamera durum LED ışığı turuncu renge döner. Şekil 2 Şekil 3 Şekil 4 Şekil 5 Şekil 6...
  • Seite 185 TÜRKÇE APPLE IP kamerayı Wi‑Fi yönlendiriciye bağlamak üzere ayarlayın iOS cihazınızda “Settings” ı açarak “Wi-Fi” seçeneğini seçin ve bir ağı aramasını bekleyin. Ağ “Wi-Fi-cam-p2p” olacaktır. Bağlanmak üzere “Wi-Fi-cam-p2p”yi seçin. Şimdi “uCare Cam” uygulamasını açarak akranın alt kısmında “Wi-Fi Bağlantı” adını taşıyan sekmeyi seçin. “Yönlendirici modu” ardından “İleri” seçeneğini seçin. Buraya Wi-Fi ağ adını (SSID) ve evdeki yönlendiricinizin şifresini girin. IP kamera bu bilgileri aldıktan sonra yeniden başlar. Lütfen kamera yeniden başlayana kadar bekleyin ve Wi-Fi yönlendiricinize bağlayın. Başarı şekilde bağlandıktan sonra durum LED ışığı rengi turuncuya döner. Bu işlem 5 dakika sürebilir. Ardından bağlamak için “uCare Cam” uygulamasında kamera adını seçin. Not: Durum LED ışığının rengi turuncuya dönmezse lütfen Wi-Fi yönlendiricinizi kontrol edin ve IP kameranın Wi-Fi yönlendiricinizin sinyal alanı içerisinde olduğundan emin olun. Ardından bu kurulum işlemini tekrar deneyin. IP kameranızı WPS bağlantı modu ile kurun Wi-Fi yönlendiricinizde bir WPS (Wi-Fi Korumalı Kurulum) düğmesi bulunuyorsa bu düğmeyi IP kamerayı kurmak için kullanabilirsiniz. (Yönlendiricide WPA/WPA2 şifreleme etkin olmalıdır). Wi-Fi yönlendiricide “WPS” adını taşıyan bir düğme göreceksiniz. Ayrıca “QSS” ya da “AOSS” olarak da adlandırılabilir Wi‑Fi ‑ WPS modunu kurun “uCare Cam” uygulamasını...
  • Seite 186 TÜRKÇE WPS moduna girin IP kameranızı açın. IP kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle yeşil renkte yanar. Program Yükleme Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp söner. IP kameranızdaki WPS düğmesine basın Durum LED ışığı kırmızı ve yeşil arasında yanıp sönene kadar bekleyin ardından WPS moduna girmek için IP kameranızın üzerinde bulunan WPS/SIFIRLAMA düğmesine yaklaşık 2 saniye süreyle basın. Durum LED ışığı yeşil renkte yanıp söner. Wi‑Fi yönlendiricide WPS moduna girin Wi-Fi yönlendirici üzerindeki WPS düğmesine basın Wi‑Fi yönlendiricinin seçilmesi Ekranda istediğiniz Wi-Fi yönlendiriciyi seçin (bkz. “Şekil 9”). Ardından bir sonraki adıma girmek için sekmesini seçin (bkz. “Şekil 10”). Şekil 8 Şekil 9 Şekil 10 IP kamera Wi‑Fi yönlendiriciye bağlanır Yaklaşık 1-2 dakika bekleyin. IP kamera Wi-Fi yönlendiriciye başarıyla bağlandığında durum LED ışığı turuncu renge döner.
  • Seite 187 TÜRKÇE Başarılı olduysa şu sekmeyi seçin: (bkz. “Şekil 11”), ve talimatları izleyin. Güvenlik için bir kamer adı ve şifresi girin ve şu sekmeyi seçin: (bkz. “Şekil 13”). IP kamera otomatik olarak görüntü ekranına (bkz. “Şekil 14”) girer. Şekil 11 Şekil 12 Şekil 14 Şekil 13 Wi‑Fi bağlantısının tamamlanmasının ardından IP kamerasını yeniden başlatın Açın Güç adaptörü DC konektörünü IP kameranın DC giriş bağlantı noktasına ve ardından güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. IP kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle yeşil renkte yanar.
  • Seite 188 TÜRKÇE Program Yükleme Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp söner. Wi‑Fi Yönlendiricinin aranması Durum LED ışığı, Wi-Fi yönlendirici bulunana kadar (5 dakikaya kadar) yeşil renkte yanıp söner. Yönlendirici bulunduğunda durum LED ışığı turuncu renge döner. IP kamera Wi-Fi yönlendiriciyi bulamazsa lütfen Wi-Fi yönlendiriciyi kontrol edin veya yeniden kurun. Uygulamada Kamera Listesinde gösterilen kamera adını seçin, görüntü penceresi açılır (bkz. “Şekil 15”). Şekil 15 Önceden kurulan IP kamerayı uygulamaya ekleyin ANDROID (Apple için şuraya gidin: Adım 5) “uCare Cam” uygulamasını açın ve şu simgeyi seçin: Kamera Listesi Penceresi ekranında (bkz. “Şekil 16”) bir IP kamera eklemek için. Şu sekmeyi seçin: Cihazınız şimdi QR kodu moduna girer. Not: cihazınızda kurulu bir QR kodu tarayıcısının olması...
  • Seite 189 TÜRKÇE Şekil 16 Şekil 17 Şekil 18 APPLE “uCare Cam” Uygulamasını açın. Kamera listesi penceresinde ekranın sağ üstündeki “+” işaretini seçin. “Scan camera QR code” seçeneğini seçin. Not: cihazınızda kurulu bir QR kodu tarayıcısının olması gerekmektedir. QR kodunu IP kameranın arka tarafına yerleştirerek QR kodunu tarayın. UID (Benzersiz Kimlik kodu), QR kodunun taranmasının ardından görüntülenir. Kişisel bir kamera adı girin ve ekranın sağ üst köşesindeki “DONE” seçeneğini seçin. Uygulama, IP kamera ve SSS ile ilgili daha fazla açıklama için lütfen bu ürünle birlikte verilen CD üzerindeki KAPSAMLI kılavuza (sadece İngilizce) bakın.
  • Seite 190 TÜRKÇE 5. Kamera lensi 6. Işık yoğunluğu sensörü 7. Durum göstergesi 8. WPS/RESET düğmesi (lastik kapağın arkasında) 9. 12 V elektrik kablosu Özellikler: Video kodlayıcısı: MJPEG Çözünürlük: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Kare hızı: 1~25 fps Görüntü sensörü: CMOS Lens: 3,6 mm Gece görüşü: 10 metreye kadar Alarm: Hareket algılama/Ses kusuru/E-posta alarmı/ Akıllı telefon bildirim mesajı Flaş hafıza: 8 MB Kart deposu: 8 GB dahili...
  • Seite 191 TÜRKÇE Ses: 1-Yönlü (entegre mikrofon) İşletim Sistemi: iOS 5.0 ve üstü, Android 4.0 ve üstü Ağ protokolü: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP İstemci, NTP İstemci, DNS İstemci, SMTP İstemci, P2P Aktarma Dahili ağ ara yüzleri: 802.11b/g/n WLAN Kablosuz Güvenliği: WEP/WPA/WPA2 kablosuz şifreleme Kablosuz aktarma çıkış 11b için 16,5 dBm, 11g için 13,5 dBm, gücü: 11n için 13,5 dBm (+/- 1,5 dBm) Video özellikleri: Ayarlanabilir görüntü boyu ve kalitesi, Zaman mührü ve metin bindirme, Döndürme Minimum aydınlatma: IR LED'li 1 lüks (8 IR LED) Görüntü açısı: Yatay: 39,3°, Dikey: 26,8°, Çapraz: 46,5° Dijital yakınlaştırma: 4x'e kadar 3A kontrol: AGC (Otomatik Kazanç Kontrolü), AWB (Otomatik Beyaz Dengesi), AES (Otomatik Elektronik Deklanşör) Güç: Harici AC'den DC'ye değiştirme güç adaptörü, 100 ila 240 V AC, 50/60 Hz, Dc Fiş Çıkışı 5 V DC/1 A Ebatlar (G x Dx Y): 72 mm x 152 mm x 62 mm Ağırlık: 439 g Maks. enerji tüketimi: 2,55 W Çalışma Sıcaklığı: -10 ila 50 °C (14 ila 122 °F) Saklama sıcaklığı:...
  • Seite 192 TÜRKÇE Güvenlik önlemleri: DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMAYIN uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır. Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir. Elden çıkarma: • Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın. • Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın. Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu. Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
  • Seite 193 EESTI Sissejuhatus: • Isehäälestuv IP-kaamera võimaldab inimestel valvata oma valdusi. Seda on lihtne üles seada ning see ei vaja keerukat konfigureerimist. Google Play ja Apple App Store kaudu saadaval olev tasuta rakendus uCare Cam võimaldab teil igal ajal ja igas kohas vaadata seda nutitelefoni või muu mobiilseadme abil. Liikumise tuvastamisel saadab see e-kirja või rakenduse teavituse. Salvestatud materjali saab taasesitada igal ajal. • Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat kasutusjuhendit. • Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. Süsteeminõuded: • Seade töötab Android 4.0 opsüsteemi ning iOS 5.0 ja värskematega. • Wi-Fi ruuter. Rakenduse paigaldamine mobiilseadmesse Laadige Google Play'st või Apple App Store'ist alla rakendus uCare Android seade Link Google Play Store'ist rakenduse uCare Cam allalaadimiseks iOS seade Apple App Store’i “uCare Cam” allalaadimise link...
  • Seite 194 EESTI Kui tarkvara installimine on lõpule jõudnud, klõpsake äpi käivitamiseks selle ikoonil. uCare Cam rakenduse vaikimisi salasõna: 0000 Haldaja nimi: admin Haldaja salasõna: 0000 Joonis 1 „Kaamerate loendi aken“ Teie IP kaamera hõlpsaks seadistamiseks on kaks võimalust. Paigaldage oma IP kaamera RUUTERI REŽIIMIGA Vool sees Ühendage alalisvoolu toiteplokk IP kaamera sisendpordiga ja sisestage toiteplokk seejärel vooluvõrku. IP kaamera oleku valgusdiood muutub umbes 15 sekundiks roheliseks. Programm on laadimisel Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit. Ruuteri lingi režiim Oodake, kuni valgusdiood muutub punasest roheliseks. Märkus: Kui valgusdiood ei lähe punaseks ega roheliseks, vajutage ja hoidke all WPS/lähtestusnuppu vähemalt 10 sekundit, et IP kaamera taaskäivitada.
  • Seite 195 EESTI ANDROID (Apple'i jaoks minge siia: Punkt 8) Seadistage IP kaamera ühenduma Wi‑Fi ruuteriga Avage rakendus uCare Cam ja valige: kaamerate loendi aknas (vt “Joonis 1”). Valige järgmisel ekraanil sakk: Valige seejärel sakk: et minna järgmisesse punkti (vt “Joonis 2”). Järgige kaamerate loendi akna juhiseid samm-sammult (vt “Joonis 3” ja “Joonis 10”). Sisestage personaalne kaamera nimi ja salasõna (vaikimisi on see 0000). Soovitame turvalisuse eesmärgil vaikimisi parool pärast seadistamist ära muuta. Klõpsake sakil: (vt “Joonis 5”). uCare Cam läheb automaatselt vaateaknale (vt “Joonis 4”) ja IP kaamera oleku valgusdiood läheb oranžiks. Joonis 2 Joonis 3 Joonis 4 Joonis 5 Joonis 6...
