Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S851 Type II
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Citizen CT-S851

  • Seite 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S851 Type II User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Seite 2 WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model. IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications.
  • Seite 4 ENGLISH...
  • Seite 5: General Precautions

     If you find omissions, errors, or have questions, please contact your Citizen Systems dealer.  If you find any pages missing or out of order, contact your Citizen Systems dealer for a replacement. "Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that an electronic...
  • Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS ...WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
  • Seite 7 • Dropping a metallic foreign object into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: ...
  • Seite 8 CAUTION Do not use the printer under the following conditions.  Avoid locations subject to vibration or instability.  Avoid locations where the printer is not level. • The printer may fall and cause an injury. • The quality of printing may deteriorate. ...
  • Seite 9 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer.  Do not leave things around the electric outlet.
  • Seite 10 CAUTION Caution label is attached in the position shown in the following figure. Carefully read the handling precautions before using the printer. THIS LABEL INDICATES THE RISK OF BURNS DUE TO THE HIGH TEMPERATURE OF THE PRINT HEAD AND A RISK OF BEING CUT BY THE MANUAL AND AUTO CUTTERS WHILE THE PAPER COVER IS OPEN.
  • Seite 11: Daily Maintenance

     Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electric parts) while the printer is working.  In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair.  Be careful that the covers do not pinch your hands or fingers.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    THE TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OUTLINE ..............9 1.1 Features................... 9 1.2 Unpacking..................10 1.3 Model Classification ..............10 1.4 Basic Specifications............... 11 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS ........13 2.1 Printer Appearance ................ 13 2.2 Inside the Paper Cover ..............16 2.3 Other Built-in Functions..............
  • Seite 13: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S851II line thermal printer series is designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications.
  • Seite 14: Unpacking

    C: China UP: Powered USB A: Asia/Oceania Bluetooth WF: WiFi(2.4GHz) W5: WiFi(5.0GHz) Certain combinations may not be available. Check with Citizen beforehand. Note: *: AC power cord, serial I/F screw, firmware and other specifications vary according to markets. — 10 —...
  • Seite 15: Basic Specifications

    1.4 Basic Specifications Item Specifications Model CT-S851II Print method Line thermal dot print method Print width 80 mm/640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/512 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dots, 45 mm/360 dots, 48.75 mm/390 dots, 68.25 mm/546 dots 8 ...
  • Seite 16 *4: The 36AD2/37AD2 is the AC adapter packaged as an accessory with the CT-S851IIA. The 36AD3/37AD3 is the AC adapter built in to the CT-S851IIS. *5: Compliant if the Citizen Systems AC adapter (36AD2/3, 37AD2/3) is used. — 12 —...
  • Seite 17: Explanation Of Printer Parts

    2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Names of parts Paper cover Operation panel Cover open button Front cover Rear connectors Front cover Power switch release button  Paper cover Open to load paper.  Cover open button Use this button to open the paper cover. ...
  • Seite 18 Operation panel LOCK icon PAPER LOW FEED FEED Button 1 to Button 4 FEED button Button 1 (FEED) Button 4 (MENU) Examples are shown in the diagram of the LCD above on the right.  LCD Indicates the printer’s status, button names, types of errors, and messages. ...
  • Seite 19 Rear connectors Cash drawer Interface connector Power connector (AC adapter type) kick-out (serial, parallel, USB, etc.) connector AC inlet (built-in power supply type)  Interface connector (serial, parallel, USB, etc.) Connects to the interface cable. The serial interface board is equipped with a DIP switch. ...
  • Seite 20: Inside The Paper Cover

    2.2 Inside the Paper Cover Print head (thermal) Manual cutter Button to change paper near-end sensor Paper near-end sensor (PNE sensor) Auto cutter Paper-end sensor (PE sensor) Platen  Platen Feeds the paper. Do not remove the platen except to do maintenance. ...
  • Seite 21: Other Built-In Functions

     Paper end sensor (PE sensor) Detects when there is no paper. Printing stops when this sensor detects there is no paper. 2.3 Other Built-in Functions  Buzzer Buzzes when errors occur or when operations or command operations are performed. Refer to 4.7 Error Messages ...
  • Seite 22 • Text compression vertical/horizontal Makes the print size smaller. The compression amount is specified by a combination of vertical and horizontal compression ratios.  Auto side shift (MSW8-6) This function dissipates heat load during frequent heat generation by a vertical ruled line or other specific head heating element.
  • Seite 23: Setup

    3. SETUP 3.1 Connecting the AC Power Cord Turn off the power.  For the built-in power type printer, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet.  For the AC adapter type printer, connect the cable connector of the AC adapter to the power connector.
  • Seite 24: Connecting Interface Cables

    3.2 Connecting Interface Cables Turn off the power. Orient the interface cable correctly and insert it into the interface connector. Parallel interface Serial interface USB interface (hub type) USB interface Front view / 1 0 Ethernet interface Powered USB interface Bluetooth + USB Wireless LAN + LAN —...
  • Seite 25 Powered USB interface. Failure to do so may damage the host PC. For information about installing a Powered USB interface, contact your Citizen Systems dealer.  Check the orientation of the Powered USB cable connector before connecting it. Insert it straight in so that the pins do not bend.
  • Seite 26: Bluetooth Interface Board

    A: Detecting Bluetooth devices Confirm that Bluetooth is enabled on the host PC before searching for Bluetooth devices. This product will show up as "CT-S851 _XX"(XX is last 2 digits of unique BD address.) when it is detected. Select this product from among the detected devices.
  • Seite 27 B: Configuring pairing settings Normally, selecting the printer during device detection will transition directly to pairing settings. CAUTION Some host PC configurations and models may not transition directly to pairing settings after the printer is selected during device detection. The operation required to configure pairing settings depends on whether SSP (secure simple pairing) is enabled on the host PC.
  • Seite 28: Ethernet (Lan) Interface Board

    3.4 Ethernet (LAN) Interface Board This section provides an overview of the Ethernet (LAN) interface board. For details about this board, refer to the separate manual. Panel button operation Board operations are performed using the panel button on the Ethernet board. You can use the button to print setup information and to return the board to its factory settings.
  • Seite 29: Led Functions

    LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. 10/100BASE 1. Network transmission speed Transmission speed LED (green) 100Mbps 10Mbps/Not connected Unlit 2. Network status Status LED (yellow) Connected Not connected Unlit Data transmission in Flashing progress 3. Board status Status LED (green) LED (red)
  • Seite 30 Changing network settings You can use a web browser to access a special settings page to check and change board settings.  Accessing the special settings page Use a web browser to access the URL of the special settings page. Specify the IP address assigned to the printer as the URL.
  • Seite 31: Wireless Lan Interface Board

    3.5 Wireless LAN Interface Board This section provides an overview of the wireless LAN interface board. For details about this board, refer to the separate manual. Connecting USB dongle Connect the USB WiFi dongle that comes with the wireless LAN interface board to the USB port connector.
  • Seite 32 LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. 1. Wired LAN transmission speed Transmission speed LED (green) 100Mbps 10Mbps/Not connected Unlit 2. Wired LAN connection/transmission status Connection status LED (yellow) Connected Not connected Unlit Data transmission in Flashing progress 3.
  • Seite 33 Web Manager The wireless LAN interface board has a Web Manager function that can be used to connect to the board with a web browser and change board settings. Starting up Web Manager Start up a web browser. In the address field, input the board's IP address and then press [Enter]. HOME Screen This is the Web manager home screen.
  • Seite 34 CONFIG Screen This will display the Login dialog box shown below. Log in as an administrator and then configure wireless LAN interface board settings.  User Name Input a board administrator user name. (Initial setting: admin)  Password Input the administrator user password. (Initial setting: admin) ...
  • Seite 35: Connecting The Cash Drawer

    3.6 Connecting the Cash Drawer Turn off the power. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable connector and connect it to the cash drawer kick-out connector at the back of the printer. Remove the screw for the ground wire. Screw the cash drawer’s ground wire to the body of the printer.
  • Seite 36 (1) Connector pin configuration Signal Function Frame ground Connector used: TM5RJ3-66 (Hirose) or DRAWER1 Cash drawer 1 drive signal equivalent DRSW Cash drawer switch input Applicable connector: Cash drawer drive power supply TM3P-66P (Hirose) or equivalent DRAWER2 Cash drawer 2 drive signal Signal ground (common ground on circuits) (2) Electric characteristics...
  • Seite 37: Precautions For Installing The Printer

    3.7 Precautions for Installing the Printer This printer can only be positioned horizontally. It cannot be positioned vertically or on a wall. Vertical position Horizontal position CAUTION Do not use the printer under the following conditions.  Locations subject to vibration or instability. ...
  • Seite 38: Partition For Paper Roll

