Herunterladen Diese Seite drucken

Instrucciones De Montaje - LeoVince Slip-On LV ONE EVO EVOLUTION II 8543E Technische Informationen

Endschalldämpfer

Werbung

CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA
I
GARANZIA ESPLICITA LIMITATA
1.0.0 Garanzia
La BELGROVE S.P. Z.O.O. garantisce tutti i particolari nuovi in accordo alla Normativa vigen-
te come da termini e condizioni indicate nei paragrafi 1.0.0 e 5.0.0 della presente garanzia.
La garanzia consiste nella sostituzione di particolari inutilizzabili o inefficienti per difetto di fab-
bricazione accertato e riconosciuto franco stabilimento BELGROVE S.p. Z.O.O. .
I particolari difettosi sostituiti in garanzia diventano di proprietà della BELGROVE S.p. Z.O.O. .
2.0.0 Esclusione
La garanzia offerta da BELGROVE S.p. Z.O.O. non è applicabile:
a. per particolari utilizzati su motocicli impegnati in competizioni sportive di qualsiasi tipo;
b. per particolari utilizzati su motocicli impegnati in servizio di noleggio;
c. per particolari soggetti ad usura a seguito del loro normale funzionamento (materiale fonoas-
sorbente, guarnizioni e altre parti in gomma);
d. per difettosità derivate da ossidazione o da azioni degli agenti atmosferici;
e. uso improprio o abuso del particolare o del motociclo da parte del proprietario e/o operato-
re;
f. modifiche non autorizzate o modifiche effettuate da personale non rappresentante la BEL-
GROVE S.p. Z.O.O. .
3.0.0 Obblighi del compratore
Al fine di mantenere valide le condizioni generali di garanzia, devono essere osservate le
seguenti indicazioni:
a. Disporre del documento fiscale comprovante l'acquisto del particolare;
b. Comunicare eventuali difetti alla BELGROVE S.p. Z.O.O. entro 2 (due) mesi dal momento
in cui detti difetti sono scoperti o avrebbero dovuto essere scoperti usando la normale diligen-
za. All'atto del ricevimento di tale dichiarazione, il venditore dovrà, a sua scelta, se il difetto è
coperto dalle disposizioni della presente garanzia,
- riparare in loco le merci difettose
- farsi rispedire la merce o le parti della merce difettosa per ripararle
- sostituire le merci difettose;
c. Utilizzare il particolare in modo corretto ed effettuare la normale manutenzione.
4.0.0 Limitazioni
Le condizioni generali di garanzia vengono a cessare nei seguenti casi:
a. I particolari manifestano difetti derivanti da sinistri, incuria e sovraccarichi;
b. Utilizzo dei motocicli, su cui detti particolari sono montati, in modo non conforme;
c. La manutenzione dei motocicli, su cui detti particolari sono montati non è eseguita secondo
le modalità esposte nel libretto di uso e manutenzione;
d. Parti escluse come indicato nel paragrafo 2.0.0 della presente garanzia;
24
22