  • Seite 196 EESTI APPLE Seadistage IP kaamera ühenduma Wi‑Fi ruuteriga Avage oma iOS seadmes „ Settings“ (Seadistused) ja valige „ Wi-Fi“ ning laske seadmel võrku otsida. Võrk on „ Wi-Fi-cam-p2p“. Valige ühendamiseks „ Wi-Fi-cam-p2p“. Avage nüüd uCare Cam rakendus ja valige sakk ekraani alaosast, kus on tekst „ Wi-Fi Connect“ (Wi-Fi ühendus). Valige „ Router mode“ (Ruuteri režiim) ja seejärel „ Next“ (Järgmine). Sisestage siin Wi-Fi võrgu nimi (SSID) ja teie koduse ruuteri salasõna. IP kaamera taaskäivitub pärast selle info saamist. Palun oodake selle käivitumist ja ühendage Wi-Fi ruuteriga. Kui ühendus õnnestub, muutub valgusdiood oranžiks. Selleks võib kuluda kuni 5 minutit. Valige seejärel ühendamiseks rakenduses uCare Cam kaamera nimi. Märkus: Kui oleku valgusdiood ei lähe oranžiks, tuleb kontrollida Wi-Fi ruuterit ja veenduda, et IP kaamera on teie Wi-Fi signaali piirkonnas. Proovige seejärel seda seadistust veelkord. Paigaldage IP kaamera WPS ühenduse režiimiga Kui teie Wi-Fi ruuteril on olemas WPS (Wi-Fi Protected Setup) nupp, võib IP kaamera seadistamiseks kasutada seda. (Ruuteris tuleb võimaldada WPA/ WPA2 krüpteerimine). Wi-Fi ruuteril on näha nupp „...
  • Seite 197 EESTI Programm on laadimisel Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit. Vajutage oma IP kaameral WPS nupule Oodake, kuni oleku valgusdiood vilgub punase ja rohelisena, vajutage seejärel oma IP kaamera WPS/LÄHTESTUSE nuppu ja hoidke seda WPS režiimi sisenemiseks all umbes 2 sekundit. Oleku valgusdiood hakkab roheliselt vilkuma. Sisenege Wi‑Fi ruuteril WPS režiimi Vajutage Wi-Fi ruuteril WPS nuppu Wi‑Fi ruuteri valimine Valige ekraanil endale sobiv Wi-Fi ruuter (vt “Joonis 9”). Valige seejärel sakk , et minna järgmisesse punkti (vt “Joonis 10”). Joonis 8 Joonis 9 Joonis 10 IP kaamera ühendub Wi‑Fi ruuteriga Oodake umbes 1-2 minutit. Kui IP kaamera on Wi-Fi ruuteriga edukalt ühendatud, läheb oleku valgusdiood oranžiks.
  • Seite 198 EESTI Palun sisestage turvalisuse tagamiseks kaamera nimi ja salasõna ning valige sakk: (vt “Joonis 13”). IP kaamera läheb automaatselt vaateaknale (vt “Joonis 14”). Joonis 11 Joonis 12 Joonis 14 Joonis 13 Käivitage pärast Wi‑Fi ühenduse loomise lõppemist IP kaamera Vool sees Ühendage alalisvoolu toiteplokk IP kaamera sisendpordiga ja sisestage toiteplokk seejärel vooluvõrku. IP kaamera oleku valgusdiood muutub umbes 15 sekundiks roheliseks. Programm on laadimisel Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit.
  • Seite 199 EESTI Valige Wi‑Fi ruuter Oleku valgusdiood vilgub roheliselt, kuni Wi-Fi ruuter on leitud (kuni 5 minutit). Kui ruuter on leitud, läheb oleku valgusdiood oranžiks. Kui IP kaamera ühendamine Wi-Fi ruuteriga ei õnnestu, kontrollige Wi-Fi ruuteri olekut või installeerige uuesti. Valige rakenduses kaamerate loendis näha olev kaamera nimi ning selle peale avaneb vaateaken (vt “Joonis 15”). Joonis 15 Lisage rakendusse varem paigaldatud IP kaamera ANDROID (Apple'i jaoks minge siia: Punkt 5) Avage rakendus uCare Cam ja valige: kaamerate loendi aknas (vt “Joonis 16”) IP kaamera lisamiseks. Valige sakk: Teie seade läheb nüüd üle QR koodi režiimile. Märkus: seadmesse peab olema paigaldatud QR koodi skanner. QR kood, mis tuleb skaneerida, asub IP kaamera tagaküljel. Pärast QR koodi skaneerimist ilmub teie seadme ekraanil nähtavale UID (Unique ID Code) (vt “Joonis 17”). Sisestage personaalne kaamera nimi ja salasõna ning valige sakk: (vt “Joonis 17”).
  • Seite 200 EESTI Joonis 16 Joonis 17 Joonis 18 APPLE Avage uCare Cam rakendus. Valige kaamerate loendi aknas ekraani parempoolsest ülaäärest „+“ märk. Valige valik „ Scan camera QR code“ (Skaneeri kaamera QR kood). Märkus: seadmesse peab olema paigaldatud QR koodi skanner. QR kood, mis tuleb skaneerida, asub IP kaamera tagaküljel. Pärast QR koodi skaneerimist ilmub nähtavale UID (Unique ID Code) kood. Sisestage personaalne kaamera nimi ja valige ekraani paremast ülaservast „ DONE“ (VALMIS). Rakenduse ning IP kaamera täpsemate andmete ja KKK‑ga tutvumiseks tuleb lugeda KOGU käsiraamatut (ainult inglise keeles) tootega kaasas oleval CD‑l.
  • Seite 201 EESTI 6. Valguse intensiivsuse sensor 7. Staatuse indikaator 8. WPS/RESET (WPS/lähtstamise) nupp (kummikatte taga) 9. 12 V toitekaabel Tehnilised andmed: Video pakkimise ja lahtipakkimise programm: MJPEG Eraldusvõime: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Kaadrisagedus: 1 kuni 25 kaadrit sekundis Pildisensor: CMOS Objektiiv: 3,6 mm Öönägemise ulatus: kuni 10 meetrit Alarm: Liikumise tuvastamine/heli tuvastamine/ e-posti alarm/nutitelefoni teavitussõnum Välkmälu: 8 MB Mälukaardi andmemaht: 8 GB sisemine...
  • Seite 202 EESTI Audio: ühesuunaline (sisseehitatud mikrofon) Operatsioonisüsteem: iOS 5.0 ja järgmised, Android 4.0 ja järgmised Võrguprotokoll: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klient, NTP klient, DNS klient, SMTP klient, P2P saatmine Sisseehitatud võrguliidesed: 802.11b/g/n WLAN Traadita turvalisus: WEP/WPA/WPA2 traadita krüpteerimine Traadita saatmise 16,5 dBm 11b puhul, 13,5 dBm 11g puhul, väljundvõimsus: 13,5 dBm 11n puhul (+/- 1,5 dBm) Videofunktsioonid: Reguleeritav pildi suurus ja kvaliteet, ajamärgis ja tekstikiht, pööramine Minimaalne valgustus: 1 luks infrapuna-valgusdioodiga (8 infrapuna-valgusdioodi) Vaatenurk: Horisontaalne: 39,3°, vertikaalne: 26,8°, diagonaal: 46,5° Digitaalne suum: Kuni 4x 3A juhtimine: AGC (Auto Gain Control – automaatne võimendusteguri juhtimine), AWB (Auto White Balance – automaatne valge tasakaal), AES (Auto Electronic Shutter – automaatne elektrooniline katik) Toitepinge: Väline VV-AV lülitav toiteadapter, 100 kuni 240 V VV, 50/60 Hz, AV pistiku väljund 5 V AV/1 A Mõõtmed (l x s x k): 72 mm x 152 mm x 62 mm Mass: 439 g Maks. toitetarve: 2,55 W...
  • Seite 203 EESTI Ohutusabinõud: ETTEVAATUST Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT ELEKTRILÖÖGI OHT MITTE AVADA pädev elektrik. Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta endale vastutust kahju eest, mis tuleneb käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena. Jäätmekäitlus: • Toode on mõeldud lõppladustamiseks vastavas kogumispunktis. Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulgas. • Täiendavat teavet saab jaemüüjalt või kohaliku omavalitsuse jäätmekäitluse eest vastutavatelt ametnikelt. Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsifikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti. Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne. Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega: kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-postiga: service@nedis.com telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLLAND...
  • Seite 204: Systémové Požiadavky

    SLOVENSKY Úvod: • IP kamera typu plug-and-play umožňuje sledovať ľuďom svoje priestory. Jednoducho sa nastavuje a nevyžaduje žiadnu zložitú konfiguráciu. Pomocou bezplatnej aplikácie uCare Cam, ktorá je dostupná v obchodoch Google Play a Apple App Store, môžete sledovať kameru diaľkovo na smartfóne či inom mobilnom zariadení – kedykoľvek a kdekoľvek. Ak deteguje akýkoľvek pohyb, odošle e-mail alebo upozornenie do aplikácie. Záznam možno kedykoľvek prehrať. • Pred inštaláciou a používaním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali tento návod. • Uschovajte si do budúcnosti tento návod na bezpečnom mieste. Systémové požiadavky: • Zariadenie so systémom Android 4.0 a novším alebo iOS 5.0 a novším. • Smerovač s funkciou Wi-Fi. Inštalácia aplikácie na mobilnom zariadení Prevezmite si aplikáciu „ uCare Cam“ z Google Play alebo Apple App Store. Zariadenie so systémom Android Prepojenie na prevzatie aplikácie „ uCare Cam“ z Google Play Store Zariadenie so systémom iOS Odkaz na prevzatie aplikácie „...
  • Seite 205 SLOVENSKY Po dokončení inštalácie spustite aplikáciu kliknutím na ikonu Predvolené heslo „ uCare Cam“: 0000 Meno správcu: admin Heslo správcu: 0000 Obrázok 1 „Okno Zoznam kamier“ IP kameru nastavíte ľahko jedným z dvoch spôsobov. Inštalácia IP kamery REŽIMOM SMEROVAČA Zapnutie Zapojte konektor jednosmerného prúdu (DC) napájacieho adaptéra do vstupného portu DC na IP kamere a potom zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť zelená LED kontrolka stavu na IP kamere. Načítanie programu LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom. Režim linky smerovača Počkajte, kým nebude LED kontrolka stavu striedavo blikať červeným a zeleným svetlom. Poznámka: Ak LED kontrolka nesvieti červeným a zeleným svetlom, stlačte tlačidlo WPS/Reset a podržte viac ako 10 sekúnd, čím IP kameru reštartujete.
  • Seite 206 SLOVENSKY ANDROID (pre Apple prejdite na: 8. krok) Nastavenie IP kamery na pripojenie k Wi‑Fi smerovaču Otvorte aplikáciu „ uCare Cam“ a vyberte položku: na obrazovke okna Zoznam kamier (pozrite “Obrázok 1”). Na nasledujúcej obrazovke vyberte kartu: Potom vyberte kartu: a prejdete tak na ďalší krok (pozrite “Obrázok 2”). Postupujte podľa pokynov v okne Zoznam kamier (pozrite “Obrázok 3” a “Obrázok 10”). Zadajte osobný názov kamery a heslo (predvolené je 0000). Z bezpečnostných dôvodov odporúčame po inštalácii predvolené heslo zmeniť. Kliknite na kartu: (pozrite “Obrázok 5”). Aplikácia uCare Cam automaticky otvorí okno zobrazovania (pozrite “Obrázok 4”) a LED kontrolka stavu IP kamery začne svietiť oranžovým svetlom. Obrázok 2 Obrázok 3 Obrázok 4 Obrázok 5 Obrázok 6...
  • Seite 207 SLOVENSKY APPLE Nastavenie IP kamery na pripojenie k Wi‑Fi smerovaču Na zariadení so systémom iOS otvorte položku „ Settings“, vyberte položku „ Wi-Fi“ a nechajte vyhľadať sieť. Sieť bude uvedená pod názvom „ Wi-Fi-cam-p2p“. Pripojíte tak, že vyberiete položku „Wi-Fi-cam-p2p“. Teraz otvorte aplikáciu „ uCare Cam“ a vyberte v spodnej časti obrazovku kartu s nápisom „ Wi-Fi Connect“. Vyberte položku „ Router mode“ a potom „ Next“. Sem zadajte názov siete Wi-Fi (SSID) a heslo pre váš domáci smerovač. Keď IP kamera dostane tieto údaje, reštartuje sa. Počkajte na spustenie a pripojenie k vášmu Wi-Fi smerovaču. Po úspešnom pripojení začne LED kontrolka stavu svietiť oranžovým svetlom. Môže to trvať až 5 minút. Potom vyberte v aplikácii „ uCare Cam“ názov kamery a pripojíte ju tak. Poznámka: Ak nebude LED kontrolka stavu svietiť oranžovým svetlom, skontrolujte Wi-Fi smerovač a uistite sa, či je IP kamera v oblasti pokrytia signálom Wi-Fi smerovača. Potom skúste toto...
