Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INTRODUCTION
au besoin. Resserrer "E" pour
Créé pour les photographes profes-
maintenir en position (fig. 4.4).
sionnels, c'est un trépied ideal pour
5
COLONNE CENTRALE VERTICALE
les appareils petit et/ou moyen format,
La colonne centrale peut etre utilisee ver-
numeriques ou conventionnels.
ticalement comme vu sur la fig.5.
PRICIPALES FONCTIONALITES
Pour ce faire:
• Colonne centrale coulissante pouvant
- desserrer "E" et tirer la colonne
etre utilisee horizontalement ou
centrale vers l'exterieur (fig. 5.1).
verticalement
• Chaque jambe peut independamment
NE PAS TENIR L'AXE DE LA
reglee a 4 angles d'ecartement
COLONNE POUR EVITER LES
• Bulle de mise a niveau
PINCEMENTS (fig. 5.2).
1
MISE EN PLACE:
Ouvrir les 3 jambes du trepied.
- Puis appuyer sur "Y" et incliner la
Pour ajuster la hauteur, chaque jambe
colonne à 90 degres comme sur la
est equipee de leviers "A", situe sur
fig. 5.3.
l'anneau "B", qu'il suffit de soulever pour
- Faire glisser la colonne centrale
liberer chaque extension.
verticalement dans le passage en
Quand la hauteur desiree est atteinte,
maintenant la colonne par le plateau
refermer le levier sur "A".
ensuite resserrer "E" pour maintenir en
1
position (fig. 5.4).
MISE A NIVEAU
La bulle "H" permet de placer le trepied à
MONTER ET DEMONTER
niveau quelque soit l'endroit d'utilisation.
6
UN SUPPORT CAMERA
Retirer le capuchon "Z" (fig. 1.)
AJUSTEMENT DE L'ANGLE
2
Visser le support sur la vis 3/8" du pla-
DES JAMBES
teau de la colonne centrale (dans le sens
Chaque jambe peut etre reglee inde-
horaire).
pendamment à 4 angles d'ecartement
Puis relever la colonne centrale afin d'ac-
differents.
ceder aux 3 vis de fixations "M" est les
Pour modifier l'angle d'ouverture, rame-
visser pour rendre le support et trepied
ner le pied vers la colonne centrale.
solidaires.
Puis, en maintenant le bouton "C" (place
Cette fonctionalité dessinée pour les
en haut de la jambe) appuye, changer
accessoires Manfrotto permet de s'assu-
l'angle de la jambe. Lors que celui est
rer que le support camera ne se desser-
atteind, relacher le bouton "C".
rera pas accidentellement du plateau.
La derniere position permet de placer le
Pour demonter le support, devisser les
trepied au plus pres du sol.
3 vis "M" puis devisser, dans le sens
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
contraire des aiguilles d'une montre,
3
DE LA COLONNE CENTRALE
le support APN de la vis 3/8" centrale
Pour ajuster la hauteur de la colonne
de la colonne, afin de de desolidariser
centrale, retirer l'appareil photo, puis
l'ensemble.
desserrer le bouton "E" et ajuster la
TRANSPORT
8
colonne a la hauteur desiree; Puis pour la
Ce trepied possede un anneau "T" pour
maintenir en position, resserer le bouton
l'utilisation d'une sangle optionnelle
"E".
Pour l'utilisation en exterieur, speciale-
Le meilleur alignement serrage sera
ment apr grand vent, il est possible de
obtenu en alignant les parties "X", "Y" et
stabiliser le trepied en utilisant un contre-
"E", comme dans la fig. 3. Pour cela faire
poids (non fourni) sur l'anneau "L"
pivoter la colonne centrale, si necessaire.
AJUSTEMENT DE LA TENSION
COLONNE CENTRALE
DE SERRAGE DES JAMBES
9
4
HORIZONTALE
Dans le cas ou une partie de jambe teles-
La colonne centrale peut etre utilisee
copique glisserait alors que le levier "A"
horizontalement comme vu sur la fig. 4.
est ferme, le systeme de blocage devra
alors etre ajuste.