    3.8 Partition for Paper Roll Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position shown below.  For 3-inch type: 80-mm wide paper roll  For 2-inch type: 58-mm wide paper roll Turn off the power.
  • Seite 39: Setting The Dip Switch On The Serial Interface Board

    3.9 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Remove the mounting screws of the serial interface board. Remove the serial interface board from the printer. Set the DIP switch according to the following table.
  • Seite 40: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    3.10 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. Use a pointed object, such as a pen, to gently press the button to change the paper near-end sensor.
  • Seite 41: Loading Paper

    3.11 Loading Paper Turn on the power. Press up on the cover open button to open the paper cover. Load the paper roll so that the printable side of the paper is facing up, as shown by arrow A. Pull a few cm of paper straight out in the direction of arrow B. Close the paper cover until you hear a click.
  • Seite 42: Attaching The Power Switch Cover

    3.12 Attaching the Power Switch Cover Attach this cover to prevent the power switch from being used. Press the power switch cover onto the power switch compartment until it clicks. Power switch cover Put a screwdriver or other pointed object into the grooves on the power switch cover to remove it.
  • Seite 43: Attaching The Interface Cover

    3.13 Attaching the Interface Cover Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depending on the type of power source. Press the interface cover as shown in the diagram until you hear it click. CT-S851IIS 3.14 Removing the Interface Cover...
  • Seite 44: Installing A Driver

    Install the driver required by your printer. For information about driver installation, functions, and operations, see the information provided on the CD-ROM for each driver. Visit the site below to download the latest driver versions and information. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ — 40 —...
  • Seite 45: Maintenance And Troubleshooting

    MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Periodic Cleaning A dirty print head or platen may reduce printing quality or cause malfunctions. Also, if paper dust collects on the sensor’s protective sheet, paper cannot be detected correctly. We recommend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below.
  • Seite 46: Clearing A Cutter Lock (1)

    4.2 Clearing a Cutter Lock (1) The message “Cutter lock” may appear and the auto cutter blade may remain extended because a foreign object or paper jam is obstructing it. FEED If “Cutter lock” is displayed, clear the locked cutter as shown below. Turn on the power.
  • Seite 47  The print head is hot immediately after printing. Do not touch it.  Do not touch the print head with bare hands or metal objects.  If the above procedure does not retract the auto cutter, contact your Citizen Systems dealer. — 43 —...
  • Seite 48: Function Test Mode

    4.4 Function Test Mode Press and hold button 1 while turning on the printer to access the function test mode. Use button 3 ( ) to select a function, use button 4 ( ) to execute the function. Except for the self test and printing memory switch settings, all functions are for service personnel only.
  • Seite 49 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — Auto Valid 432dots — linefeed 80 mm — Auto Valid 576dots — linefeed CT-S300 58 mm —...
  • Seite 50: Key Lock Function

    4.5 Key Lock Function Press and hold the MENU button while the printer is running to be able to change the memory switch settings. Activate the key lock to prevent making changes by mistake. LOCK icon FEED Button 3 Setting the key lock To set the key lock, press and hold button 3 (for at least three seconds).
  • Seite 51: Hexadecimal Dump Printing

    4.6 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing Load paper. While the paper cover is open, press and hold button 1 while turning the power on, and then close the paper cover.
  • Seite 52: Error Messages

    4.7 Error Messages  Paper end The end of the roll of paper is detected at two stages, paper near-end and paper-end. When paper near-end is detected, “PAPER LOW” appears on the LCD and the LED lights orange. Prepare a new paper roll. When paper-end is detected, “Paper end”...
  • Seite 53 The situation during various errors is shown below. The LCD’s top line is the type of error, the bottom line is the remedy. Scroll through messages that are longer than 16 characters. FEED Status Message Backlight Buzzer Paper near-end PAPER LOW Orange —...
  • Seite 54: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions (Unit: mm) Built-in power supply type AC adapter type — 50 —...
  • Seite 55: Printing Paper

    5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality. Paper type Product name Recommended TF50KS-E2D, TF50KS-E or TF60KS-E from Nippon Paper thermal roll paper PD150R or PD160R from Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670(2-color paper) from Mitsubishi Paper (Unit: mm) Printable side...
  • Seite 56: Manual Setting Of Memory Switches

    5.3 Manual Setting of Memory Switches Memory switches are used to set various printer settings. The memory switches can be set manually (set by hand on the printer) or by commands. This section explains how to perform manual settings. Memory switch settings are done in memory switch setting mode or virtual DIP switch setting mode.
  • Seite 57 Virtual DIP switch setting mode While paper is loaded, press and hold button 2 while turning the power on. Enter virtual DIP switch setting mode. FEED • Press button 1( ) to select a memory switch number. (Switches cycle in the following order: MSW1 ...
  • Seite 58 The function of each memory switch is shown in the following table. (Shaded values are factory settings.) Switch no. Function MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?”...
  • Seite 59 Switch no. Function MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Gradation Quality Quality Speed MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid MSW6-4 Reserved...
  • Seite 60 Switch no. Function Initial setting Setting value MSW9-6 LCD Language English English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Japanese, Chinese MSW9-7 LCD Ext. Char Valid Invalid, Valid MSW9-8 LCD Auto Off Never Never, 30seconds, 5minutes MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % MSW10-2 Print Speed...
  • Seite 61 FRANÇAIS...
  • Seite 62: Précautions Générales

     CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2015 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
  • Seite 63 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSERVÉES RIGOUREUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à...
  • Seite 64 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante:  Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber,...
  • Seite 65 ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes.  Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité.  Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se détériorer. ...
  • Seite 66 électrique, une décharge électrique ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems.  Ne laissez rien autour de la prise électrique.  Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
  • Seite 67 ATTENTION L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. CETTE ÉTIQUETTE SIGNALE LE RISQUE DE BRÛLURES LIÉES À LA TEMPÉRATURE ÉLEVÉE DE LA TÊTE D’IMPRESSION ET LE RISQUE DE COUPURES OCCASIONNÉES PAR LES MÉCANISMES DE DÉCOUPE MANUELS ET AUTOMATIQUES LORSQUE LE CAPOT...
  • Seite 68: Entretien Journalier

     En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation.  Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots.  Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
  • Seite 69 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE............9 1.1 Fonctionnalités................9 1.2 Déballage..................10 1.3 Classification des modèles ............10 1.4 Spécifications de base..............11 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE..13 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ........13 2.2 À l’intérieur du capot papier ............16 2.3 Autres fonctions intégrées............
  • Seite 70: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S851II est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plage d’applications.
  • Seite 71: Déballage

    A: Asie/Océanie BT: Bluetooth WF: WiFi (2.4GHz) W5: WiFi (5.0GHz) Certaines combinaisons sont indisponibles. Vérifiez auprès de Citizen au préalable. Remarque: *: Le cordon d’alimentation CA, vis d’interface série, programme ainsi que d’autres spécifications varient en fonction du marché. — 10 —...
  • Seite 72: Spécifications De Base

    1.4 Spécifications de base Rubrique Caractéristiques Modèle CT-S851II Méthode Méthode d’impression matricielle thermique par ligne d’impression Largeur 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, d’impression 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, 48,75 mm/390 points, 68,25 mm/546 points 8 ...
  • Seite 73 *4: Le 36AD2/37AD2 est l’adaptateur CA livré en tant qu’accessoire avec le CT-S851IIA. Le 36AD3/37AD3 est l’adaptateur CA intégré dans le modèle CT-S851IIS. *5: Compatible si l’adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/3, 37AD2/3) est utilisé. — 12 —...
  • Seite 74: Explication Des Composants De L'imprimante

    2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Nom des composants Capot papier Panneau de commande Touche d’ouverture du capot Capot avant Connecteurs arrière Touche de déverrouillage Commutateur du capot avant d’alimentation  Capot papier Ouvrez pour charger le papier. ...
  • Seite 75 Panneau de commande Icône LOCK PAPER LOW FEED FEED Touche 1 à Touche 4 Touche FEED Touche 1 (FEED) Touche 4 (MENU) Des exemples sont montrés dans le diagramme du LCD ci-dessus à droite.  LCD Indique l’état de l’imprimante, les noms des touches, les types d’erreur et des messages.
  • Seite 76  Icône LOCK Cet icône indique que la touche MENU est inopérante. Reportez-vous à 4.5 Fonction verrouillage des touches Connecteurs arrière Connecteur Connecteur d’alimentation Connecteur d’interface (type à adaptateur CA) d’arrêt du (série, parallèle, USB, etc.) tiroir-caisse Prise CA (type à alimentation intégrée) ...
  • Seite 77: À L'intérieur Du Capot Papier