  • Seite 208 SLOVENSKY Spustenie režimu WPS Zapnite IP kameru. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť zelená LED kontrolka stavu na IP kamere. Načítanie programu LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom. Stlačte na IP kamere tlačidlo WPS Počkajte, kým bude LED kontrolka stavu blikať striedavo červeným a zeleným svetlom, potom na IP kamere stlačte tlačidlo WPS/RESET a podržte asi 2 sekundy, čím prejdete do režimu WPS. LED kontrolka stavu bude blikať zeleným svetlom. Spustenie režimu WPS na Wi‑Fi smerovači Stlačte tlačidlo WPS na Wi-Fi smerovači Výber Wi‑Fi smerovača Na obrazovke vyberte požadovaný Wi-Fi smerovač (pozrite “Obrázok 9”). A potom vyberte kartu a prejdete tak na ďalší krok (pozrite “Obrázok 10”). Obrázok 8 Obrázok 9 Obrázok 10 IP kamera sa pripojí k Wi‑Fi smerovaču Počkajte asi 1-2 min. Ak je kamera úspešne pripojená k Wi-Fi smerovaču, LED kontrolka stavu bude svietiť oranžovým svetlom.
  • Seite 209 SLOVENSKY Ak je úspešné, vyberte kartu: (pozrite “Obrázok 11”) a postupujte podľa pokynov. Zadajte názov kamery a heslo na zabezpečenie a vyberte kartu: (pozrite “Obrázok 13”). IP kamera automaticky otvorí obrazovku zobrazovania (pozrite “Obrázok 14”). Obrázok 11 Obrázok 12 Obrázok 14 Obrázok 13 Po dokončení pripojenia cez Wi‑Fi spustite IP kameru. Zapnutie Zapojte konektor jednosmerného prúdu (DC) napájacieho adaptéra do vstupného portu DC na IP kamere a potom zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť zelená LED kontrolka stavu na IP kamere.
  • Seite 210 SLOVENSKY Načítanie programu LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom. Vyhľadanie Wi‑Fi smerovača LED kontrolka stavu bude blikať zeleným svetlom, kým sa Wi-Fi smerovač nenájde (až 5 minút). Keď sa smerovač nájde, LED kontrolka stavu bude svietiť oranžovým svetlom. Ak sa IP kamera nemôže pripojiť k Wi-Fi smerovaču, skontrolujte stav Wi-Fi smerovača alebo preinštalujte. V aplikácii vyberte názov kamery, ktorý sa zobrazuje v Zozname kamier, a otvorí sa okno zobrazovania (pozrite Obrázok 15 “Obrázok 15”). Pridanie už nainštalovanej IP kamery do aplikácie ANDROID (pre Apple prejdite na: 5. krok) Otvorte aplikáciu „ uCare Cam“ a vyberte položku: na obrazovke s oknom Zoznam kamier (pozrite “Obrázok 16”) na pridanie IP kamery. Vyberte kartu: Zariadenie prejde do režimu kódu QR.
  • Seite 211 SLOVENSKY Obrázok 16 Obrázok 17 Obrázok 18 APPLE Otvorte aplikáciu „ uCare Cam“. V okne so zoznamom kamier vyberte symbol „ +“ v pravom hornom rohu obrazovky. Vyberte možnosť „ Scan camera QR code“. Poznámka: v zariadení musí byť nainštalovaný skener kódov QR. Vyhľadajte na zadnej strane IP kamery kód QR a naskenujte ho. Po naskenovaní kódu QR sa zobrazí kód UID (Unique ID). Zadajte osobný názov kamery a vyberte položku „ DONE“ v pravom hornom rohu obrazovky. Ďalšie informácie o aplikácii, IP kamere a často kladené otázky nájdete v ÚPLNOM návode (len v angličtine) na disku CD, ktoré sa dodáva spolu s výrobkom.
  • Seite 212 SLOVENSKY 7. Indikátor stavu 8. Tlačidlo WPS/RESET (za gumovou krytkou) 9. 12 V napájací kábel Parametre: Video kodek: MJPEG Rozlíšenie: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Frekvencia snímok: 1 až 25 fps Snímač obrazu: CMOS Objektív: 3,6 mm Nočné videnie: až 10 m Alarm: Detekcia pohybu/detekcia zvuku/E-mailový alarm/Výstražná správa na smartfón Pamäť Flash: 8 MB Pamäťová karta: 8 GB interná Zvuk: 1-smerový (integrovaný mikrofón)
  • Seite 213 SLOVENSKY Operačný systém: iOS 5.0 a novší, Android 4.0 a novší Sieťový protokol: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, klient DHCP, klient NTP, klient DNS, klient SMTP, Prenos P2P Zabudované sieťové rozhrania: 802.11b/g/n WLAN Zabezpečenie bezdrôtovej siete: Šifrovanie bezdrôtovej siete WEP/WPA/WPA2 Výstupný výkon 16,5 dBm pre 11b, 13,5 dBm pre 11g, bezdrôtového prenosu: 13,5 dBm pre 11n (+/- 1,5 dBm) Funkcie videa: Nastaviteľná veľkosť a kvalita obrazu, časová značka a vrstvenie textu, prevrátenie Minimálne osvetlenie: 1 lux s infra LED kontrolkou (8 infra LED kontroliek) Uhol zobrazenia: Horizontálny: 39,3°, vertikálny: 26,8°, diagonálny: 46,5° Digitálny zoom: Až 4x Ovládanie 3A: AGC (automatická regulácia zosilnenia), AWB (automatické vyváženie bielej), AES (automatická elektronická uzávierka) Napájanie: Externý adaptér prepínania zdroja AC/DC, 100 až 240 V AC, 50/60 Hz, výstupná zástrčka DC 5 V DC/1 A Rozmery (Š x H x V): 72 mm x 152 mm x 62 mm Hmotnosť: 439 g Max. príkon: 2,55 W Prevádzková teplota: -10 až 50 °C (14 až 122 °F)
  • Seite 214 SLOVENSKY Bezpečnostné opatrenia: UPOZORNENIE V rámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ otvárať VÝHRADNE poverený technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia z elektrickej siete. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba: Výrobok čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny alebo úpravy výrobku majú za následok neplatnosť záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také ich uznávame. Likvidácia: • Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto. Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpadom. • Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom. Tento výrobok bol vyrobený a dodaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi a smernicami platnými pre všetky členské štáty Európskej únie. Je tiež v súlade so všetkými normami a predpismi platnými v krajine, kde sa predáva. Formálna dokumentácia je k dispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku), Bezpečnostný materiálový list a správa o testovaní výrobku. So žiadosťou o podporu sa obráťte na zákaznícku službu: cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mailom: service@nedis.com telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 215 LATVIEŠU Ievads: • Plug and Play IP kamera ļauj cilvēkiem uzraudzīt savu īpašumu. Tā ir viegli uzstādāma un konfigurējama. Bezmaksas uCare Cam lietojumprogramma, kas pieejama Google Play un Apple App Store, nodrošina attālinātu novērošanu, izmantojot viedtālruņus vai citas mobilās ierīces, jebkurā laikā un jebkurā vietā. Nosakot kustību, tā nosūtīs e-pasta vai lietojumprogrammas ziņojumu. Uzņemtais materiāls ir atskaņojams jebkurā laikā. • Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas. • Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. Tehniskās prasības: • Iekārta izmanto Android 4.0 (vai jaunāku versiju) vai iOS 5.0 (vai jaunāku versiju). • Wi-Fi maršrutētājs. Lietojumprogrammas uzstādīšana jūsu mobilajā ierīcē Lejupielādējiet lietojumprogrammu uCare Cam no Google Play vai lietojumprogrammu veikala Apple App Store Android iekārta Saite uCare Cam lejupielādei no Google Play veikala iOS iekārta Saite „ uCare Cam” lejupielādei Apple App Store...
  • Seite 216 LATVIEŠU Kad lietojumprogramma ir uzstādīta, noklikšķiniet uz tās ikoniņas, lai sāktu darbu. Pēc noklusējuma uCare Cam parole ir: 0000 Menedžera vārds: admin Menedžera parole: 0000 1.zīm „Kameru saraksta logs” Iespējami divi IP kameras iestatīšanas varianti. Instalējiet savu IP kamera ar MARŠRUTĒTĀJA REŽĪMU Ieslēgšana Pieslēdziet līdzstrāvas adaptera kontaktu pie IP kameras līdzstrāvas ieejas spraudņa un pieslēdziet strāvas adapteri pie elektrības tīkla. Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode. Programmas ielāde Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode. Maršrutētāja saiknes režīms Pagaidiet, kamēr nodziest sarkanā statusa diode un iedegas zaļā. Piezīme: Ja neieslēdzas sarkanā un zaļā diode, nospiediet WPS/atiestatīšanas pogu un pieturiet ilgāk nekā 10 sekundes. IP kamera tiks atiestatīta. Kad zaļā statusa diode iedegas un paliek degot, bet sarkanā diode divkārt uzmirgo un iedegas zaļā diode, IP kamera pāriet atiestatīšanas režīmā. Šajā brīdī jūs varat atlaist pogu un nogaidīt, kamēr statusa diodes krāsa nomainās no sarkanās uz zaļo.
  • Seite 217 LATVIEŠU Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam un izvēlieties: Kameru saraksta loga ekrānā (sk. “1.zīm”). Sekojošajā ekrānā izvēlieties ieliktni: Pēc tam izvēlieties ieliktni: lai pārietu pie nākamās darbības (sk. “2.zīm”). Secīgi izpildiet kameru saraksta logā redzamās instrukcijas (sk. “3.zīm” un “10.zīm”). Ievadiet kameras nosaukumu un paroli (pēc noklusējuma – 0000). Pēc ierīces iestatīšanas drošības apsvērumu dēļ iesakām nomainīt pēc noklusējuma ievadīto paroli. Noklikšķiniet ieliktni: (sk. “5.zīm”). uCare Cam automātiski ieslēgs pārskata logu I(sk. “4.zīm”), un iedegsies oranžā IP kameras statusa diode. 2.zīm 3.zīm 4.zīm 5.zīm 6.zīm...
  • Seite 218 LATVIEŠU APPLE Iestatiet IP kameru saslēgumam ar Wi‑Fi maršrutētāju Atveriet savas iOS ierīces „ Settings” un izvēlieties „ Wi-Fi”. Iekārta sāks meklēt tīklu. Atbilstošais tīkls ir „ Wi-Fi-cam-p2p”. Izvēlieties „ Wi-Fi-cam-p2p”, lai saslēgtu ierīces. Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam un izvēlieties ieliktni ekrāna apakšdaļā, kurā norādīts „ Wi-Fi Connect”. Izvēlieties „ Router mode”, pēc tam - „ Next”. Ievadiet Wi-Fi tīkla nosaukumu (SSID) un jūsu mājas maršrutētāja paroli. Kad IP kamera saņems šo informāciju, tā tiks atiestatīta. Pagaidiet, līdz tā ieslēdzas un pieslēdziet pie sava Wi-Fi maršrutētāja. Kad ierīces ir sekmīgi saslēgtas, statusa diode kļūst oranža. Tas var aizņemt aptuveni 5 minūtes. Pēc tam lietojumprogrammā uCare Cam izvēlieties kameras nosaukumu, lai veiktu saslēgumu. Piezīme: Ja neiedegas oranžā statusa diode, pārbaudiet Wi-Fi maršrutētāju un pārliecinieties, vai IP kamera atrodas Wi-Fi maršrutētāja darbības zonā. Pēc tam vēlreiz pamēģiniet iestatīt ierīci. Instalējiet IP kameru ar WPS pieslēguma režīma palīdzību Ja jūsu Wi-Fi maršrutētājam ir WPS (Wi-Fi drošā iestatīšana) poga, jūs to varat izmantot IP kameras iestatīšanai. (Jums jāatslēdz WPA/WPA2 šifrēšanas režīms maršrutētājā). Wi-Fi maršrutētājam ir poga „...