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

E
PIEZAS ENVIADAS:
Comprobar la lista de componentes con el dibujo del producto presente en este manual
(pág. 7).
PRECAUCIONES: Antes de efectuar cualquier operación, hay que asegurarse de que la
temperatura superficial del silenciador del escape no pueda causar daños al operario y/o a
las piezas que no resisten el calor (carenas, tuberías, vainas etc.).
MONTAJE:
1. Desmontar el/los silenciador/es original/es.
2. Después de haber verificado el buen estado de las superficies de acoplamiento, montar
el/los colector/es sobre las tuberías originales teniendo cuidado de no dañar la junta de gra-
fito que se incluye (en caso necesario), para sustituir a la original. Apretar parcialmente la
abrazadera de retención para permitir mínimos ajustes.
3. Insertar el silenciador Leovince SBK sobre el colector y, después de haber verificado la
correcta alineación de las argollas de los muelles y de la boca trasera (salida de los gases
de escape), conectar las dos partes con el/los muelle/s en dotación.
4. Calzar la/s banda/s en Carbono en el/los silenciador/es; montar los separadores, las aran-
delas y los estribos de soporte (cuando están presentes) tal como se indica en el diseño y
apretar todo con los bulones apropiados.
5. Fijar entonces la/s abrazadera/s para asegurar el acoplamiento del/los colector/es
Leovince SBK a la/las tubería/s de la instalación original.
6. Encender el motor, aguardar algunos minutos hasta que se alcance la temperatura de fun-
cionamiento y verificar que no existan fugas de gas.
NOTA: Durante los primeros Km. de empleo, el silenciador del escape sufrirá unos asenta-
mientos y es posible que se comprueben mínimos escapes de gas. Después de un recorri-
do de aproximadamente 100 km. es necesario efectuar un control del apretado de todos los
tornillos.
REGULACIÓN: La puesta a punto de este silenciador ha sido efectuada en la Fabrica
Leovince sobre un banco de pruebas electrónico, con un vehículo en perfecto estado de uso
y regulaciones standard.
MANTENIMIENTO: Verificar periódicamente las uniones del silenciador y todos los elemen-
tos que puedan deteriorarse con el uso (material fonoabsorbente, guarniciónes y otras pie-
zas en goma) y substituirlas periódicamente.
Para la limpieza del silenciador se puede utilizar gasolina, gasóleo y alcohol. No se puede
utilizar solventes de ningún tipo.
Un eventual cambio del color del silenciador es normal con el uso y depende de la natura-
leza de los materiales y del calor.
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDA cualquier modificación y/o manipulación del
silenciador de escape; en caso de realizarse, BELGROVE S.p. Z.O.O. declina cualquier
responsabilidad que pueda derivar de vicios, defectos y mal funcionamiento del producto
manipulado y/o modificado.
ACONSEJAMOS DE EFECTUAR EL MONTAJE CAM EL AYUDO DE UN EXPECIALI-
STA
13
June 17, 1997, such warning label must compulsorily be affixed near the control dataplate printed
with the type-approval data of the vehicle.
Les pots d'échappement LeoVince identifiés sous la marque "e-pass", sont approuvés
F
par la CEE.
Ils respectent la Directive européenne 97/24/CE et portent le numéro d'homologation
apposé sur le dispositif (carter arrière sur les pots SBK; plaquette soudée sur le corps du silencieux
sur les produits Scoot).
L'utilisateur qui achète et place sur son véhicule, un produit LeoVince homologué "e-pass" a droit
à:
1 circuler librement sur route (dans son pays d'origine mais aussi sur tout le territoire européen).
En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes, la présentation du certificat d'homo-
logation ci-joint, suffit à démontrer la totale compatibilité avec le véhicule auquel il est destiné et
donc à autoriser son montage.
2 effectuer le remplacement sans devoir modifier la carte grise du véhicule;
pour l'ITALIE la possibilité d'installer un silencieux homologué non d'origine est autorisée par la loi,
sans que ce changement ne soit inscrit sur la carte grise du numéro de matricule du silencieux
homologué LeoVince, comme indiqué par la circulaire du Ministère des Transports et de la
Navigation (copie ci-jointe).
N.B: une modification quelle qu'elle soit du dispositif entraóne obligatoirement pour l'utilisateur la
perte des droits ci-dessus.
Attention: avec la documentation du produit, vous trouverez aussi un adhésif contre la falsification
indiquant le numéro d'homologation de l'embout/pot d'échappement. Selon la Directive
Européenne 97/24/CE du 17 Juin 1997, cet adhésif doit être obligatoirement appliqué près de la
plaquette de contrôle indiquant les données de homologation du véhicule.
Die LeoVince Auspuffanlagen mit dem Erkennungszeichen "e-Pass" verfügen über
D
eine EG-Zulassung.
Sie entsprechen der europäischen Richtlinie 97/24/CE und sind durch die jeweilige auf
das Produkt gestempelte Zulassungsnummer (hintere Endkappe bei den SBK-Endtöpfen;
geschweisste Plakette auf dem Schalldämpferkörper bei den Scoots) gekennzeichnet.
Der Kunde, der ein zugelassenes LeoVince - Produkt mit "e-Pass" erwirbt und in sein Fahrzeug
einbaut, hat folgende Rechte:
1 Freie Benutzung im Strassenverkehr (nicht nur im eigenen Land, sondern in allen EG-Ländern).
Im Fall einer behördlichen Kontrolle reicht die Vorlage des anliegenden Zulassungsscheins aus, um
die komplette Kompatibilität mit dem Fahrzeug, für welches das Teil bestimmt ist, nachzuweisen