    2.2 À l’intérieur du capot papier Tête d’impression (thermique) Système de découpe manuelle Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) Système de découpe Capteur de fin de papier automatique (capteur PE) Cylindre ...
  • Seite 78: Autres Fonctions Intégrées

     Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. 2.3 Autres fonctions intégrées  Vibreur Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées.
  • Seite 79  Fonctions d’économie de papier Les commutateurs de mémoire de MSW8-3 à MSW8-5 peuvent être utilisés pour configurer les réglages ci-dessous, comme l’économie de papier. • Suppression de marge supérieure L’imprimante alimente en retour le papier avant l’impression qui réduit l’espace vide sur le bord supérieur du papier.
  • Seite 80: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA Mettez l’appareil hors tension.  Pour l’imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique.  Pour l’imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation.
  • Seite 81: Branchement Des Câbles D'interface

    3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’appareil hors tension. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Interface parallèle Interface série Interface USB (type à concentrateur) Interface USB Vue de face / 1 0 Broche Interface Ethernet Interface Powered USB Bluetooth + USB LAN sans fil + LAN...
  • Seite 82 Pour de plus amples informations concernant l’installation d’une interface Powered USB, contactez votre revendeur de systèmes Citizen.  Vérifiez l’orientation du connecteur de câble Powered USB avant de le raccorder. Insérez-le en ligne droite de sorte que les broches ne plient pas. Enfoncez-le jusqu’à...
  • Seite 83: Carte D'interface Bluetooth

    A: détection des appareils Bluetooth Vérifiez que le Bluetooth est activé sur le PC hôte avant de rechercher les appareils Bluetooth. Ce produit apparaît en tant que "CT-S851 _XX"(XX sont les 2 derniers chiffres de l’adresse BD uniquement.) lorsqu'il est détecté.
  • Seite 84 B: configuration des réglages de couplage En règle générale, sélectionner l’imprimante pendant la détection d’appareils permettra d’aboutir directement aux réglages de couplage. ATTENTION Certaines configurations et modèles de PC hôte risquent de ne pas aboutir aux réglages de couplage une fois l’imprimante sélectionnée pendant la détection d’appareils. Selon que le SSP (couplage simple sécurisé) est activé...
  • Seite 85: Carte D'interface Ethernet (Lan)

    Activation et désactivation de la demande de reconnexion Pour changer le réglage de cette fonctionnalité, utilisez la méthode suivante. Appuyez sur la touche FEED à 3 reprises pendant l’auto test -> Demande de reconnexion = Valide Appuyez sur la touche FEED à 4 reprises pendant l’auto test -> Demande de reconnexion = Invalide À...
  • Seite 86: État Du Réseau

    Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL. 10/100BASE 1. Vitesse de transmission de réseau Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte 2. État du réseau État DEL (jaune) Connectée Allumée Non connectée Éteinte Transmission de Clignotement...
  • Seite 87 Modification des réglages de réseau Vous pouvez utiliser un navigateur Web pour accéder à une page de réglages spéciaux et modifier les réglages de la carte.  Accès à la page de réglages spéciaux Utilisez un navigateur Web pour accéder à l’URL de la page des réglages spéciaux. Spécifiez l’adresse IP attribuée à...
  • Seite 88: Carte D'interface Lan Sans Fil

    3.5 Carte d’interface LAN sans fil Cette section fournit une vue d’ensemble de la carte d’interface LAN sans fil. Pour plus de détails concernant cette carte, reportez-vous au manuel séparé. Connexion de la clé USB Connectez la clé USB WiFi livrée avec la carte d'interface LAN sans fil au connecteur de port USB.
  • Seite 89 Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL. 1. Vitesse de transmission LAN câblée Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte 2. Connexion LAN câblée/état de transmission État de connexion DEL (jaune) Connectée Allumée Non connectée...
  • Seite 90 Gestionnaire Web La carte d’interface LAN sans fil dispose d’une fonction Gestionnaire Web qui peut être utilisée pour connecter la carte à un navigateur Web et changer les paramètres de la carte. Démarrage du Gestionnaire Web Démarrez un navigateur Web. Dans le champ adresse, saisissez l’adresse IP de la carte puis appuyez sur [Entrée].
  • Seite 91 Écran CONFIG Il affichera la boîte de dialogue de connexion indiquée ci-dessous. Connectez- vous en tant qu’administrateur, puis configurez les réglages de la carte d’interface LAN sans fil.  Nom d’utilisateur Saisissez un nom d’utilisateur d’administrateur de la carte. (Réglage initial: admin) ...
  • Seite 92: Branchement Du Tiroir-Caisse

    3.6 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tension. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. Retirez la vis pour le fil de terre. Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Fil de terre...
  • Seite 93 (1) Configuration des broches du connecteur N° Signal Fonction Terre du cadre Connecteur utilisé: TM5RJ3-66 (Hirose) ou DRAWER1 Signal de commande du tiroir- équivalent caisse 1 Connecteur utilisable: DRSW Entrée du commutateur du tiroir- TM3P-66P (Hirose) ou caisse équivalent Alimentation de commande du tiroir-caisse DRAWER2 Signal de commande du tiroir-...
  • Seite 94: Précautions Pour L'installation De L'imprimante

    3.7 Précautions pour l’installation de l’imprimante Cette imprimante peut uniquement être placée horizontalement. Elle ne peut pas être placée verticalement ou sur un mur. Position verticale Position horizontale ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes.  Dans des emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. ...
  • Seite 95: Partition Pour Rouleau De Papier

    3.8 Partition pour rouleau de papier Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l’usine sur la position montrée ci-dessous.  Pour le type 3 pouces:rouleau de papier de 80 mm de largeur ...
  • Seite 96: Réglage Du Commutateur Dip Sur La Carte D'interface Série

    3.9 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. Réglez le commutateur DIP en reportant au tableau suivant.
  • Seite 97: Réglage Du Capteur De Fin De Papier Proche

    3.10 Réglage du capteur de fin de papier proche Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche pour changer le capteur de fin de papier proche.
  • Seite 98: Chargement Du Papier

    3.11 Chargement du papier Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier. Chargez le rouleau de papier de façon que la face imprimable du papier soit dirigée vers le haut, comme indiqué par la flèche A. Tirez quelques centimètres de papier droit vers l’extérieur dans la direction de la flèche B.
  • Seite 99: Fixation Du Capot Du Commutateur D'alimentation

    3.12 Fixation du capot du commutateur d’alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d’alimentation soit utilisé accidentellement. Poussez le capot du commutateur d’alimentation sur le compartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Capot du commutateur d’alimentation Insérez la lame d’un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d’alimentation pour le retirer.
  • Seite 100: Fixation Du Capot D'interface

    3.13 Fixation du capot d’interface Fixez le capot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est différente en fonction du type de source d’alimentation. Poussez le capot d’interface de la façon montrée sur l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Seite 101: Installation D'un Pilote

    Installez le pilote requis pour votre imprimante. Pour plus d’informations concernant l’installation du pilote, des fonctions et des opérations, reportez-vous aux informations fournies sur le CD-ROM pour chaque pilote. Visitez le site ci-dessous pour télécharger les dernières versions et informations de pilote. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ — 40 —...
  • Seite 102: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement.
  • Seite 103: Déverrouillage D'un Verrou Du Système De Découpe (1)

    4.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1) Le message «Coupoir verr.» peut apparaître et la lame du système de découpe automatique peut rester étendue à cause d’un objet étranger ou d’un bourrage de papier qui la gêne. FEED Si «Coupoir verr.»...
  • Seite 104  La tête d’impression chauffe immédiatement après l’impression. Ne la touchez pas.  Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques.  Si la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems. — 43 —...
  • Seite 105: Mode De Test Du Fonctionnement

    4.4 Mode de test du fonctionnement Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’imprimante sous tension pour accéder au mode de test du fonctionnement. Utilisez la touche 3 ( ) pour choisir une fonction, utilisez la touche 4 ( pour exécuter la fonction.
  • Seite 106 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots —...
  • Seite 107: Fonction Verrouillage Des Touches

    4.5 Fonction verrouillage des touches Maintenez pressée la touche MENU alors que l’imprimante fonctionne afin de pouvoir changer les réglages du commutateur de mémoire. Activez le verrouillage des touches pour éviter tout changement par erreur. Icône LOCK FEED Touche 3 Réglage du verrouillage des touches Pour régler le verrouillage des touches, maintenez pressée la touche 3 (pendant au moins trois secondes).
  • Seite 108: Impression Hexadécimale Avec Vidage De La Mémoire

    4.6 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement.
  • Seite 109: Messages D'erreur