  • Seite 219 LATVIEŠU Pārejiet pie WPS režīma Ieslēdziet savu IP kameru. Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode. Programmas ielāde Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode. Nospiediet IP kameras WPS pogu Pagaidiet, līdz nodziest sarkanā statusa diode un iedegas zaļā. Pēc tam nospiediet un aptuveni 2 sekundes turiet nospiestu IP kameras WPS/RESET pogu, lai pārietu WPS režīmā. Sāks mirgot zaļā statusa diode. Ieslēdziet Wi‑Fi maršrutētāja WPS režīmu Nospiediet Wi-Fi maršrutētāja WPS pogu Wi‑Fi maršrutētāja izvēle Izvēlieties atbilstošo Wi-Fi maršrutētāju (sk. “9.zīm”). izvēlieties ieliktni lai pārietu pie nākamās darbības (sk. “10.zīm”). 8.zīm 9.zīm 10.zīm IP kamera saslēdzas ar Wi‑Fi maršrutētāju Pagaidiet 1 – 2 minūtes. Ja IP kamera ir sekmīgi pieslēgta pie Wi-Fi maršrutētāja, iedegas oranžā statusa diode.
  • Seite 220 LATVIEŠU Ja iestatīšana ir sekmīga, izvēlieties ieliktni: (sk. “11.zīm”) un sekojiet instrukcijām. Lūdzu, drošības apsvērumu dēļ ievadiet kameras nosaukumu un paroli un izvēlieties izvadu: (sk. “13.zīm”). IP kamera automātiski ieslēgs pārskata ekrānu (sk. “14.zīm”). 11.zīm 12.zīm 14.zīm 13.zīm Darbs ar IP kameru Wi‑Fi saslēguma izveidošanai ir paveikts Ieslēgšana Pieslēdziet līdzstrāvas adaptera kontaktu pie IP kameras līdzstrāvas ieejas spraudņa un pieslēdziet strāvas adapteri pie elektrības tīkla. Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode.
  • Seite 221 LATVIEŠU Programmas ielāde Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode. Wi‑Fi maršrutētāja meklēšana Mirgos zaļā statusa diode, līdz Wi-Fi maršrutētājs tiks atrasts (līdz 5 min). Kad maršrutētājs ir atrasts, iedegsies oranžā statusa diode. Ja IP kamera nevar pieslēgties pie Wi-Fi maršrutētāja, pārbaudiet tā statusu vai atkārtojiet instalēšanas procedūru. Lietojumprogrammā izvēlieties kameras nosaukumu, kas iekļauts kameru sarakstā, un atvērsies pārskata logs (sk. “15.zīm”). 15.zīm Pievienojiet lietojumprogrammā jau instalēto IP kameru ANDROID (norādījumi attiecībā uz Apple sniegti: 5. darbības aprakstā) Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam un izvēlieties: IP kameras iekļaušana kameru saraksta logā (sk. “16.zīm”). Izvēlieties ieliktni: Tagad jūsu ierīce pāries QR kodu režīmā. Piezīme: šim nolūkam jūsu iekārtā ir jābūt instalētam QR kodu skenerim.
  • Seite 222 LATVIEŠU Ievadiet kameras nosaukumu un paroli un izvēlieties ieliktni: (sk. “17.zīm”). Jaunā kamera tiks iekļauta sarakstā (sk. “18.zīm”). 16.zīm 17.zīm 18.zīm APPLE Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam. Kameru saraksta logā izvēlieties zīmi „ +” ekrāna augšdaļā pa labi. Izvēlieties opciju „ Scan camera QR code”. Piezīme: šim nolūkam jūsu iekārtā ir jābūt instalētam QR kodu skenerim. Sameklējiet QR kodu IP kameras aizmugures daļā un noskenējiet QR kodu. Pēc QR koda noskenēšanas parādīsies UID (unikālais ID kods). Ievadiet kameras nosaukumu un izvēlieties “DONE” ekrāna augšdaļā pa labi. Sīkāka informācija par lietojumprogrammu, IP kameru un atbildes uz visbiežāk uzdotajiem jautājumiem sniegtas pilnajā ekspluatācijas instrukcijā (tikai angļu valodā) CD diskā, kas iekļauts šīs iekārtas piegādes komplektā.
  • Seite 223 LATVIEŠU Ierīces apraksts: SAS‑IPCAM115 1. Statīvs 2. Mikrofons 3. Antena 4. Infrasarkanā LED nakts redzamībai 5. Kameras objektīvs 6. Gaismas intensitātes sensors 7. Statusa indikators 8. WPS/RESET (atiestatīšanas) poga aiz gumijas pārsega 9. 12 V strāvas vads Specifikācijas: Video kodeks: MJPEG Izšķirtspēja: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Kadru nomaiņas ātrums: 1 ~ 25 kadri sekundē Attēla sensors: CMOS Objektīvs: 3,6 mm...
  • Seite 224 LATVIEŠU Nakts redzamība: līdz 10 m attālumā Trauksmes iekārta: Kustību detekcija/Skaņas detekcija/Signāla nosūtīšana pa e-pastu/Informatīvs ziņojums viedtālrunī Zibatmiņa: 8 MB Kartes izmērs: 8 GB Audio: Vienvirziena (integrēts mikrofons) Operētājsistēma: iOS 5.0 un jaunāka versija, Android 4.0 un jaunāka versija Tīkla protokols: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klients, NTP klients, DNS klients, SMTP klients, P2P pārraide Iebūvētais tīkla interfeiss: 802.11b/g/n WLAN Bezvadu darbības drošība: WEP/WPA/WPA2 bezvadu šifrējums Bezvadu datu pārraides 11b paredzēta 16,5 dBm, 11g paredzēta izvades jauda: 13,5 dBm, 11n paredzēta 13,5 dBm (+/- 1,5 dBm) Video funkcijas: Regulējams attēla izmērs un kvalitāte, laika atzīmes un teksta pārklājums, pagrieziens Minimāls apgaismojums: 1 lux ar infrasarkano LED (8 IR LEDs) Skatīšanas leņķis: Horizontāli: 39,3°, vertikāli: 26,8°, pa diagonāli: 46,5° Digitālā tālummaiņa: Līdz 4x 3A kontrole: AGC (automātiskā mērķa kontrole), AWB (automātiskais baltās krāsas līdzsvars), AES (automātiskais elektroniskais aizvars) Jauda: Ārējais adapteris, kas maiņstrāvu konvertē...
  • Seite 225 LATVIEŠU Drošības pasākumi: UZMANĪBU Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS NEATVĒRT speciālists, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku. Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma. Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi. Utilizācija: • Šo izstrādājumu ir paredzēts nodot atsevišķi atbilstošā savākšanas punktā. Neizmetiet izstrādājumu kopā ar sadzīves atkritumiem. • Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo iestādi, kas ir atbildīga par atkritumu apsaimniekošanu. Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas Savienības dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas valstī. Oficiāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma identiskuma) deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite. Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu: tīmekļa vietne: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-pasts: service@nedis.com tālrunis: +31 (0)73-5993965 (darba laikā) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 226 LIETUVIŠKAI Įvadas: • IP kamera, kuri veikia tik įjungus, leidžia žmonėms stebėti savo turtą. Lengva nustatyti, nereikia sudėtingo konfigūravimo. Nemokama taikomoji programa „ uCare Cam“, gaunama per „ Googlr Play“ ir „ Apple App Store“, palengvina nuotoliniu būdu stebėti kameros vaizdą savo išmaniajame telefone ar kitokiame mobiliame įtaise, kad ir kur būtumėte. Jei aptinkamas judesys, jums bus siunčiamas pranešimas el. paštu ar taikomosios programos pranešimas. Įrašą bet kada galima atkurti. • Rekomenduojame perskaityti šį žinyną prieš montuojant, naudojant gaminį. • Laikykite žinyną saugioje vietoje, jo gali prireikti ateityje. Reikalavimai sistemai: • Įtaisas su ANDROID 4.0 ir iki ar iOS 5.0 bei daugiau. • Maršrutizatorius su Wi-Fi. Taikomosios programos instaliavimas jūsų mobiliame prietaise Parsisiųskite „ uCare Cam“ taikomąją programą iš Google Play arba Apple App Store ANDROID prietaisas „Google Play Store“ „ uCare Cam“ parsisiuntimo nuoroda iOS prietaisas „Apple App Store“ „...
  • Seite 227 LIETUVIŠKAI Kai programos instaliavimas jau baigtas, spragtelėkite piktogramą paleisti taikomąją programą. Numatytasis „ uCare Cam“ slaptažodis: 0000 Valdytojo vardas: admin Valdytojo slaptažodis: 0000 1 pav. „Langas su kamerų sąrašu“ Yra du variantai kaip lengvai tęsti jūsų IP kameros nustatymą. Instaliuokite savo kamerą su ROUTER MODE Maitinimo įjungimas Įkiškite maitinimo adapterio nuolatinės srovės jungtį į IP kameros maitinimo lizdą, po to įjunkite maitinimo adapterį į elektros tinklo lizdą. IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) šviečia žaliai maždaug 15 sekundžių. Programos instaliavimas IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai maždaug 15 sekundžių. Maršrutizatoriaus sąsajos režimas Palaukite kol statuso šviesos diodas (LED) pakaitomis mirksės raudonai ir žaliai.
  • Seite 228 LIETUVIŠKAI ANDROID („Apple prietaisams eikite į: 8 etapą) Nustatykite IP kamerą prijungti prie Wi‑Fi maršrutizatoriaus Atidarykite taikomąją programą „ uCare Cam“ ir pasirinkite: Kamerų sąrašo langų ekrane (žr.“1 pav. ” ). Sekančiame ekrane pasirinkite klavišą: Tada pasirinkite klavišą: pereiti į sekantį etapą (žr. “2 pav. ” ). Etapas po etapo sekite kamerų sąrašo lango instrukcijas (“3 pav. ” ir “10 pav. ” pav.). Įveskite kameros pavadinimą ir slaptažodį (numatytasis yra 0000). Saugumo sumetimais rekomenduojame pakeisti numatytąjį slaptažodį. Spragtelėkite klavišą: (žr “5 pav. ” ). „ uCare Cam“ automatiškai pereis į peržvalgos langą (žr. “4 pav.
  • Seite 229 LIETUVIŠKAI APPLE Nustatykite IP kamerą prijungti prie Wi‑Fi maršrutizatoriaus Savo iOS prietaise atidarykite „ Settings“ ir pasirinkite Wi-Fi, leiskite surasti tinklą. Tinklas bus „ Wi-Fi-cam-p2p“. Pasirinkite sujungti su „Wi-Fi-cam-p2p“. Dabar atidarykite taikomąją programą „ uCare Cam“ ir pasirinkite klavišą ekrano apačioje, ant jo nurodyta „ Wi-Fi Connect“. Pasirinkite „ Router mode“, po to „ Next“. Čia įveskite Wi-Fi tinklo pavadinimą (SSID) ir savo namų maršrutizatoriaus slaptažodį. Po to kai gaus šią informaciją, IP kamera įsijungs iš naujo. Palaukite to prieš įjungiant ir sujungiant su Wi-Fi maršrutizatoriumi. Kai sėkmingai sujungiama, statuso šviesos diodo (LED) soalva pasikeičia į oranžinę. Tai gali užtrukti iki 5 minučių. Po to taikomojoje programoje „ uCare Cam“ prijungimui pasirinkite kameros vardą. Pastaba: Jei statuso šviesos diodo (LED) spalva nesikeičia į oranžinę, patikrinkite savo Wi-Fi maršrutizatorių ir įsitikinkite ar IP kamera yra pasiekiama jūsų Wi-Fi maršrutizatoriaus signalo. Po to vėl bandykite nustatyti. Instaliuokite savo IP kamerą...