und somit die Montage zu genehmigen.
2 Der Austausch kann ohne Änderung oder Nachtrag des Kraftfahrzeugscheins erfolgen; wie aus
dem Rundschreiben des Transport- und Verkehrsministeriums hervorgeht (siehe anliegende
Kopie). Es darf nach ITALIENISCHEM Recht ein Nachrüstschalldämpfer installiert werden, ohne
dass die Kennnummer des zugelassenen Schalldämpfers von LeoVince im Kraftfahrzeugschein
eingetragen werden mufl.
15
Il prodotto LEOVINCE ottiene l'omologazione in seguito a test prestazionali (misura su
banco dinamometrico a rulli automatizzato), di velocità e potenza e fonometrici (misu-
razioni del livello sonoro espresso in dB(A), sia da fermo che in movimento). Tali rile-
vazioni, sono eseguite in collaborazione con il personale di enti preposti all'omologazione, median-
te l'utilizzo di strumenti che rispettano i gradi di precisione richiesti dalle norme vigenti.
Il cliente che acquista e monta sul proprio veicolo, un prodotto LEOVINCE omologato (che rispet-
ta quindi la normativa di seguito indicata nel certificato di avvenuta omologazione) ha diritto a:
1 circolare liberamente su strada (non soltanto nella propria nazione, ma su tutto il territorio euro-
peo). In particolare, nel caso di controlli effettuati dagli organi preposti, la presentazione del certifi-
cato di omologazione allegato, é sufficiente a dimostrarne la totale compatibilità con il veicolo a cui
é destinato e quindi ad autorizzarne il montaggio.
2 effettuare tale sostituzione senza dover modificare o aggiornare la carta di circolazione del vei-
colo.
.
N.B.: qualsiasi manomissione del prodotto priva l'utente dei diritti sopra elencati
Attenzione, allegato alla documentazione del prodotto, troverete un adesivo anti-manomissione
riportante il numero di omologazione del terminale/scarico. Ai fini della Direttiva Europea 97/24/CE
del 17 Giugno 1997, tale adesivo va obbligatoriamente applicato accanto alla targhetta di controllo
riportante i dati di omologazione del veicolo.
E-marked LeoVince exhaust systems have been granted EEC approval. They are
GB
manufactured in accordance with European directive 97/24/CE, and are marked with
the appropriate homologation number which is stamped into the product.
Customers who purchase an e-marked LeoVince product and fit it to their own machine have the
following rights:
1 The machine can be used freely on the road, not only in their own national territory, but throu-
ghout the EC. In particular, if they are subject to an inspection by the nominated government depart-
ment, and they show the homologation certificate which is enclosed, this will be sufficient to prove
the suitability of the exhaust for the vehicle to which it is fitted.
2 The rider has the right to fit this exhaust with no modification to the registration document of the
vehicle. In Italy, the law authorises fitting of a type-approved after-market exhaust without any need
to endorse the registration document with the part number of the homologated LeoVince exhaust,
as indicated in the circular from the Ministry of Transport and Navigation (copy enclosed).
Note: an tampering inhibition label is enclosed to the product documentation, showing the type-
approval number of the terminal/exhaust system. According to the EEC-Directive 97/24/CE dd.
14
HINWEIS: jegliche Abänderung des Produktes durch den Benutzer setzt die obengenannten
Rechte ausser Kraft.
Wichtig: Mit den Produktsunterlagen wird eine Reißfest-Klebeetikette mit der Endtopf/Auspuff-
Zulassungsnummer geliefert. Diese Klebeetikette ist gemäß der EG-Vorschrifts-Nr. 97/24/CE v. 17
Juni 1997 neben dem Typschild mit den Zulassungsangaben des Fahrzeugs verbindlich aufzukle-
ben.
Los escapes LeoVince identificados con la marca "e-pass" están aprobadas por la
E
CEE.
Respetan la Directiva Europea 97/24/CE y se distinguen por el número de homologa-
ción impreso sobre el producto (tapa trasera sobre las colas SBK; placa soldada en el cuerpo silen-
ciador sobre los productos Scoot).
El usuario que adquiere y monta un producto LeoVince homologado "e-pass" sobre su ciclomotor,
tiene derecho a:
1 Circular libremente en la calle (no solamente en el propio país, sino en todo el territorio europeo).
En caso de controles efectuados por los organismos pertinentes, la presentación del certificado de
homologación adjunto es suficiente para demostrar la total compatibilidad con el vehículo al que
está destinado y, consecuentemente, para autorizar el montaje.
2 Efectuar la sustitución sin tener que modificar o actualizar la carta de circulación del vehículo;
para ITALIA, la posibilidad de instalar un silenciador homologado no original está permitida por la
ley, sin que sea obligatorio la inscripción en la libreta de circulación del número de matrícula del
silenciador homologado LeoVince, tal como se indica en la circular del Ministerio de Transportes y
de la Navegación (copia adjunta).
NOTA: Cualquier manipulación del producto priva al usuario de los derechos recién enumerados.
Atención: junto con la documentación del producto, encontrarán una etiqueta anti-vandálica que
presenta el número de homologación del terminal/escape. Con arreglo a la Directiva Europea
97/24/CE del 17 junio 1997, dicha etiqueta debe ser aplicada obligatoriamente junto a la placa de
control que presenta los datos de homologación del vehículo.
16
23
21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Slip-on lv one evo evolution ii 8544e