    4.7 Messages d’erreur  Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fin du papier est détectée, «PAPER LOW» apparaît sur le LCD et la DEL s’allume en orange.
  • Seite 110 La situation pendant diverses erreurs est montrée ci-dessous. La line supérieure du LCD indique le type de l’erreur et la ligne inférieure indique le remède. Faites défiler les messages composés de plus de 16 caractères. FEED Signal État Message Rétroéclairage sonore Fin de papier proche PAPER LOW...
  • Seite 111: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA — 50 —...
  • Seite 112: Papier D'impression

    5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Papier TF50KS-E2D, TF50KS-E ou TF60KS-E de Nippon Paper thermosensible PD150R ou PD160R de Ohji Paper en rouleau P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de recommandé...
  • Seite 113: Réglage Manuel Des Commutateurs De Mémoire

    5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l’imprimante. commutateurs mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Les réglages du commutateur de mémoire sont réalisés en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage du commutateur DIP virtuel.
  • Seite 114 Mode de réglage de commutateur DIP virtuel Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 2 tout en mettant l’imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP virtuel. FEED • Appuyez sur la touche 1 ( ) pour choisir un numéro de commutateur de mémoire.
  • Seite 115 La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages de l’usine.) N° du Fonction commutateur MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err...
  • Seite 116 N° du Fonction commutateur MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Gradation Quality Quality Speed MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2...
  • Seite 117 N° du Réglage Fonction Valeur réglée commutateur initial MSW9-2 Int’Char Set USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Latin America, Korea, Croatia, China, Vietnam MSW9-4 Multi-byte Char Invalid JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X0213(JPN), GB18030(CHN), KS Hangul(KOR), EUC Hangul(KOR), BIG5(TWN), Invalid MSW9-6 LCD Language...
  • Seite 118 DEUTSCH...
  • Seite 119: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

     Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt.  Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Seite 120  CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2015 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
  • Seite 121: Warnhinweis

    SICHERHEITSMASSNAHMEN ...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
  • Seite 122: Vorsichtsmassnahmen Beimaufstellen Des Druckers

    Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um:  Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z.
  • Seite 123 VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:  Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden.  Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist: • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. ...
  • Seite 124: Vorsichtsmassnahmen Bei Derhandhabung Des Druckers

    Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler.  Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Seite 125 VORSICHT Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. DIESER AUFKLEBER WEIST DARAUF HIN, DASS BEI GEÖFFNETER PAPIERABDECKUNG VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HOHE TEMPERATUREN AM DRUCKKOPF SOWIE DIE GEFAHR VON SCHNITTVERLETZUNGEN DURCH DEN MANUELLEN UND AUTOMATISCHEN...
  • Seite 126: Tägliche Wartung

    Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile).  Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst.  Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
  • Seite 127 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............10 1.1 Funktionen..................10 1.2 Auspacken ..................11 1.3 Modellklassifizierung..............11 1.4 Grundlegende technische Daten ..........12 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN....14 2.1 Ansicht des Druckers..............14 2.2 Unter der Papierabdeckung ............17 2.3 Weitere integrierte Funktionen........... 18 3.
  • Seite 128: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S851II sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen  Hochgeschwindigkeitsdruck (300 mm/s)  Kompaktes Design ermöglicht die Installation überall (maximale Papierrollengröße 83 mm (3 Zoll)) ...
  • Seite 129: Auspacken

    BT: Bluetooth A: Asien/Ozeanien WF: WiFi (2,4 GHz) W5: WiFi (5,0 GHz) Einige Kombination sind eventuell nicht verfügbar. Wenden Sie sich vorab an Citizen. Hinweis: *: Netzkabel, Verschraubung der seriellen Schnittstelle, Firmware und weitere technische Details können je nach Markt variieren.
  • Seite 130: Grundlegende Technische Daten

    1.4 Grundlegende technische Daten Merkmal Technische Daten Modell CT-S851II Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/ 360 Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte 8 ...
  • Seite 131 Zeichen kleiner aus. *4: Das Netzteil 36AD2/37AD2 wird mit dem CT-S851IIA als Zubehör mitgeliefert. Das Netzgerät 36AD3/37AD3 ist in den CT-S851IIS integriert. *5: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/3, 37AD2/3) eingesetzt wird. — 13 —...
  • Seite 132: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Bezeichnungen der Komponenten Papierabdeckung Bedienungsfeld Abdeckung- Öffnen-Knopf Vordere Abdeckung Rückwärtige Anschlüsse Entriegelungsknopf für Hauptschalter vordere Abdeckung  Papierabdeckung Wird zum Einlegen von Papier geöffnet.  Abdeckung-Öffnen-Knopf Mit diesem Knopf wird die Papierabdeckung geöffnet. ...
  • Seite 133 Bedienungsfeld LCD-Display LOCK-Symbol PAPER LOW FEED FEED Taste 1 bis Taste 4 FEED-Taste Taste 1 (FEED) Taste 4 (MENU) Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD-Display ist oben rechts dargestellt.  LCD-Display Zeigt Druckerstatus, Tastenbezeichnungen, Fehlertypen und Meldungen an.  LED Leuchtet grün bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt bei ausgeschalteter Spannung.
  • Seite 134  LOCK-Symbol Dieses Symbol weist darauf hin, dass die MENU-Taste gegen Betätigungen gesperrt ist. Siehe 4.5 Tastensperre-Funktion Rückwärtige Anschlüsse Geldlade- Netzteil-Anschlussbuchse Schnittstellenbuchse Kickout- (Ausführung mit Netzteil) (seriell, parallel, USB etc.) Buchse Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät)  Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Anschluss für das Schnittstellenkabel.
  • Seite 135: Unter Der Papierabdeckung

    2.2 Unter der Papierabdeckung Druckkopf (thermisch) Manueller Papierschneider Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Automatischer Papierende-Sensor Papierschneider (PE-Sensor) Förderwalze  Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist.  Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
  • Seite 136: Weitere Integrierte Funktionen

     Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist. 2.3 Weitere integrierte Funktionen  Signaltongeber Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführt werden.
  • Seite 137  Papiersparfunktionen Die Speicherschalter MSW8-3 bis MSW8-5 können für die Konfiguration der unten stehenden Einstellungen verwendet werden, was Papier spart. • Reduktion des oberen Rands Der Drucker zieht das Papier vor dem Drucken erneut ein, um den leeren Bereich am oberen Papierrand zu reduzieren. Die Länge dieses Bereichs kann festgelegt werden.
  • Seite 138: Einrichtung

    3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus.  Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.  Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an.
  • Seite 139: Anschließen Von Schnittstellenkabeln

    3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln Schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Parallele Schnittstelle Serielle Schnittstelle USB-Schnittstelle (Ausführung mit Hub) USB-Schnittstelle Vorderansicht / 1 0 Ethernet-Schnittstelle Powered USB-Schnittstelle Bluetooth + USB WLAN + LAN —...
  • Seite 140 Powered USB-Schnittstelle anschließen. Andernfalls könnte der Host-PC beschädigt werden. Informationen zur Installation einer Powered USB- Schnittstelle erhalten Sie von Ihrem Citizen-Systemhändler.  Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Powered USB-Kabelsteckers, ob er korrekt ausgerichtet ist. Schieben Sie den Stecker geradlinig ein, damit sich seine Kontaktstifte nicht verbiegen.
  • Seite 141: Bluetooth-Schnittstellenkarte

    A: Erkennen der Bluetooth-Geräte Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach Bluetooth-Geräten suchen. Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-S851 _XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.) Wählen Sie dieses Produkt aus den erkannten Geräten aus.
  • Seite 142 B: Konfigurieren der Kopplungseinstellungen Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren. VORSICHT Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde. Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich.
  • Seite 143: Ethernet-Schnittstellenkarte (Lan)

    Erneute Verbindungsanfrage aktivieren/deaktivieren Die Einstellung dieser Funktion kann anhand folgender Methode geändert werden. Drücken Sie während des Statusausdrucks 3 Mal auf die FEED-Taste --> Erneute Verbindungsanfrage = gültig Drücken Sie während des Statusausdrucks 4 Mal auf die FEED-Taste --> Erneute Verbindungsanfrage = ungültig Am Ende des Statusausdrucks wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Erneute Verbindungsanfrage auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist.
  • Seite 144: Led-Funktionen

    LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen. 10/100BASE 1. Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht 2. Netzwerkstatus Status LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt 3.
  • Seite 145 Ändern der Netzwerkeinstellungen Sie können mithilfe eines Webbrowsers eine Seite mit erweiterten Einstellungen öffnen, um die Einstellungen der Schnittstellenkarte zu überprüfen und zu ändern.  Aufrufen der Seite mit den erweiterten Einstellungen Rufen Sie die URL der Seite mit den erweiterten Einstellungen mithilfe eines Webbrowsers auf.
  • Seite 146: Wlan-Schnittstellenkarte