  • Seite 230 LIETUVIŠKAI Įveskite WPS režimą Įjunkite savo IP kameros maitinimą. IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) šviečia žaliai maždaug 15 sekundžių. Programos instaliavimas IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai maždaug 15 sekundžių. Savo IP kameroje paspauskite klavišą WPS Palaukite kol statuso šviesos diodas (LED) ims mirksėti raudonai ir žaliai, tada paspauskite ir laikykite maždaug 2 sekundes jūsų IP kameros mygtuką WPS/RESET ir pereikite į režimą WPS. Statuso šviesos diodas (LED) ims mirksėti žaliai. Įveskite WPS režimą Wi‑Fi maršrutizatoriuje Paspauskite Wi-Fi maršrutizatoriaus mygtuką WPS Wi‑Fi maršrutizatoriaus pasirinkimas Pasirinkite Wi-Fi maršrutizatorių iš sąrašo ekrane (žr. “9 pav. ” ). pereiti į sekantį etapą (žr. “10 pav. ” ). 8 pav. 9 pav. 10 pav. IP kamera jungiasi su Wi‑Fi maršrutizatoriumi Palaukite maždaug 1 – 2 minutes. Jeigu IP kamera sėkmingai prisijungė prie Wi-Fi maršrutizatoriaus, statuso šviesos diodas (LED)
  • Seite 231 LIETUVIŠKAI Jei pavyko, pasirinkite klavišą: (žr. “11 pav. ” ), ir vykdykite instrukcijas. Įveskite kameros pavadinimą ir saugos slaptažodį bei pasirinkite klavišą: (žr “13 pav. ” ). IP kamera automatiškai pereis į peržiūros režimą (žr. “14 pav. ” ). 11 pav. 12 pav. 14 pav. 13 pav. Užbaigus Wi‑Fi sujungimą, įjunkite IP kamerą Maitinimo įjungimas Įkiškite maitinimo adapterio nuolatinės srovės jungtį į IP kameros maitinimo lizdą, po to įjunkite maitinimo adapterį į elektros tinklo lizdą. IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) šviečia žaliai maždaug 15 sekundžių.
  • Seite 232 LIETUVIŠKAI Programos instaliavimas IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai maždaug 15 sekundžių. Wi‑Fi maršrutizatoriaus pasirinkimas Iki bus surastas WI-Fi maršrutizatorius (iki 5 minučių) statuso šviesos diodas (LED) mirksi žaliai. Kai maršrutizatorius surastas, statuso šviesos diodas (LED) šviečia oranžine spalva. Jei IP kamera negali prisijungti prie Wi- Fi maršrutizatoriaus, patikrinkite Wi-Fi maršrutizatoriaus būseną ar instaliuokite pakartotinai. Taikomojoje programoje pasirinkite 15 pav. kameros pavadinimą iš kamerų sąrašo, atsidarys peržiūros langas (žr. “15 pav. ” ). Taikomojoje programoje įrašykite instaliuotą IP kamerą ANDROID („Apple prietaisams eikite į: 5 etapą) Atidarykite taikomąją programą „ uCare Cam“ ir pasirinkite: Kamerų sąrašo lange (žr. “16 pav.
  • Seite 233 LIETUVIŠKAI Įveskite kameros pavadinimą ir slaptažodį bei pasirinkite klavišą: (žr “17 pav. ” ). Nauja kamera bus pridėta prie sąrašo (žr. “18 pav. ” ). 16 pav. 17 pav. 18 pav. APPLE Atidarykite taikomąją programą „ uCare Cam“. Kamerų sąrašo lange pasirinkite „ +“ ekrano viršuje dešinėje. Pasirinkite variantą „ Scan camera QR code“. Pastaba: reikia turėti QR kodo skenerį, instaliuotą jūsų prietaise. Raskite QR kodą ant IP kameros galinės dalies ir nuskenuokite QR kodą. PO QR kodo skenavimo pasirodys UID (Unikalus ID kodas). Įveskite kameros pavadinimą, paskui ekrano dešinėje viršuje pasirinkite „ DONE“. Daugiau paaiškinimų apie taikomąją programą, IP kamerą ir DUK, žiūrėkite IŠSAMŲ...
  • Seite 234 LIETUVIŠKAI 3. Antena 4. Infraraudonasis šviesos diodas (IR LED) naktiniam matymui 5. Kameros objektyvas 6. Šviesos intensyvumo jutiklis 7. Būsenos indikatorius 8. WPS/RESET mygtukas (po guminiu dangteliu) 9. 12 V maitinimo laidas Specifikacijos: Vaizdo kodavimas: MJPEG Raiška: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Kadrų dažnis: 1-25 kadrų per sekundę Vaizdo matrica: CMOS Objektyvas: 3,6 mm Naktinis matymas: iki 10 metrų Aliarmas: aptikimas, garso aptikimas, aliarmas el. paštu, pranešimas į išmanųjį telefoną...
  • Seite 235 LIETUVIŠKAI Atmintinė: 8 MB Atminties kortelė: 8 GB vidinė Garsas: 1 krypties (integruotas mikrofonas) Operacinė sistema: iOS 5.0 ir naujesnė, „ Android 4.0“ ir naujesnė Tinklo protokolas: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Transmission Įmontuota tinklo sąsaja: 802.11b/g/n WLAN Belaidė sauga: WEP/WPA/WPA2 belaidis kodavimas Belaidžio perdavimo išėjimo 16,5 dBm - 11b, 13,5 dBm - 11g, galingumas: 13,5 dBm - 11n (+/- 1,5 dBm) Vaizdo charakteristikos: Reguliuojamas vaizdo dydis ir kokybė. Laiko atspaudas ir uždedamas tekstas, apvertimas Minimalus apšvietimas: 1 lux su IR LED (8 IR LEDs) Matymo kampas: Horizontaliai: 39,3°, Vertikaliai: 26,8°, Diagonaliai: 46,5° Skaitmeninis priartinimas: Iki 4 kartų 3A kontrolė: AGC (automatinis didinimo valdymas), AWB (automatinis baltos spalvos balansas), AES (automatinė elektroninė užsklanda) Maitinimas: Išorinis maitinimo adapteris su perjungimu iš kintamosios į nuolatinę srovę 100 - 240 V 50/60 Hz kintamoji srovė, nuolatinės srovės 5 V/1 A išėjimo lizdas Matmenys (P x G x A):...
  • Seite 236 LIETUVIŠKAI Saugos priemonės: DĖMESIO Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS NEATIDARYTI gali TIK įgaliotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių. Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio. Techninė priežiūra: Valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais. Išmetimas: • Susidėvėjusį gaminį reikia nunešti į atitinkamą surinkimo punktą. Neišmeskite jo kartu su namų ūkio atliekomis. • Daugiau informacijos gausite iš pardavėjo arba už atliekų tvarkymą atsakingos vietos valdžios institucijos. Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų ir reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specifikacijas ir taisykles. Oficialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identifikacija), medžiagų saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita. Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių: per svetainę: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm elektroniniu paštu: service@nedis.com telefonu: +31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)
  • Seite 237 HRVATSKI Uvod: • Plug-and-play IP kamera omogućava vam nadzor vaše imovine. Jednostavno se postavlja i ne zahtjeva složene konfiguracije. Besplatna aplikacija „ uCare Cam“, koja je dostupna na Google Play i Apple App Store stranicama, omogućuje nadzor na daljinu preko pametnog telefona ili drugog mobilnog uređaja bilo kada i bilo gdje. Ako otkrije bilo kakav pokret, poslat će vam e-mail ili obavijest unutar aplikacije. Snimke se mogu reproducirati u svakom trenutku. • Preporučujemo vam da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/ uporabe ovog proizvoda. • Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mjestu za buduće potrebe. Zahtjevi sustava: • Uređaj koristi sustav Android 4.0 i noviji ili iOS 5.0 i noviji. • Usmjerivač s Wi-Fi. Instalacija aplikacije na vašem mobilnom uređaju Preuzmite aplikaciju „ uCare Cam“ s Google Play ili Apple App Store Android uređaj Trgovina Google Play „ uCare Cam“ link za preuzimanje iOS uređaj Apple App Store „...
  • Seite 238 HRVATSKI Nakon završetka instalacije softvera, kliknite ikonu za pokretanje aplikacije. Zadana lozinka „ uCare Cam”: 0000 Naziv upravitelja: admin Lozinka upravitelja: 0000 Slika 1 „Prozor liste kamera“ Postoje dvije opcije za nastavak jednostavnog postavljanja vaše IP kamere. Instalirajte vašu kameru pomoću NAČINA RADA USMJERIVAČA Uključeno Priključite DC konektor mrežnog adaptera u DC ulaznu priključnicu IP kamere a zatim priključite mrežni adapter u zidnu utičnicu. Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi. Učitavanje programa Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi. Veza za usmjerivač Pričekajte dok se boja statusnog LED-a promijeni između crvene i zelene.
  • Seite 239 HRVATSKI ANDROID (za Apple idite na: Korak 8) Namjestite IP kameru za povezivanje na Wi‑Fi usmjerivač Otvorite aplikaciju „ uCare Cam“ i odaberite: na zaslonu prozora liste kamera (pogledajte “Slika 1”). Na ovom zaslonu odaberite karticu: Zatim odaberite karticu: za prelazak na sljedeći korak (pogledajte “Slika 2”). Slijedite upute na prozoru liste kamera korak po korak (pogledajte “Slika 3” i “Slika 10”). Molimo, unesite naziv kamere i lozinku (zadano 0000). Slobodni ste promijeniti zadanu lozinku nakon postavljanja u sigurnosne svrhe. Kliknite karticu: (pogledajte “Slika 5”). uCare Cam će automatski ući u prozor za prikaz (pogledajte sliku “Slika 4”) a statusni LED IP kamere prelazi u narandžastu boju. Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 6...
  • Seite 240 HRVATSKI APPLE Namjestite IP kameru za povezivanje na Wi‑Fi usmjerivač Otvorite „ Settings“ na vašem iOS uređaju i odaberite „ Wi-Fi“ i pustite da traži mrežu. Mreža će biti „ Wi-Fi-cam-p2p“. Odaberite „ Wi-Fi-cam- p2p“ za povezivanje. Sada otvorite aplikaciju „ uCare Cam“ i odaberite karticu na dnu zaslona koja označava „ Wi-Fi Connect“. Odaberite „ Router mode“ a zatim „ Next“. Unesite ovdje naziv Wi-Fi mreže (SSID) i lozinku vašeg usmjerivača. Kada IP kamera primi ovu informaciju, ponovno će se pokrenuti. Molimo, pričekajte da se pokrene i povežite je na vaš Wi-Fi usmjerivač. Nakon uspješnog povezivanja, statusna LED boja prelazi u narandžastu. To može potrajati do 5 minuta. Zatim odaberite naziv kamere u aplikaciji „ uCare Cam“ za povezivanje.
  • Seite 241 HRVATSKI Ulazak u način rada WPS Uključite vašu IP kameru. Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi. Učitavanje programa Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi. Pritisnite gumb WPS na vašoj IP kameri Pričekajte sve dok statusni LED zatreperi između crvene i zelene boje a zatim pritisnite i držite pritisnut gumb WPS/RESETIRANJE na vašoj IP kameri oko 2 sekunde za ulazak u način rada WPS. Statusni LED treperi zelenom bojom. Unesite WPS način rada na Wi‑Fi usmjerivač Pritisnite gumb WPS na vašem Wi-Fi usmjerivaču Odabir Wi‑Fi usmjerivača Odaberite Wi-Fi usmjerivač prema vašem izboru na zaslonu (pogledajte sliku “Slika 9”). zatim odaberite karticu , za prelazak na sljedeći korak (pogledajte “Slika 10”). Slika 8 Slika 9 Slika 10 IP kamera povezuje se s Wi‑Fi usmjerivačem...
  • Seite 242 HRVATSKI Ako je uspješno, odaberite karticu: (pogledajte “Slika 11”) i slijedite upute. Molimo, unesite naziv kamere i sigurnosnu lozinku i odaberite karticu: (pogledajte “Slika 13”). IP kamera će automatski ući u zaslon prikaza (pogledajte sliku “Slika 14”). Slika 11 Slika 12 Slika 14 Slika 13 Pokrenite IP kameru nakon uspostavljanja Wi‑Fi veze Uključeno Priključite DC konektor mrežnog adaptera u DC ulaznu priključnicu IP kamere a zatim priključite mrežni adapter u zidnu utičnicu. Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi.
  • Seite 243 HRVATSKI Učitavanje programa Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi. Traženje Wi‑Fi usmjerivača Statusni LED treperi zelenom bojom sve dok ne bude pronađen Wi-Fi usmjerivač (do 5 minuta). Nakon pronalaženja usmjerivača, statusni LED poprima narandžastu boju. Ako se IP kamera ne može povezati na Wi-Fi usmjerivač, provjerite status Wi-Fi usmjerivača ili ponovo instalirajte. U aplikaciji, odaberite naziv kamere koji je prikazan na listi kamere i otvara se prozor prikaza (pogledajte sliku Slika 15 “Slika 15”). Dodajte već instalirane IP kamere aplikaciji ANDROID (za Apple idite na: Korak 5) Otvorite aplikaciju „ uCare Cam“ i odaberite: na zaslonu prozora liste kamera (pogledajte “Slika 16”) za dodavanje IP kamere.