Pour ce faire:
- desserrer "E" (fig. 4.1)
Pour ce faire:
- en maintenant le bouton "Y" appuye,
- Retirer le capuchon "K"
tirer la colonne centrale vers le haut
- Ouvrir le levier "A"
(fig. 4.2)
- Resserrer, dans le sens des aiguilles
- en continuant de maintenir "Y", incliner
d'une montre, la vis "P" en utilisant la
la colonne à 90 degres comme sur la
cle "N" fournie avec le trepied.
fig. 4.3
- faire glisser la colonne centrale dans
Puis referner le levier "A" pour verifier si
le passage "W" et ajuster la longueur
EINFÜHRUNG
le serrage est suffisant. (en general 1/3
de tour permet d'ajuster le serrage)
Für professionelle Fotografen konzipiert,
ist dieses extrem vielseitige Stativ ideal
für kleine, mittlere Kameraformate, digital
ENTRETIEN
oder konventioneller Art.
Pour remplacer la fonderie de blocage
HAUPTMERKMALE:
"B"(fig. 1), utilisez une clef TORK N°25
• Eine einzigartige gleitende Mittelsäule,
(non incluse )
die in vertikaler und horizontaler Ebene
eingesetzt werden kann.
• Jedes Bein kann unabhängig in vier
Winkeln geöffnet werden.
• Wasserwaage.
1
AUFSTELLEN (
Öffnen Sie die drei Stativbeine.
Um die Höhe des Stativs einzustellen,
hat ein jedes Bein eine Teleskopver-
längerung, die herausgelassen werden
kann, indem der Hebel "A" an der
Arretierung "B" verdreht wird. Wenn die
gewünschte Höhe eingestellt wurde,
sperren Sie den Hebel "A" wieder.
1
NIVELLIERUNG (
The tripod is supplied with a spirit level
"H" to enable you to level the tripod.
VERSTELLUNG DES
2
BEINANSTELLWINKELS (
Jedes Bein kann in vier Winkeln geöffnet
werden. Um den Winkel an einem Bein
zu ändern, bewegen Sie das gewünschte
Stativbein etwas nach innen und drücken
Sie den Sperrknopf "C" am oberen Teil
des Stativbeins. Während Sie den Knopf
gedrückt halten, wählen Sie den neuen
Anstellwinkel des Stativbeins und lassen
dann den Knopf "C" los, um die Winkel-
position wieder zu sperren. Der Winkel
eines jeden Stativbeins kann unabhängig
von den anderen Beinen eingestellt wer-
den. Die letztmögliche Position erlaubt
es, das Stativ auf den Boden zu legen.
VERSTELLUNG
3
DES MITTELSÄULENAUSZUGS
Um die Mittelsäule "D" zu lösen, lösen
Sie die Schraube "E" und stellen Sie die
gewünschte Höhe ein.
Ziehen Sie die Schraube "E" fest, um die
Position der Mittelsäule zu sperren.
Anmerkung: Das beste Sperren erreicht
man, indem die Mittelsäule "D" gedreht
wird, bis die Teile "X", "Y" mit der
Sperrschraube "E" übereinkommen, wie
in der Figur 3 dargestellt.
4
HORIZONTALE MITTELSÄUSE (
Die gleitende Mittelsäule kann eben-
falls in der horizontalen Ebene benutzt
werden: dies erlaubt nicht nur, die
Kamera von der Aufstellposition versetzt
einzusetzen, es ermöglicht auch einen
einfachen Weg, direkt von oben zu foto-
grafieren:
- lösen Sie die Schraube "E" (4.1)
- Ziehen Sie den Knopf "Y" und ziehen
Sie zur selben Zeit die Mittelsäule "D"
vollkommen heraus (4.2)
Um dies zu tun:
- Drehen Sie die Mittelsäule "D" um 90°,
- entfernen Sie die Schutzkappe "K"
wie in der Figur 4.3 dargestellt
- lösen Sie die Schraube "A"
- Schieben Sie die Mittelsäule "D" in die
- drehen Sie die Schraube "P" mit dem
Öffnung "W" und ziehen die Schraube
Spezialschlüssel "N", der sich an einem
"E" wieder an (4.4)
der Stativbeine befindet,
im Uhrzeigersinn.