    3.5 WLAN-Schnittstellenkarte Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die WLAN-Schnittstellenkarte. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Anschließen eines USB-Dongles Schließen Sie den mit einer WLAN-Schnittstellenkarte ausgestatteten USB- WiFi-Dongle an den USB-Anschluss an. Zur Verbesserung der Signalqualität kann auch ein USB-Verlängerungskabel verwendet und die Position des Dongles angepasst werden.
  • Seite 147: Wlan-Übertragungsgeschwindigkeit

    LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen. 1. WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht 2. WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus Verbindungsstatus LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt 3. Status verkabeltes LAN/WLAN Verbindungsstatus LED (grün) LED (rot)
  • Seite 148 Web-Manager Die WLAN-Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-Managers Öffnen Sie einen Webbrowser. Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken Sie dann auf [Enter].
  • Seite 149 CONFIG-Bildschirm Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der WLAN- Schnittstellenkarte.  Benutzername Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin)  Passwort Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin) ...
  • Seite 150: Anschließen Der Geldlade

    3.6 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest. Geldlade-Kickout- Buchse Erdungsleitung...
  • Seite 151 (1) Pinbelegung der Buchse Signal Funktion Gehäusemasse Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hirose) oder DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 äquivalent DRSW Geldlade-Schaltereingang Benötigter Stecker: Stromversorgung für TM3P-66P (Hirose) oder Geldladeantrieb äquivalent DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) (2) Elektrische Eigenschaften Antriebsspannung: 24 V Gleichspannung Antriebsstrom: Ca.
  • Seite 152: Hinweise Zum Installieren Des Druckers

    3.7 Hinweise zum Installieren des Druckers Dieser Drucker darf nur horizontal aufgestellt werden. Vertikale Aufstellung oder Wandaufhängung sind nicht möglich. Vertikale Ausrichtung Horizontale Ausrichtung VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:  Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind ...
  • Seite 153: Trennvorrichtung Für Papierrollen

    3.8 Trennvorrichtung für Papierrollen Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt.  Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite  Für 2-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 58 mm Breite Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 154: Einstellen Des Dip-Schalters Auf Der Seriellen Schnittstellenkarte

    3.9 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle vor. DIP-Schalter Befestigungsschrauben für serielle Schnittstellenkarte VORSICHT...
  • Seite 155: Einstellen Des Papiermengen-Sensors

    3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Papiermengen-Sensors anzupassen. Halten Sie den Knopf eingedrückt und schieben Sie den Papiermengen-Sensor nach oben und unten, links und rechts.
  • Seite 156: Einlegen Von Papier

    3.11 Einlegen von Papier Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf oben, um die Papierabdeckung zu öffnen. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach oben zeigt (Pfeil A). Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B. Schließen Sie die Papierabdeckung und lassen Sie sie hörbar einrasten.
  • Seite 157: Anbringen Der Hauptschalterabdeckung

    3.12 Anbringen der Hauptschalterabdeckung Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigt werden kann. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet. Hauptschalterabdeckung Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen.
  • Seite 158: Anbringen Der Schnittstellenabdeckung

    3.13 Anbringen der Schnittstellenabdeckung Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie hörbar einrastet. CT-S851IIS 3.14 Entfernen der Schnittstellenabdeckung Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen.
  • Seite 159: Installieren Eines Treibers

    Installieren Sie den für Ihren Drucker erforderlichen Treiber. Informationen zur Treiberinstallation, zu den Funktionen und Bedienvorgängen für jeden Treiber finden Sie auf der CD-ROM. Besuchen Sie die folgende Seite, um die aktuellsten Treiberversionen herunterzuladen und für weitere Informationen. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ — 41 —...
  • Seite 160: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß...
  • Seite 161: Beheben Einer Cuttersperre (1)

    4.2 Beheben einer Cuttersperre (1) In manchen Fällen wird die Meldung „Cuttersperre“ angezeigt, und das Messer des automatischen Papierschneiders bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper oder einen Papierstau blockiert wird. FEED Wenn „Cuttersperre“ angezeigt wird, müssen Sie die Blockierung des Papierschneiders wie folgt beheben.
  • Seite 162  Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren.  Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.  Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhändler. — 44 —...
  • Seite 163: Funktionstest-Modus

    4.4 Funktionstest-Modus Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Drucker ein, um den Funktionstest-Modus aufzurufen. Mit Taste 3 ( ) können Sie eine Funktion anwählen und mit Taste 4 ( die betreffende Funktion dann ausführen. Alle Funktionen – außer dem Selbsttest und dem Ausdruck der Speicherschalter-Einstellungen –...
  • Seite 164: Drucken Der Speicherschalter-Einstellungen

    MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots —...
  • Seite 165: Tastensperre-Funktion

    4.5 Tastensperre-Funktion Sie müssen die MENU-Taste bei eingeschaltetem Drucker drücken und gedrückt halten, um die Speicherschalter-Einstellungen ändern zu können. Aktivieren Sie anschließend die Tastensperre, um versehentlichen Änderungen vorzubeugen. LOCK-Symbol FEED Taste 3 Aktivieren der Tastensperre Zum Aktivieren der Tastensperre drücken und halten Sie die Taste 3 (mindestens drei Sekunden lang).
  • Seite 166: Hexdump-Ausdruck

    4.6 Hexdump-Ausdruck Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie Taste 1, schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.
  • Seite 167: Fehlermeldungen

    4.7 Fehlermeldungen  Papier beendet. Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn erkannt wird, dass der Papiervorrat zur Neige geht, erscheint „PAPER LOW“ im LCD-Display, und die LED leuchtet orange. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn erkannt wird, dass das Papier verbraucht ist, erscheint „Papier beendet.“...
  • Seite 168 In der folgenden Tabelle sind verschiedene Fehlerzustände dargestellt. Die obere Zeile des LCD-Displays zeigt die Art des Fehlers an, die untere Zeile die Abhilfemaßnahme. Meldungen mit mehr als 16 Zeichen können durchgerollt werden. FEED Status Meldung Hintergrundbeleuchtung Signalton Wenig Papier PAPER LOW Orange —...
  • Seite 169: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einheit: mm) Ausführung mit integriertem Netzgerät Ausführung mit Netzteil — 51 —...
  • Seite 170: Druckpapier

    5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes TF50KS-E2D, TF50KS-E oder TF60KS-E von Nippon Paper Thermo- PD150R oder PD160R von Ohji Paper Rollenpapier P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper (Einheit: mm) Zu bedruckende Seite...
  • Seite 171: Manuelle Einstellung Von Speicherschaltern

    5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Die Speicherschalter-Einstellungen können entweder im Speicherschalter- Einstellmodus oder im virtuellen DIP-Schalter-Einstellmodus vorgenommen werden.
  • Seite 172 Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus FEED • Drücken Sie Taste 1( ), um eine Speicherschalter-Nummer auszuwählen. (Die Schalter werden in der folgenden Reihenfolge zyklisch durchgeschaltet: MSW1 ...
  • Seite 173 Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr. Funktion MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print MSW1-5 CR Mode...
  • Seite 174 Schalter Nr. Funktion MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Gradation Quality Quality Speed MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3...
  • Seite 175 Schalter Nr. Funktion Voreinstellung Einstellwert MSW9-4 Multi-byte Char Invalid JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X0213(JPN), GB18030(CHN), KS Hangul(KOR), EUC Hangul(KOR), BIG5(TWN), Invalid MSW9-6 LCD Language English English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Japanese, Chinese MSW9-7 LCD Ext. Char Valid Invalid, Valid MSW9-8 LCD Auto Off Never Never, 30seconds, 5minutes MSW10-1...
  • Seite 176 ITALIANO...
  • Seite 177: Precauzioni Generali

     CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2015 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
  • Seite 178 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Seite 179 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente:  Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es.
  • Seite 180 ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni:  Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità.  Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e provocare lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. ...
  • Seite 181 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems.  Non dimenticare oggetti attorno alla presa di alimentazione.  Collegare la stampante ad una presa di alimentazione sistemata in un punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
  • Seite 182 ATTENZIONE L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. QUESTA ETICHETTA INDICA IL RISCHIO DI USTIONE PER VIA DELLE ALTE TEMPERATURE PRESENTI SULLA TESTINA DI STAMPA E IL RISCHIO DI FERIRSI CON LA TAGLIERINA MANUALE E AUTOMATICA QUANDO IL COPERCHIO DELLA CARTA È...
  • Seite 183: Manutenzione Quotidiana

    è in uso.  In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione.  Fatte attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita.
  • Seite 184 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ............9 1.1 Caratteristiche ................9 1.2 Rimozione dell’imballo..............10 1.3 Classificazione dei modelli............10 1.4 Specifiche di base................ 11 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ..13 2.1 Aspetto esterno della stampante ..........13 2.2 All’interno del coperchio carta ........... 16 2.3 Altre funzioni integrate..............
  • Seite 185: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S851II è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti sono dotate di molteplici funzioni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni. 1.1 Caratteristiche ...
  • Seite 186: Rimozione Dell'imballo