  • Seite 244: Opis Proizvoda

    HRVATSKI Slika 16 Slika 17 Slika 18 APPLE Otvorite aplikaciju „ uCare Cam“. Odaberite, u prozoru liste kamera znak „ +“ u gornjem desnom kutu zaslona. Odaberite opciju „ Scan camera QR code“. Napomena: trebate imati instaliran skener za QR kôd na vašem uređaju. Locirajte QR kôd na stražnjoj strani IP kamere i skenirajte QR kôd. UID (Unique ID code) se pojavljuje nakon skeniranja QR koda. Upišite naziv kamere i odaberite „ DONE“ u gornjem desnom kutu zaslona. Za dodatno objašnjenje aplikacije, IP kamere i Česta pitanja pogledajte cijeli priručnik (samo na engleskom) na isporučenom CD mediju s ovim proizvodom.
  • Seite 245 HRVATSKI 6. Senzor jačine svjetlosti 7. Indikator stanja 8. WPS/RESET gumb (iza gumenog poklopca) 9. 12 V kabel za napajanje Specifikacije: Video codec: MJPEG Razlučivost: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Broj prikazanih slika: 1~25 fps Senzor slike: CMOS Leće: 3,6 mm Night vision: do 10 metara Alarm: Detektor pokreta/Detektor zvuka/Email alarm/ Obavijest putem pametnog telefona Flash memorija: 8 MB Pohrana na kartici: 8 GB unutarnje...
  • Seite 246 HRVATSKI Audio: 1-smjerni (integrirani mikrofon) Operativni sustav: iOS 5.0 i noviji, Android 4.0 i noviji Mrežni protokol: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Transmission Ugrađena mrežna sučelja: 802.11b/g/n WLAN Sigurnost bežične mreže: WEP/WPA/WPA2 mrežno kodiranje Izlazna snaga bežičnog 16,5 dBm za 11b, 13,5 dBm za 11g, odašiljača: 13,5 dBm za 11n (+/- 1,5 dBm) Značajke videa: Podesiva veličina i kvaliteta slike, vremenska oznaka i prikaz teksta preko slike, prebacivanje Minimalno osvjetljenje: 1 lux s IC LED (8 IR LEDs) Kut prikaza: Vodoravno: 39,3°, Okomito: 26,8°, Dijagonalno: 46,5° Digitalno uvećanje (zoom): Do 4x 3A regulacija: AGC (automatska regulacija pojačanja), AWB (automatska regulacija bijele boje), AES (automatski elektronski zatvarač) Snaga: Vanjski AC-u-DC prespojni mrežni adapter, 100 do 240 V AC, 50/60 Hz, DC izlazni priključak 5 V DC/1 A Dimenzije (Š x D x V): 72 mm x 152 mm x 62 mm Težina: 439 g Maks. utrošak struje: 2,55 W Radna temperatura: -10 do 50 °C (14 do 122 °F)
  • Seite 247 HRVATSKI Sigurnosne mjere opreza: OPREZ Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARAJTE proizvoda isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate. Odlaganje: • Ovaj proizvod namijenjen je zasebnom prikupljanju na odgovarajućem mjestu za prikupljanje. Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s komunalnim otpadom. • Za više informacija obratite se trgovcu ili lokalnim vlastima odgovornim za upravljanje otpadom. Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države članice Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specifikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje. Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama proizvoda), listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda. Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku: putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm...
  • Seite 248 БЪЛГАРСКИ Въведение: • IP камерата с автоматично конфигуриране дава възможност на хората да наблюдават собствеността си. Тя се настройва лесно и не изисква сложна конфигурация. Безплатното приложение uCare Cam от Google Play и Apple App Store улеснява дистанционното гледане на смартфони и други мобилни устройства по всяко време и навсякъде. Ако бъде регистрирано движение, по електронната поща или чрез приложението се изпраща уведомление . Заснетият видеоматериал може да се възпроизвежда по всяко време. • Препоръчваме да прочетете това упътване преди да инсталирате/ използвате този продукт. • Съхранявайте упътването на сигурно място за бъдещо ползване. Изисквания към системата: • Устройство, използващо операционна система Android 4.0 и по-нова или iOS 5.0 и по-нова. • Маршрутизатор с Wi-Fi. Инсталиране на приложението на мобилното устройство Изтеглете приложението „ uCare Cam“ от сайта Google Play или Apple App Store Устройство с операционна система Android Използвайте връзката за изтегляне в магазина на Google Play „...
  • Seite 249 БЪЛГАРСКИ След като инсталирате приложението, кликнете върху иконката , за да го стартирате. Парола по подразбиране на „uCare Cam“: 0000 Име на управляващия: admin Парола на управляващия: 0000 Фигура 1 „Прозорец със списък на камерите“ Има две възможности, за да продължите лесната настройка на интернет камерата. Инсталирайте интернет камерата посредством РЕЖИМ НА МАРШРУТИЗАТОР Включване Включете конектора на адаптера за захранване към входния конектор на интернет камерата и след това включете адаптера за захранване към контакта в стената. Сигналният светодиод (LED) на интернет камерата ще светне в зелено за около 15 секунди. Зареждане на програмата Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за...
  • Seite 250 БЪЛГАРСКИ Режим за връзка с маршрутизатора Изчакайте, докато светодиодът (LED) променя цвета си от червен в зелен. Забележка: Ако светодиодът (LED) не променя цвета си от червено в зелено, натиснете бутона за рестартиране „ WPS/Reset“ за повече от 10 секунди, за да рестартирате интернет камерата. Когато светодиодът (LED) за състояние светне в зелено и остане да свети, а след това червеният светодиод (LED) за състояние светне два пъти, след което се смени със зелена светлина, интернет камерата е влязла в състояние на ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ПЪРВОНАЧАЛНИТЕ НАСТРОЙКИ. В този момент можете да освободите бутона и да изчакате, докато светодиодът (LED) започне да променя цвета си последователно в червено и зелено. За операционната система ANDROID (за Apple отидете на: Стъпка 8) Настройте интернет камерата за връзка с Wi‑Fi маршрутизатора Отворете приложението „...
  • Seite 251 БЪЛГАРСКИ Фигура 2 Фигура 3 Фигура 4 Фигура 5 Фигура 6 APPLE Настройте интернет камерата за връзка с Wi‑Fi маршрутизатора Отворете „ Settings“ във вашето устройство с iOS, изберете „Wi-Fi“ и го оставете да търси мрежа. Мрежата ще бъде „Wi-Fi-cam-p2p“. Изберете „ Wi-Fi-cam-p2p“, за да се свържете. Отворете приложението „ uCare Cam“ и изберете бутона отдолу на екрана с надпис: „ Wi-Fi Connect“. Изберете „ Router mode“, след това „ Next“. Въведете тук името на Wi-Fi мрежата (SSID) и паролата на вашия домашен маршрутизатор. След като интернет камерата получи тази информация, тя ще се рестартира. Моля, изчакайте тя да се стартира и да се свърже с вашия Wi-Fi маршрутизатор. Когато камерата се свърже успешно, цветът на светодиода за състояние (LED) ще се промени в оранжево. Това може да отнеме до 5 минути.
  • Seite 252 БЪЛГАРСКИ След това изберете името на камерата в приложението „ uCare Cam“, за да се свържете. Забележка: Ако светодиодът (LED) за състояние не светне в оранжево, моля, проверете вашия Wi-Fi маршрутизатор и се уверете, че интернет камерата е в обхвата на вашия Wi-Fi маршрутизатор. След това опитайте тази настройка отново. Инсталирайте вашата интернет камера чрез режим за свързване WPS Ако вашият Wi-Fi маршрутизатор има бутон за WPS (Wi-Fi защитена настройка), можете да го използвате за настройка на интернет камерата. (Трябва да позволява кодиране WPA/WPA2 в маршрутизатора). Върху Wi-Fi маршрутизатора ще видите бутон с надпис „ WPS“. Може също да се нарича „ QSS“ или „ AOSS“ Настройка на режим Wi‑Fi – WPS Отворете приложението „ uCare Cam” app и изберете „Wi-Fi настройки” ли „ Wi-Fi връзка” в долния край на екрана. Изберете бутона на екрана: След това изберете раздела: за да...
  • Seite 253 БЪЛГАРСКИ Въведете режим WPS на Wi‑Fi маршрутизатора Натиснете бутона WPS на Wi-Fi маршрутизатора Избор на Wi‑Fi маршрутизатор Изберете желания Wi-Fi маршрутизатор на екрана (вижте фигура “Фигура 9”). След това изберете раздела , за да направите следващата стъпка (вижте “Фигура 10”). Фигура 8 Фигура 9 Фигура 10 Интернет камерата се свързва с Wi‑Fi маршрутизатора Изчакайте 1-2 минути. Ако интернет камерата е свързана успешно към Wi-Fi маршрутизатора, светодиодът за състояние (LED) ще светне в оранжево. Ако настройката не е успешна, светодиодът за състояние (LED) ще започне да свети в червено. Ако настройката не е успешна, моля, върнете се към стъпка 1 и опитайте отново. Ако настройката е успешна, изберете бутона от екрана: (вижте фигура “Фигура 11”) и следвайте напътствията. Въведете наименованието на камерата и паролата за сигурност и изберете раздела: (вижте “Фигура 13”). Интернет камерата автоматично ще покаже екрана за наблюдение (вижте “Фигура 14”).
  • Seite 254 БЪЛГАРСКИ Фигура 11 Фигура 12 Фигура 14 Фигура 13 Стартирайте интернет камерата след като Wi‑Fi връзката е установена Включване Включете конектора на адаптера за захранване към входния конектор на интернет камерата и след това включете адаптера за захранване към контакта в стената. Сигналният светодиод (LED) на интернет камерата ще светне в зелено за около 15 секунди. Зареждане на програмата Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за около 15 секунди.
  • Seite 255 БЪЛГАРСКИ Търсене на Wi‑Fi маршрутизатора Светодиодът за състояние (LED) ще свети в зелено, докато Wi-Fi маршрутизатора бъде намерен (до 5 минути). Щом маршрутизаторът бъде намерен, светодиодът за състояние (LED) ще светне в оранжево. Ако интернет камерата не може да се свърже с Wi-Fi маршрутизатора, проверете състоянието на Wi-Fi или го преинсталирате. Фигура 15 В приложението, изберете името на камерата, което е показано в списъка на камерата, и прозорецът за наблюдение ще се отвори (вижте фигура “Фигура 15”). Добавете вече инсталираната интернет камера към приложението За операционната система ANDROID (за Apple отидете на: Стъпка 5) Отворете приложението „ uCare Cam“ и изберете: на екрана със списъка на камерите (вижте “Фигура 16”), за...
  • Seite 256 БЪЛГАРСКИ Въведете личното име на камерата и паролата и изберете бутона: (вижте “Фигура 17”). Новата камера ще бъде добавена към списъка (вижте фигура “Фигура 18”). Фигура 16 Фигура 17 Фигура 18 APPLE Отворете приложението „ uCare Cam“. В прозореца на списъка на камерите изберете знака „ +“ в дясната горна страна на екрана. Изберете възможността „ Scan camera QR code“. Бележка: Трябва да имате инсталиран скенер за код QR на Вашето устройство. Намерете QR кода върху задната страна на интернет камерата и сканирайте QR кода. Кодът UID (Уникален ID код) ще се покаже след сканирането на QR кода. Въведете личното име на камерата и изберете „ DONE“ в горната дясна част на екрана. За повече обяснения на приложението, интернет камерата и най‑ често задавани въпроси, прочетете ПЪЛНОТО ръководство (само...
  • Seite 257 БЪЛГАРСКИ Описание на продукта: SAS‑IPCAM115 1. Mount 2. Микрофон 3. Антена 4. IR LED за нощно виждане 5. Обектив на камерата 6. Сензор за интензитет на светлина 7. Индикатор за състоянието на 8. WPS/RESET бутон (под гумената обвивка) 9. 12 V захранващ кабел Спецификации: Видео кодек: MJPEG Разделителна способност: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Кадрова честота: 1~25 кадъра в секунда Сензор за изображения: CMOS...