5
VERTIKALE MITTELSÄUSE 5
Um die Mittelsäule in die vertikale Positi-
Normalerweise genügt eine drittel Umdre-
on zu bringen, gehen Sie wie folgt vor:
hung um eine korrekte Blockierung zu
1) Lösen Sie die Schraube "E" und ziehen
erreichen.
die Mittelsäule "D" vollkommen heraus,
wie in der Figur 5.1 dargestellt
INSTANDHALTUNG
NEHMEN SIE DIE HAND VON DER
Zum Austausch der Beinklemme "B" nut-
MITTELSÄULE "D", um ein Einklem-
zen Sie bitte einen TORX Schlüssel Nr.
men der Finger zu vermeiden (siehe
25 (nicht im Lieferumfang enthalten).
fig. 5.2)
2) Während Sie eine Hand von der Mittel
säule "D" lassen, betätigen Sie den
Knopf "Y" mit der anderen Hand (5.3)
3) drehen Sie mit der selben Hand die
Mittelsäule "D" in die vertikale Position,
wie in der Figur 5.4 dargestellt, halten
Sie dabei die eine Hand immer von der
Säule fern
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN
6
EINES KAMERAKOPFES
Entfernen Sie die Schutzkappe "Z" (fig.1).
Montieren Sie den Kamerakopf auf die
Platte am oberen Ende der Mittelsäule
mit einer 3/8" Montageschraube (Schrau-
benkopf im Uhrzeigersinn drehen). Heben
Sie dann die mittlere Säule an und ziehen
Sie mit einem kleinen Schraubendreher
die drei Stellschrauben "M" (nicht mon-
tiert mitgeliefert) gegen die Basis des
Kopfes an. Achten Sie darauf, sie nicht
zu forcieren. Diese einzigartige Funktion
arbeitet besonders gut mit Manfrotto
Köpfen zusammen, aufgrund der spe-
ziell konzipierten Basis, was verhindert,
dass sich der Kopf unbeabsichtigt löst.
Um den Kopf zu entfernen, lösen Sie
die Stellschrauben "M" und drehen Sie
anschliessend den Kopf von der Säule
(gegen den Uhrzeigersinn).
7
ANMERKUNG
Für den Einsatz im Freien, besonders bei
windigen Verhältnissen, ist es möglich,
das Stativ zu stabilisieren:
hängen Sie ein Gegengewicht (nicht im
Lieferumfang enthalten) in den Ring "L".
TRANSPORTIEREN (
8
Das Stativ verfügt über einen Ring "T",
um einen optionalen Tragegurt einzu-
hängen.
NACHJUSTIEREN
9
DER BEINARRETIERUNG
Sollten die Stativbeine nach dem Sperren
des Sperrhebels "A" noch nicht genug
halten und ins Führungsrohr gleiten, muss
die Beinsperre nachjustiert werden.
メンテナンス
ロックカラー(B)を取り替えるには、Tork-Key レンチ 25(別売り)を使用して下さい。
Cod. 055,641 - 04/10
Copyright © 2008 Manfrotto Bassano Italy
INSTRUCTIONS
190CXPRO3
190CXPRO4
146 cm 1,29 kg
5 kg
146 cm 1,34 kg
5 kg
57.5"
2.8 lbs
11 lbs
57.5"
2.95 lbs
11 lbs
055CXPRO3
055CXPRO4
175 cm 1,65 kg
8 kg
170 cm 1,70 kg
8 kg
68.9"
3.6 lbs
17.6 lbs
66.9"
3.7 lbs
17.6 lbs

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manfrotto 190CXPRO3

  • Seite 1 Puis referner le levier "A" pour verifier si le passage "W" et ajuster la longueur Sie zur selben Zeit die Mittelsäule “D” die Beinsperre nachjustiert werden. Cod. 055,641 - 04/10 Copyright © 2008 Manfrotto Bassano Italy 68.9” 3.6 lbs 17.6 lbs 66.9”...
  • Seite 2 The angle of each leg can be la nuova angolazione e poi rilasciare il le teste Manfrotto, grazie alla speciale adjusted independently of the other two clockwise). pulsante “C” per bloccare la gamba nella conformazione della loro base che pre- legs.

Diese Anleitung auch für:

055cxpro3190cxpro4055cxpro4