    A: Asia/Oceania BT: Bluetooth WF: WiFi(2.4GHz) W5: WiFi(5.0GHz) Alcune combinazioni potrebbero non essere disponibili. Controllare anticipatamente contattando Citizen. Nota: *: Cavo di alimentazione CA, vite per seriale I/F , firmware ed altre specifiche possono variare a seconda dei mercati. — 10 —...
  • Seite 187: Specifiche Di Base

    1.4 Specifiche di base Voce Caratteristiche Modello CT-S851II Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa 80 mm/640 punti, 72 mm/576 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti 8 ...
  • Seite 188 *3: I caratteri appaiono piccoli perché le dimensioni comprendono lo spazio vuoto che circonda ogni carattere. *4: Il 36AD2/37AD2 è l’adattatore CA confezionato come accessorio con il modello CT-S851IIA. Il 36AD3/37AD3 è l’adattatore CA integrato nel modello CT-S851IIS. *5: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/3, 37AD2/3). — 12 —...
  • Seite 189: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Denominazione dei componenti Coperchio carta Pannello di comando Pulsante di apertura coperchio Coperchio anteriore Connettori posteriori Pulsante di apertura Interruttore di accensione del coperchio anteriore  Coperchio carta Aprire per caricare la carta. ...
  • Seite 190: Pulsante Menu

    Pannello di comando Icona LOCK (blocco) PAPER LOW FEED FEED Pulsante 1 - 4 Pulsante FEED Pulsante 1 (FEED) Pulsante 4 (MENU) (avanzamento carta) Alcuni esempi sono riportati nello schema LCD in alto a destra.  LCD Segnale lo stato della stampante, le denominazioni dei pulsanti, i tipi di errore e i messaggi.
  • Seite 191  Icona LOCK (blocco) Questa icona indica che il pulsante MENU non è in funzione. Vedere 4.5 Funzione blocco tasto Connettori posteriori Connettore di Connettore di alimentazione Connettore d’interfaccia estrazione del (tipo con adattatore CA) (seriale, parallelo, USB, ecc.) cassetto-cassa Ingresso CA (tipo con alimentazione integrata) ...
  • Seite 192: All'interno Del Coperchio Carta

    2.2 All’interno del coperchio carta Testina di stampa (termica) Taglio manuale Pulsante per cambio sensore di quasi-fine carta Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE) Taglio automatico Sensore di fine carta (sensore PE) Piatto  Piatto Fa avanzare la carta. Non rimuovere il piatto se non per effettuare la manutenzione. ...
  • Seite 193: Altre Funzioni Integrate

     Sensore di fine carta (sensore PE) Rileva quando non c’è più carta. La stampa si interrompe quando questo sensore rileva la mancanza della carta. 2.3 Altre funzioni integrate  Cicalino Suona quando si verificano errori o quando vengono effettuate operazioni o operazioni di comando.
  • Seite 194  Funzioni di risparmio carta I memory switch da MSW8-3 a MSW8-5 possono essere utilizzati per configurare le seguenti impostazioni per risparmiare carta. • Eliminazione margine superiore La stampante riporta indietro la carta prima di stampare riducendo lo spazio bianco sul bordo superiore della carta. Si può...
  • Seite 195: Configurazione

    3. CONFIGURAZIONE 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stampante.  Per la stampante con alimentazione di corrente incorporata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica.  Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al connettore di alimentazione.
  • Seite 196: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante. Orientare correttamente il cavo d’interfaccia ed inserirlo nel relativo connettore. Interfaccia parallela Interfaccia seriale Interfaccia USB (tipo con hub) Interfaccia USB Vista anteriore / 1 0 Interfaccia Ethernet Interfaccia Powered USB Bluetooth + USB Wireless LAN + LAN —...
  • Seite 197 Powered USB. In caso contrario si rischia di danneggiare il PC host. Per maggiori informazioni relative all’installazione di una interfaccia Powered USB contattare il proprio rivenditore Citizen Systems.  Controllare l’orientamento del connettore del cavo Powered USB prima di collegarlo.
  • Seite 198: Scheda D'interfaccia Bluetooth

    A: Rilevare dispositivi Bluetooth Confermare che il Bluetooth sia attivato sul PC host prima di effettuare la ricerca di dispositivi Bluetooth. Questo prodotto apparirà come "CT-S851 _XX" (XX corrisponde alle ultime 2 cifre dell'indirizzo unico BD) quando è rilevato. Selezionare questo prodotto tra i dispositivi rilevati.
  • Seite 199 B: Configurare impostazioni di sincronizzazione Di norma, selezionando la stampante durante il rilevamento dispositivo si passa direttamente alle impostazioni di sincronizzazione. ATTENZIONE Alcune configurazioni e modelli di PC host non passano direttamente alle impostazioni di sincronizzazione dopo aver selezionato la stampante durante il rilevamento dispositivo.
  • Seite 200: Scheda D'interfaccia Ethernet (Lan)

    Attivare e disattivare la richiesta di ri-connessione Per modificare l’impostazione di questa caratteristica è fornito il seguente metodo. Premere il pulsante FEED 3 volte durante stampa automatica (autotest) -> richiesta di ri-connessione = valido Premere il pulsante FEED 4 volte durante stampa automatica (autotest) -> richiesta di ri-connessione = valido Alla fine della stampa automatica (Autotest) verrà...
  • Seite 201: Funzioni Led

    Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. 10/100BASE 1. Velocità di trasmissione della rete Velocità di trasmissione LED (verde) 100Mbps Acceso 10Mbps/Non connesso Spento 2. Stato rete Stato LED (giallo) Connesso Acceso Non connesso Spento Trasmissione dati in Lampeggiante corso 3.
  • Seite 202 Modifica impostazioni di rete Si può utilizzare il browser web per accedere alla pagina di impostazioni speciali per controllare e modificare le impostazioni della scheda.  Accesso alla pagina di impostazioni speciali Utilizzare un browser web per accedere all’URL della pagina di impostazioni speciali. Specificare l’indirizzo IP assegnato alla stampante come URL.
  • Seite 203: Scheda D'interfaccia Wireless Lan

    3.5 Scheda d’interfaccia Wireless LAN Questa sezione fornisce una panoramica della scheda d’interfaccia wireless LAN. Per maggiori dettagli circa questa scheda fare riferimento al manuale separato. Collegamento dongle USB Collegare il dongle WiFi USB fornito con la scheda d'interfaccia wireless LAN al connettore porta USB.
  • Seite 204 Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. 1. Velocità di trasmissione wireless LAN Velocità di trasmissione LED (verde) 100Mbps Acceso 10Mbps/Non connesso Spento 2. Stato di connessione/trasmissione wireless LAN Stato connessione LED (giallo) Connesso Acceso Non connesso Spento Trasmissione dati in Lampeggiante...
  • Seite 205 Web Manager La scheda d’interfaccia wireless LAN è dotata di funzione web manager utilizzabile per connettere la scheda con un browser web e modificare le impostazioni della scheda. Avvio di Web Manager Avviare un browser web. Nel campo indirizzo, immettere l’indirizzo IP della scheda e premere [Invio]. Schermata HOME Si tratta della schermata principale di Web manager.
  • Seite 206 Schermata CONFIG Viene visualizzata la finestra di dialogo di accesso mostrata di seguito. Accedere come amministratore e configurare le impostazioni della scheda d’interfaccia wireless LAN.  Nome utente Immettere il nome utente dell’amministratore della scheda. (Impostazione iniziale: admin)  Password Immettere la password utente dell’amministratore.
  • Seite 207: Collegamento Del Cassetto-Cassa

    3.6 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stampante. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazione del cassetto-cassa e collegarlo alla presa corrispondente nella parte posteriore della stampante. Togliere la vite del filo di massa. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampante. Connettore di estrazione del cassetto-cassa Filo di massa...
  • Seite 208 (1) Configurazione dei pin del connettore Segnale Funzione Massa (Frame Ground) Connettore usato: TM5RJ3-66 (Hirose) o DRAWER1 Segnale di comando cassetto-cassa equivalente Connettore applicabile: DRSW Ingresso commutatore cassetto- TM3P-66P (Hirose) o cassa equivalente Alimentazione elettrica di comando cassetto-cassa DRAWER2 Segnale di comando cassetto-cassa Massa segnale (massa comune sui circuiti) (2) Caratteristiche elettriche...
  • Seite 209: Precauzioni Per L'installazione Della Stampante