  • Seite 258 БЪЛГАРСКИ Обектив: 3,6 mm Нощна версия: до 10 метра Аларма: Откриване на движение/откриване на звук/ Email аларма/известие по смартфон Флаш памет: 8 MB Карта памет: Вътрешна, 8 GB Аудио: 1-посочен (интегриран микрофон) Операционна система: iOS 5.0 и следващи версии, Android 4.0 и следващи версии Мрежов протокол: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P предаване Вграден мрежов интерфейс: 802.11b/g/n WLAN Безопасност на безжични WEP/WPA/WPA2 шифроване на безжичната мрежи: връзка Изходна мощност на предаване по безжична 16,5 dBm за 11b, 13,5 dBm за 11g, връзка: 13,5 dBm за 11n (+/- 1,5 dBm) Видео функции: Регулиране на размера и качеството на изображението, отбелязване на датата и наслагване на текст, автоматично вертикално преобръщане на изображението Минимална осветеност: 1 lux с IR LED (8 IR LEDs) Ъгъл на преглед: Хоризонтален: 39,3°, Вертикален: 26,8°, Диагонал: 46,5°...
  • Seite 259 БЪЛГАРСКИ Макс.консумация на енергия: 2,55 W Работна температура: -10 до 50 °C (14 до 122 °F) Температура на съхранение: -20 до 70 °C (-4 до 158 °F) Влажност: 20% до 80% RH без конденз Предохранителни мерки: ВНИМАНИЕ За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО РИСК ОТ ТОКОВ УДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ от упълномощени техници при нужда от сервиз. Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако възникне проблем. Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага. Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Отказ от отговорност: Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски марки и имена на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните притежатели и се признават за такива. Изхвърляне: • Продуктът е предназначен за разделно събиране в съответни пунктове. Не го изхвърляйте заедно с домакинските отпадъци.
  • Seite 260: Wymagania Systemowe

    POLSKI Wstęp: • Ta kamera sieciowa typu podłącz i używaj pozwala użytkownikom na nadzór swojej własności. Jest ona prosta w instalacji i nie wymaga skomplikowanej konfiguracji. Darmowa aplikacja uCare Cam, dostępna w sklepach Google Play oraz Apple App Store, pozwala na podgląd z kamery na twoim smartfonie lub innym urządzeniu przenośnym, zawsze i wszędzie. W przypadku wykrycia ruchu wyśle ona wiadomość email z powiadomieniem lub je wyświetli. Nagrania mogą być odtwarzane w każdej chwili. • Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu. • Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej skorzystać w przyszłości. Wymagania systemowe: • Urządzenie z systemem Android 4.0 i wyższym lub iOS 5.0 i wyższym. • Router z Wi-Fi. Instalacja aplikacji na swoim urządzeniu mobilnym Pobieranie aplikacji „ uCare Cam” ze sklepu Google Play lub Apple App Store Urządzenia z systemem Android Link do pobrania „ uCare Cam” ze sklepu Google Play Store Urządzenia z systemem iOS Link do pobrania „...
  • Seite 261 POLSKI Po zainstalowaniu oprogramowania należy kliknąć ikonę , aby uruchomić aplikację. Standardowe hasło „ uCare Cam”: 0000 Nazwa menedżera: admin Hasło menedżera: 0000 Rysunek 1 „Okno listy kamer” Są dwie opcje kontynuowania prostej konfiguracji kamery IP. Instalacja kamery IP w TRYBIE ROUTERA Zasilanie Podłączyć złącze zasilacza DC do portu wejścia DC na kamerze IP, a następnie podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Dioda LED stanu na kamerze IP zmieni kolor na zielony na około 15 sekund. Ładowanie programów Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund. Tryb Router Link Odczekać, aż kolor diody LED stanu będzie się zmieniał z czerwonego na zielony.
  • Seite 262 POLSKI ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 8) Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi Otworzyć aplikację „ uCare Cam” i wybrać: na ekranie w oknie listy kamer (patrz “Rysunek 1”). Na poniższym ekranie wybrać zakładkę: Następnie wybrać zakładkę: aby przejść do następnego kroku (patrz “Rysunek 2”). Postępować po kolei zgodnie z instrukcjami w oknie listy kamer (patrz “Rysunek 3” i “Rysunek 10”). Wpisać osobistą nazwę kamery i hasło (standardowo 0000). Po zakończeniu konfiguracji pojawi się informacja zachęcająca do zmiany standardowego hasła ze względów bezpieczeństwa. Kliknąć zakładkę: (patrz “Rysunek 5”). uCare Cam przejdzie automatycznie do okna przeglądania (patrz “Rysunek 4”), a dioda LED stanu kamery IP zmieni kolor na pomarańczowy. Rysunek 2 Rysunek 3 Rysunek 4 Rysunek 5 Rysunek 6...
  • Seite 263 POLSKI APPLE Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi Otworzyć „ Settings” na urządzeniu iOS i wybrać „ Wi-Fi”, a następnie rozpocząć wyszukiwanie sieci. Sieć będzie się nazywać „ Wi-Fi-cam- p2p”. Wybrać „ Wi-Fi-cam-p2p”, aby się połączyć. Teraz należy otworzyć aplikację „ uCareCam” i wybrać zakładkę na dole ekranu z napisem „ Wi-Fi Connect”. Wybrać „ Router mode”, a następnie „ Next”. Wpisać tutaj nazwę sieci Wi-Fi (SSID) i hasło domowego routera. Kiedy kamera IP odbierze tę informację, uruchomi się ponownie. Należy poczekać na jej uruchomienie oraz połączenie z routerem Wi-Fi. Po pomyślnym połączeniu kolor diody LED stanu zmieni się na pomarańczowy. Może to potrwać do 5 minut. Następnie należy wybrać nazwę kamery w aplikacji „ uCare Cam” do połączenia.
  • Seite 264 POLSKI Przejście do trybu WPS Włączyć kamerę IP. Dioda LED stanu na kamerze IP będzie miała kolor zielony przez około 15 sekund. Ładowanie programów Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund. Naciśnięcie przycisku WPS na kamerze IP Poczekać aż dioda LED stanu będzie migać na czerwono i zielono, następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk WPS/RESET na kamerze IP przez około 2 sekundy, aby przejść do trybu WPS. Dioda LED stanu będzie migać na zielono. Przejście do trybu WPS na routerze Wi‑Fi Nacisnąć przycisk WPS na routerze Wi-Fi Wybór routera Wi‑Fi Wybrać router Wi-Fi na ekranie (patrz “Rysunek 9”). Następnie wybrać zakładkę aby przejść do następnego kroku (patrz “Rysunek 10”). Rysunek 8 Rysunek 9 Rysunek 10 Kamera IP łączy się...
  • Seite 265 POLSKI W razie braku powodzenia należy wybrać zakładkę: (patrz “Rysunek 11”) i postępować zgodnie z instrukcjami. W celach bezpieczeństwa należy podać nazwę kamery oraz hasło, a następnnie wybrać zakładkę: (patrz “Rysunek 13”). Kamera IP automatycznie przejdzie do ekranu widoku (patrz “Rysunek 14”). Rysunek 11 Rysunek 12 Rysunek 14 Rysunek 13 Uruchamianie kamery IP po zakończeniu połączenia Wi‑Fi Zasilanie Podłączyć złącze zasilacza DC do portu wejścia DC na kamerze IP, a następnie podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Dioda LED stanu na kamerze IP zmieni kolor na zielony na około 15 sekund.
  • Seite 266 POLSKI Ładowanie programów Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund. Wyszukiwanie routera Wi‑Fi Dioda LED stanu będzie migać na zielono do momentu znalezienia routera Wi-Fi (do 5 minut). Po znalezieniu routera dioda LED stanu będzie miała kolor pomarańczowy. Jeśli kamera IP nie będzie mogła połączyć się z routerem Wi-Fi, należy sprawdzić stan routera Wi-Fi lub przeinstalować. W aplikacji należy wybrać nazwę kamery podaną na liście kamer. Otworzy się Rysunek 15 okno podglądu (patrz “Rysunek 15”). Dodawanie zainstalowanej już kamery IP do aplikacji ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 5) Otworzyć aplikację „ uCare Cam” i wybrać: na ekranie okna listy kamer (patrz “Rysunek 16”) w celu dodania kamery IP.
  • Seite 267: Opis Produktu

    POLSKI Rysunek 16 Rysunek 17 Rysunek 18 APPLE Otworzyć aplikację „ uCare Cam”. W oknie listy kamer wybrać znak „ +” w prawym górnym rogu ekranu. Wybrać opcję „ Skanuj kod QR kamery”. Uwaga: na urządzeniu musi być zainstalowany skaner kodów QR. Znaleźć kod QR z tyłu kamery IP i zeskanować kod QR. Po zeskanowaniu kodu QR wyświetli się UID (unikalny kod ID). Wpisać osobistą nazwę kamery i wybrać „ DONE” w prawym górnym rogu ekranu. Więcej objaśnień dotyczących aplikacji, kamery IP i często zadawanych pytań znajduje się w pełnej instrukcji (tylko w języku angielskim) na płycie CD dostarczonej z produktem.
  • Seite 268 POLSKI 7. Wskaźnik stanu 8. Przycisk WPS/RESET (za gumową osłoną) 9. Przewód zasilania 12 V Specyfikacje: Kodek wideo: MJPEG Rozdzielczość: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Prędkość klatek: 1~25 fps Czujnik obrazów: CMOS Obiektyw: 3,6 mm Noktowizor: do 10 metrów: Alarm: Wykrywanie ruchu/Wykrywanie dźwięku/ Alarm emailowy/Powiadomienie na smartfonie Pamięć flash: 8 MB Karta pamięci: Wewnętrzna, 8 GB Audio: 1-stopniowy (wbudowany mikrofon)
  • Seite 269 POLSKI System operacyjny: iOS 5.0 i wyższy, Android 4.0 i wyższy Protokół sieci: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, klient DHCP, klient NTP, klient DNS, klient SMTP, transmisja danych Wbudowane interfejsy sieciowe: 802.11b/g/n WLAN Zabezpieczenia sieci Szyfrowanie sieci bezprzewodowej WEP/WPA/ bezprzewodowej: WPA2 Moc wyjściowa transmisji 16,5 dBm dla 11b, 13,5 dBm dla 11g, bezprzewodowej: 13,5 dBm dla 11n (+/- 1,5 dBm) Funkcje wideo: Regulacja rozdzielczości i jakości obrazu, znacznik czasu i nakładanie tekstu, obrót Minimalne oświetlenie: 1 luks z diodą IR (8 diód IR) Kąt widzenia: W poziomie: 39,3°, w pionie: 26,8°, po przekątnej: 46,5° Zbliżenie cyfrowe: Do 4x Kontrola 3A: AGC (Auto Gain Control, czyli automatyczna regulacja wzmocnienia), AWB (Auto White Balance, czyli automatyczny balans bieli), AES (Auto Electronic Shutter, czyli automatyczna migawka elektroniczna) Zasilanie: Zewnętrzy zasilacz z konwerterem AC-DC, od 100 do 240 V AC, 50/60 Hz, wyjście wtyku DC 5 V DC/1 A Wymiary (Sz x Dł x Wy): 72 mm x 152 mm x 62 mm Ciężar: 439 g Maks. zużycie prądu: 2,55 W...
  • Seite 270 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ mogą otwierać WYŁĄCZNIE upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych. W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń. Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za takie uznawane. Utylizacja: • Produkt ten jest przeznaczony do osobnej zbiórki w odpowiednim punkcie. Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi. • W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalną instytucją odpowiedzialną za gospodarowanie odpadami. Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specyfikacjami i przepisami krajów, w których jest sprzedawany. Oficjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji zgodności (i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.