    3.7 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere installata solo in orizzontale. Non può essere posizionata verticalmente o con installazione a parete. Posizione verticale Posizione orizzontale ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti.  Punti soggetti a vibrazioni o instabilità. ...
  • Seite 210: Divisorio Per Il Rotolo Di Carta

    3.8 Divisorio per il rotolo di carta Regolare la larghezza del divisorio su quella del rotolo di carta che si sta caricando. La regolazione di fabbrica del divisorio è quella indicata di seguito.  Per tipo da 3 pollici: rotola di carta da 80 mm di larghezza ...
  • Seite 211: Configurazione Del Dip-Switch Sulla Scheda Dell'interfaccia Seriale

    3.9 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia seriale Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Rimuovere le viti di fissaggio della scheda dell’interfaccia seriale. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. Configurare il DIP-switch in base alla seguente tabella. DIP-switch Viti di fissaggio della scheda d’interfaccia seriale ATTENZIONE...
  • Seite 212: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    3.10 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta. Tener premuto il pulsante mentre si sposta il sensore di quasi-fine carta in su e in giù, a destra e a sinistra.
  • Seite 213: Caricamento Carta

    3.11 Caricamento carta Accendere la stampante. Premere sul pulsante di apertura coperchio per aprire il coperchio carta. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso l’alto, come indicato dalla freccia A. Estrarre per il dritto la carta di qualche centimetro nel senso indicato dalla freccia B. Chiudere il coperchio carta fino al click.
  • Seite 214: Applicazione Del Coperchio Interruttore D'accensione

    3.12 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione Applicare questo coperchio per impedire l’uso dell’interruttore d’accensione. Premere sul coperchio interruttore d’accensione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Coperchio interruttore d’accensione Per rimuoverlo, inserire un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessure del coperchio interruttore d’accensione.
  • Seite 215: Applicazione Del Coperchio Interfaccia

    3.13 Applicazione del coperchio interfaccia Applicare il coperchio interfaccia sul retro della stampante. La forma del coperchio interfaccia varia a seconda del tipo di fonte di alimentazione. Premere sul coperchio interfaccia come indicato nello schema finché non si avverte uno scatto. CT-S851IIS 3.14 Rimozione del coperchio interfaccia Per togliere il coperchio interfaccia, premere su entrambi i lati nel punto indicato...
  • Seite 216: Installazione Driver

    Per maggiori informazioni circa l’installazione del driver, le funzioni e le operazioni, vedere le informazioni fornite sul CD-ROM per ciascun driver. Visitare il sito riportato di seguito per le versioni più aggiornate del driver e per le informazioni più recenti. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ — 40 —...
  • Seite 217: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore oppure si posso verificare malfunzionamenti. Inoltre, se la polvere di carta si accumula sulla lamina di protezione del sensore, la carta non può essere rilevata correttamente.
  • Seite 218: Rimozione Del Blocco Del Dispositivo Di Taglio (1)

    4.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1) Se la lama del dispositivo di taglio automatico resta all’esterno per via di un oggetto estraneo o un inceppamento della carta che lo sta ostruendo, compare il messaggio “Blocco taglier.”. FEED Se viene visualizzato il messaggio “Blocco taglier.”, eliminare il blocco dispositivo di taglio come spiegato qui di seguito.
  • Seite 219  Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici.  Se con la procedura sopra esposta non si riesce a far rientrare il dispositivo di taglio automatico, contattare il rivenditore di Citizen Systems. — 43 —...
  • Seite 220: Modalità Di Prova Di Funzionamento

    4.4 Modalità di prova di funzionamento Tener premuto il pulsante 1 mentre si accende la stampante per accedere alla modalità di prova di funzionamento. Utilizzare il pulsante 3 ( ) per selezionare una funzione e il pulsante 4 ( per eseguirla. Tranne l’autotest e la stampa delle impostazioni dei memory switch, tutte le altre funzioni macchina sono di esclusiva competenza del personale di assistenza e manutenzione.
  • Seite 221: Impostazioni Automatiche Memory Switch

    MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots —...
  • Seite 222: Funzione Blocco Tasto

    4.5 Funzione blocco tasto Tenere premuto il pulsante MENU mentre la stampante è in funzione per poter modificare le configurazioni dei memory switch. Attivare il blocco tasto per impedire modifiche involontarie. Icona LOCK (blocco) FEED Pulsante 3 Impostazione del blocco tasto Impostare il blocco tasto, tenere premuto il pulsante 3 (per almeno tre secondi).
  • Seite 223: Stampa Della Copia Del Contenuto Memoria Esadecimale

    4.6 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente. Come eseguire la stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Caricare la carta.
  • Seite 224: Messaggi Di Errore

    4.7 Messaggi di errore  Carta finita La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la condizione di quasi-fine carta, sul monitor LCD compare il messaggio “PAPER LOW” (carta insufficiente) e si accende il LED arancione.
  • Seite 225 Di seguito riportiamo le situazioni che si verificano durante vari errori. I tipo di errore è riconducibile alla riga superiore dell’LCD, il rimedio è costituito dalla riga inferiore. Scorrere i messaggi con lunghezza superiore a 16 caratteri. FEED Retroilluminazi Stato Messaggio Cicalino Quasi-fine carta...
  • Seite 226: Altro

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne (Unità: mm) Tipo con alimentazione integrata Tipo con adattatore CA — 50 —...
  • Seite 227: Carta Per La Stampa

    5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente. Tipo di carta Nome del prodotto Rotolo di carta TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E della Nippon Paper termica PD150R o PD160R della Ohji Paper raccomandata P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (carta bicolore) della Mitsubishi Paper...
  • Seite 228: Impostazione Manuale Dei Memory Switch

    5.3 Impostazione manuale dei memory switch I memory switch sono utilizzati per configurare diverse impostazioni della stampante. I memory switch possono essere regolati manualmente (configurati a mano sulla stampante) o tramite comandi. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni manuali. Le impostazioni dei memory switch vengono eseguite in modalità...
  • Seite 229 Modalità di impostazione DIP-switch virtuale Mentre si carica la carta, tener premuto il pulsante 2 mentre si inserisce l’alimentazione. Accedere alla modalità di impostazione DIP-switch virtuale. FEED • Premere il pulsante 1 ( ) per selezionare il numero di memory switch. (Gli switch si susseguono nel seguente ordine: MSW1 ...
  • Seite 230 La funzione di ciascun memory switch viene indicata nella tabella seguente. (I valori ombreggiati sono quelli delle impostazioni di fabbrica.) N. switch Funzione MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4...
  • Seite 231 N. switch Funzione MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Gradation Quality Quality Speed MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3...
  • Seite 232 Impostazione N. switch Funzione Valore impostato iniziale MSW9-4 Multi-byte Char Invalid JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X0213(JPN), GB18030(CHN), KS Hangul(KOR), EUC Hangul(KOR), BIG5(TWN), Invalid MSW9-6 LCD Language English English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Japanese, Chinese MSW9-7 LCD Ext. Char Valid Invalid, Valid MSW9-8 LCD Auto Off Never...
  • Seite 233 ESPAÑOL...
  • Seite 234: Precauciones Generales

     CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2015 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
  • Seite 235 NORMAS DE SEGURIDAD ..QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Seite 236 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos:  No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
  • Seite 237 PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones.  Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones.  Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresora podría caerse o causar lesiones. • La calidad de impresión podría deteriorarse. ...
  • Seite 238 Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems.  No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
  • Seite 239 PRECAUCION Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. ESTA ETIQUETA INDICA QUE EXISTE RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN, ASÍ...
  • Seite 240: Mantenimiento Diario

     En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems.  Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
  • Seite 241 ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............9 1.1 Características................9 1.2 Desembalaje................. 10 1.3 Clasificación del modelo ............. 10 1.4 Especificaciones generales ............11 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ..... 13 2.1 Aspecto de la Impresora ............. 13 2.2 Interior de la tapa del papel ............
  • Seite 242: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S851II ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
  • Seite 243: Desembalaje

    BT: Bluetooth WF: WiFi (2,4GHz) W5: WiFi (5,0GHz) Algunas combinaciones pueden no estar disponibles. Consulte antes a Citizen. Nota: *: El cable de alimentación de CA, el tornillo I/F serie, el firmware y demás especificaciones pueden variar según el mercado.
  • Seite 244: Especificaciones Generales