  • Seite 271 SLOVENSKI Predstavitev: • IP-kamera s samodejno nastavitvijo omogoča nadzorovanje lastnega imetja. Namestitev je enostavna, ne zahteva zapletene konfiguracije. Brezplačna aplikacija uCare Cam, na voljo v spletnih trgovinah Google Play in Apple App Store, omogoča daljinski nadzor prek pametnega telefona ali drugih mobilnih naprav kadarkoli in kjerkoli. Če zazna kakršnokoli gibanje, pošlje elektronsko sporočilo ali obvestilo prek aplikacije. Posnetek lahko predvajamo kadarkoli. • Svetujemo vam, da pred nameščanjem/uporabo tega izdelka preberete navodila za uporabo. • Navodila za uporabo skrbno shranite za prihodnjo uporabo. Sistemske zahteve: • Naprave s sistemom Android 4.0 in več ali iOS 5.0 in več. • Usmerjevalnik z Wi-Fi. Namestitev aplikacije na vašo mobilno napravo Prenesite aplikacijo u Care Cam iz spletnih trgovin Google Play ali Apple App Store Naprava Android Povezava za prenašanje uCare Cam iz spletne trgovine Google Play Naprava iOS Povezava za prenašanje uCare Cam iz spletne trgovine Apple App Store...
  • Seite 272 SLOVENSKI Ko je nameščanje programske opreme končano, kliknite ikono za zagon aplikacije. Privzeto geslo za uCare Cam: 0000 Uporabniško ime: admin Uporabniško geslo: 0000 Slika 1 Okno »Camera List« Obstajata dve možnosti za nadaljevanje enostavnega nameščanja vaše IP‑kamere. Namestite svojo IP‑kamero prek usmerjevalnika Vključeno Vključite DC-priključek napajalnika v DC-izhod IP-kamere in nato v zidno vtičnico. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo gorela v zeleni barvi približno 15 sekund. Nalaganje programov Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund. Način povezave usmerjevalnika Počakajte, dokler se rdeča in zelena barva LED-lučke ne izmenjujeta. Opomba: Če LED-lučka ne postane rdeča in zelena, držite gumb WPS/Reset vsaj 10 sekund in ponovno zaženite kamero. Ko se zelena statusna LED-lučka prižge in sveti brez utripanja in rdeča statusna LED-lučka zautripa dvakrat in nato postane zelena, je IP-kamera začela fazo resetiranja. V tem trenutku lahko nehate tiščati gumb, nato po počakajte, dokler se zelena in rdeča barva statusne LED-lučke ne izmenjujeta.
  • Seite 273 SLOVENSKI ANDROID (za Apple pojdite na: Korak 8.) Nastavite IP‑kamero za povezavo z Wi‑Fi‑usmerjevalnikom Odprite aplikacijo uCare Cam in izberite: na zaslonu v oknu »Camera List« (glej “Slika 1”). Na naslednjem zaslonu izberite: Izberite zavihek: za naslednji korak (glej “Slika 2”). Korak za korakom sledite navodilom v oknu »Camera List« (glej “Slika 3” in “Slika 10”). Prosimo, vnesite lastno ime kamere in geslo (privzeto 0000). Predlagamo, da zaradi varnosti po nastavitvi spremenite privzeto geslo. Kliknite zavihek: (glej “Slika 5”). Aplikacija uCare Cam bo samodejno odprla pregledno okno (glej “Slika 4”) in statusna LED- lučka IP-kamere bo zasvetila v oranžni barvi. Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 6...
  • Seite 274 SLOVENSKI APPLE Nastavite IP‑kamero za povezavo z Wi‑Fi‑usmerjevalnikom Odprite zavihek »Settings« na vaši iOS-napravi in izberite »Wi-Fi« ter pustite, da poišče omrežje. Omrežje bo »Wi-Fi-cam-p2p«. Izberite »Wi-Fi-cam-p2p« in se povežite. Zdaj odprite aplikacijo uCare Cam in izberite zavihek na dnu zaslona, kjer piše »Wi-Fi Connect«. Izberite »Router mode«, nato »Next«. Vnesite ime Wi-Fi-omrežja (SSID) in geslo vašega domačega usmerjevalnika. Ko IP-kamera prejme podatke, se bo vnovič zagnala. Prosimo, počakajte, da se zažene in poveže z vašim Wi-Fi-usmerjevalnikom. Ko je povezava vzpostavljena, statusna LED-lučka postane oranžne barve. To lahko traja do 5 minut. Za vzpostavitev povezave v aplikaciji uCare Cam izberite ime svoje kamere. Opomba: Če statusna LED-lučka ne postane oranžna, preverite svoj Wi-Fi-usmerjevalnik in se prepričajte, da je IP-kamera znotraj signalnega območja vašega Wi-Fi-usmerjevalnika. Nato znova poskusite z nastavitvijo. Namestite svojo IP‑kamero prek WPS‑povezave Če ima vaš Wi-Fi-usmerjevalnik gumb za WPS (Wi-Fi Protected Setup), ga lahko uporabite za nastavitev IP-kamere. (Aktivirajte WPA/WPA2-kodiranje na usmerjevalniku). Na Wi-Fi-usmerjevalniku boste videli gumb za napisom »WPS«. Lahko se imenuje tudi »QSS« ali »AOSS« Nastavite Wi‑Fi – način WPS Odprite aplikacijo uCare Cam in izberite »Wi-Fi Setting« ali »Wi-Fi Connect« na dnu zaslona.
  • Seite 275 SLOVENSKI Vnesite način WPS Vključite svojo IP-kamero. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo zelena približno 15 sekund. Nalaganje programov Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund. Pritisnite gumb WPS na vaši IP‑kameri Počakajte, dokler statusna LED-lučka ne začne izmenično utripati rdeče in zeleno, ter nato za vključitev načina WPS pritisnite in približno dve sekundi držite gumb WPS/RESET na svoji IP-kameri. Statusna LED-lučka bo utripala v zeleni barvi. Vključite način WPS na Wi‑Fi‑usmerjevalniku Pritisnite gumb WPS na Wi-Fi-usmerjevalniku Izbira Wi‑Fi‑usmerjevalnika Na zaslonu izberite želeni Wi-Fi-usmerjevalnik (glej “Slika 9”). Nato izberite zavihek za naslednji korak (glej “Slika 10”). Slika 8 Slika 9 Slika 10 IP‑kamera se poveže z Wi‑Fi‑usmerjevalnikom Počakajte približno minuto ali dve. Če je IP-kamera uspešno povezana z Wi-Fi-usmerjevalnikom, bo statusna LED-lučka postala oranžna.
  • Seite 276 SLOVENSKI Če je uspešna, izberite zavihek: (glej “Slika 11”) in sledite navodilom. Prosimo, zaradi varnostni vnesite ime kamere in geslo ter izberite zavihek: (glej “Slika 13”). IP-kamera bo samodejno odprla pregledni zaslon (glej “Slika 14”). Slika 11 Slika 12 Slika 14 Slika 13 Zaženite IP‑kamero, potem ko je bilo vzpostavljanje Wi‑Fi‑povezave končano Vključeno Vključite DC-priključek napajalnika v DC-izhod IP-kamere in nato v zidno vtičnico. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo gorela v zeleni barvi približno 15 sekund.
  • Seite 277 SLOVENSKI Nalaganje programov Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund. Iskanje Wi‑Fi‑usmerjevalnika Statusna LED-lučka utripa zeleno, dokler Wi-Fi-usmerjevalnik ni zaznan (največ 5 minut). Ko je usmerjevalnik zaznan, statusna LED-lučka postane oranžne barve. Če se IP-kamera ne more povezati z Wi-Fi-usmerjevalnikom, prosimo, preverite status Wi-Fi-usmerjevalnika ali ga znova namestite. V aplikaciji izberite ime kamere, ki vam ga ponuja »Camera List«, in odprlo se bo Slika 15 pregledno okno (glej “Slika 15”). Dodajte že nameščeno IP‑kamero v aplikacijo ANDROID (za Apple pojdite na: Korak 5.) Odprite aplikacijo uCare Cam in izberite: iz okna »Camera List« (glej “Slika 16”) za dodajanje IP-kamere. Izberite: Vaša naprava bo zdaj prešla v način za prepoznavanje QR-kod. Opomba: na svoji napravi morate imeti nameščen čitalnik QR-kod. Poiščite QR-kodo na zadnji strani IP-kamere in jo skenirajte. Po skeniranju QR-kode se bo na zaslonu vaše naprave pojavila UID (Unique ID code) (glej “Slika 17”).
  • Seite 278 SLOVENSKI Slika 16 Slika 17 Slika 18 APPLE Odprite aplikacijo uCare Cam. V oknu s seznamom kamer izberite znak »+« v desnem vrhu zaslona. Izberite možnost »Scan camera QR code«. Opomba: na svoji napravi morate imeti nameščen čitalnik QR-kod. Poiščite QR-kodo na zadnji strani IP-kamere in jo skenirajte. UID (Unique ID code) se bo pojavila po skeniranju QR-kode. Vnesite osebno ime kamere in izberite »DONE« v desnem vrhu zaslona. Za dodatna pojasnila glede aplikacije, IP‑kamere in najpogosteje zastavljenih vprašanj preberite CELOTNA navodila za uporabo (le v angleščini) na priloženem CD‑ju. Opis izdelka: SAS‑IPCAM115 1. Držalo 2. Mikrofon 3. Antena 4. IR LED-lučke za nočno gledanje...
  • Seite 279 SLOVENSKI 7. Indikator stanja 8. Gumb WPS/RESET (za gumijasto prevleko) 9. 12 V napajalni kabel Specifikacije: Video kodek: MJPEG Ločljivost: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120 Število sličic: 1~25 sličic/s Slikovni senzor: CMOS Leča: 3,6 mm Nočno gledanje: do 10 metrov Alarm: Detektor gibanja/Defekcija zvoka/Alarm za e-pošto/Opomnik za pametni telefon Bliskovni pomnilnik: 8 MB Kartični pomnilnik: 8 GB notranji Avdio: 1-smerna komunikacija (vgrajen mikrofon)
  • Seite 280 SLOVENSKI Operacijski sistem: iOS 5.0 ali novejši, Android 4.0 ali novejši Omrežni protokol: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Transmission Vgrajeni omrežni vmesnik: 802.11b/g/n WLAN Varnost brezžičnega WEP/WPA/WPA2-kodiranje brezžičnega omrežja: omrežja Moč brezžičnega oddajanja: 16,5 dBm za 11b, 13,5 dBm za 11g, 13,5 dBm za 11n (+/- 1,5 dBm) Video vključuje: Prilagodljivi velikost in kakovost slike, časovni žig in prekrivno besedilo, zasuk videa Najnižja osvetlitev: 1 lux z IR LED-lučko (8 IR LED-lučk) Kot zajemanja: Horizontalno: 39,3°, Vertikalno: 26,8°, Diagonalno: 46,5° Digitalna povečava: Do 4x 3A-nadzor: AGC (samodejno uravnavanje glasnosti), AWB (samodejna nastavitev ravnovesja beline), AES (samodejna elektronska zaslonka) Napajanje: Zunanji stikalni napajalnik AC-to-DC od 100 do 240 V AC, 50/60 Hz, DC-izhod 5 V DC/1 A Dimenzije (Š x G x V): 72 mm x 152 mm x 62 mm Teža: 439 g Najvišja poraba energije: 2,55 W Temperatura delovanja: Od -10 do 50 °C (od 14 do 122 °F) Temperatura za shranjevanje:...
  • Seite 281 SLOVENSKI Varnostna opozorila: PREVIDNO Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJTE pooblaščeno servisno osebje, ko je to potrebno. Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav. Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje: Napravo čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi. Garancija: Kakršnakoli sprememba in/ali modifikacija izdelka bo razveljavila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene. Odlaganje: • Ta izdelek ločite od drugih gospodinjskih odpadkov in ga odpeljite v zbirni center za odlaganje nevarnih odpadkov. Izdelka ne odlagajte skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. • Za več informacij se obrnite na prodajalca ali lokalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov in ravnanje z njimi. Ta izdelek je bil izdelan in dobavljen v skladu z vsemi ustreznimi predpisi in direktivami, ki veljajo za vse države članice Evropske unije. Prav tako je v skladu z vsemi veljavnimi zahtevami in predpisi v državi, kjer se izdelek prodaja. Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteta izdelka), Varnostni list in Poročilo o preskusu izdelka. Obrnite se na službo za pomoč strankam: prek spletne strani: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prek e-pošte:...

Inhaltsverzeichnis