    1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-S851II Método de Método de impresión térmica por líneas de puntos impresión Anchura de 80 mm/640 puntos, 72 mm/576 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 impresión puntos, 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/ 360 puntos, 48,75 mm/390 puntos, 68,25 mm/546 puntos 8 ...
  • Seite 245 *4: El adaptador de CA 36AD2/37AD2 se suministra como accesorio de la CT-S851IIA. El adaptador de CA 36AD3/37AD3 está integrado en la CT-S851IIS. *5: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/3, 37AD2/3). — 12 —...
  • Seite 246: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora Nombre de las piezas Tapa del papel Panel de operaciones Botón de apertura de la tapa Tapa delantera Conectores traseros Botón de apertura de Interruptor de la tapa delantera alimentación ...
  • Seite 247 Panel de operaciones Icono LOCK (candado) PAPER LOW FEED FEED Botones 1 al 4 Botón FEED Botón 1 (FEED) Botón 4 (MENU) Se ofrecen algunos ejemplos en el diagrama del LCD anterior derecho.  LCD Indica el estado de la impresora, los nombres de los botones, los tipos de errores y los mensajes.
  • Seite 248  Icono LOCK (candado) Este icono indica que el botón MENU no está operativo. Consulte 4.5 Función de bloqueo de las teclas Conectores traseros Conector del Conector de alimentación Conector de interfaz cajón (tipo con adaptador de CA) (serie, paralelo, USB, etc.) portamonedas Toma de CA (tipo con fuente de alimentación integrada) ...
  • Seite 249: Interior De La Tapa Del Papel

    2.2 Interior de la tapa del papel Cabezal de impresión (térmico) Cizalla manual Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado Sensor de papel casi agotado (sensor PNE) Cizalla automática Sensor de papel agotado (Sensor PE) Rodillo  Rodillo Hace avanzar el papel.
  • Seite 250: Otras Funciones Integradas

     Sensor de papel agotado (sensor PE) Detecto cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel. 2.3 Otras funciones integradas  Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos.
  • Seite 251  Funciones de ahorro de papel Los interruptores de memoria MSW8-3 a MSW8-5 se pueden utilizar para configurar los ajustes siguientes, que permiten ahorrar papel. • Supresión del margen superior La parte posterior de la impresora alimenta el papel antes de imprimir, reduciendo así...
  • Seite 252: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación.  En la impresora del tipo con alimentación integrada, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica. ...
  • Seite 253: Conexión De Los Cables De Interfaz

    3.2 Conexión de los cables de interfaz Desconecte la alimentación. Oriente cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz. Interfaz paralelo Interfaz serie Interfaz USB (tipo con concentrador) Interfaz USB Vista frontal / 1 0 Interfaz Ethernet Interfaz Powered USB Bluetooth + USB LAN inalámbrica + LAN...
  • Seite 254 Para obtener información sobre cómo instalar una interfaz Powered USB, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems.  Compruebe la orientación del conector del cable Powered USB antes de conectarlo. Insértelo recto procurando que no se doblen los pines. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Seite 255: Placa De Interfaz Bluetooth

    Antes de realizar la búsqueda de dispositivos Bluetooth, compruebe que la función Bluetooth está activada en el PC host. Este producto aparecerá como "CT-S851 _XX" (XX corresponde a los 2 últimos dígitos de la dirección BD única) cuando se detecte.
  • Seite 256 B: Configuración de los ajustes de emparejamiento Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento. PRECAUCION Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos.
  • Seite 257: Placa De Interfaz Ethernet (Lan)

    Activación y desactivación de la solicitud de reconexión Para modificar el ajuste de esta función, se ofrece el método siguiente. Pulse el botón FEED 3 veces durante el autotest -> Solicitud de reconexión = Valid Pulse el botón FEED 4 veces durante el autotest -> Solicitud de reconexión = Invalid Al final del autotest, la configuración nueva se imprimirá...
  • Seite 258 Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. 10/100BASE 1. Velocidad de transmisión de la red Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2. Estado de la red Estado LED (amarillo) Conectada...
  • Seite 259 Modificación de los ajustes de red Puede utilizar un navegador Web para acceder a una página de ajustes especiales y comprobar y modificar los ajustes de la placa.  Acceso a la página de ajustes especiales Utilice un navegador Web para acceder a la dirección URL de la página de ajustes especiales.
  • Seite 260: Placa De Interfaz De Lan Inalámbrica

    3.5 Placa de interfaz de LAN inalámbrica En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz de LAN inalámbrica. Para obtener más información acerca de esta placa, consulte el manual por separado. Conexión del dispositivo dongle USB Conecte el dispositivo dongle WiFi USB que viene con la placa de interfaz LAN inalámbrica al conector del puerto USB.
  • Seite 261 Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. 1. Velocidad de transmisión de LAN con cable Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2. Estado de conexión/transmisión de LAN con cable Estado de la conexión LED (amarillo) Conectada...
  • Seite 262 Administrador Web La placa de interfaz de LAN inalámbrica cuenta con una función administrador Web que se puede usar para conectarse a la placa mediante un navegador Web y modificar los ajustes de la placa. Inicio del Administrador Web Abra un navegador Web. En el campo de dirección, escriba la dirección IP de la plaza y luego pulse [Intro].
  • Seite 263 Pantalla CONFIG Aparecerá el cuadro de diálogo de inicio de sesión siguiente: Inicie sesión como administrador y configure los ajustes de la placa de interfaz de LAN inalámbrica.  Nombre de usuario Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) ...
  • Seite 264: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.6 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
  • Seite 265 (1) Configuración de contactos del conector Nº Señal Función Tierra del chasis Conector utilizado: TM5RJ3-66 (Hirose) o DRAWER1 Señal de activación del cajón equivalente portamonedas 1 Conector aplicable: DRSW Entrada del interruptor del cajón TM3P-66P (Hirose) o portamonedas equivalente Alimentación de activación del cajón portamonedas DRAWER2 Señal de activación del cajón...
  • Seite 266: Precauciones Para La Instalación De La Impresora

    3.7 Precauciones para la instalación de la impresora La impresora sólo se puede colocar en posición horizontal. No se puede colocar en posición vertical o colgar de una pared. Posición vertical Posición horizontal PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ...
  • Seite 267: Separador Para Rollo De Papel

    3.8 Separador para rollo de papel Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente.  Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm de ancho ...
  • Seite 268: Ajuste De Los Interruptores Dip En La Placa De Interfaz Serie

    3.9 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. Ajuste los interruptores DIP con arreglo a la tabla siguiente.
  • Seite 269: Ajuste Del Sensor De Papel Casi Agotado

    3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel. Utilice un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, para presionar suavemente el botón y cambiar el sensor de papel casi agotado.
  • Seite 270: Carga Del Papel

    3.11 Carga del papel Conecte la alimentación. Presione el botón de apertura de la tapa para abrir la tapa del papel. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia arriba, como indica la flecha A. Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B. Cierre la tapa del papel hasta que encaje en su sitio.
  • Seite 271: Colocación De La Tapa Del Interruptor De Alimentación

    3.12 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación Coloque esta tapa para impedir el uso del interruptor de alimentación. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla completamente en el compartimento del interruptor de alimentación. Tapa del interruptor de alimentación Inserte un destornillador u otro objeto puntiagudo en las ranuras de la tapa del interruptor de alimentación para extraerla.
  • Seite 272: Colocación De La Tapa De Conexiones

    3.13 Colocación de la tapa de conexiones Coloque la tapa de conexiones en la parte trasera de la impresora. La forma de la tapa de conexiones varía según el tipo de fuente de alimentación. Presione la tapa de conexiones como se indica en el diagrama hasta que oiga un chasquido.
  • Seite 273: Instalación Del Controlador

    Para obtener información acerca de la instalación, funciones y operaciones del controlador, consulte la información que se facilita en el disco CD-ROM sobre cada controlador. Visite el sitio siguiente para descargar las versiones e información más recientes del controlador. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ — 40 —...
  • Seite 274: Mantenimiento Ylocalizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Además. si se acumula polvo del papel en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó...
  • Seite 275: Desbloqueo De La Cizalla (1)

    4.2 Desbloqueo de la cizalla (1) Si hay un objeto extraño o un atasco de papel que esté obstruyendo la cuchilla de la cizalla automática, ésta puede quedar en posición extendida y puede que aparezca el mensaje “Bloqueo cuchilla”. FEED Si aparece “Bloqueo cuchilla”, desbloquee la cizalla como se indica a continuación.
  • Seite 276  El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque.  No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico.  Si el procedimiento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. — 43 —...
  • Seite 277: Modo De Prueba De Funcionamiento

    4.4 Modo de prueba de funcionamiento Pulse prolongadamente el botón 1 mientras enciende la impresora para acceder al modo de prueba de funcionamiento. Utilice el botón 3 ( ) para seleccionar una función, y el botón 4 ( ) para ejecutarla.
  • Seite 278 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots —...
  • Seite 279: Función De Bloqueo De Las Teclas

    4.5 Función de bloqueo de las teclas Presione prolongadamente el botón MENU con la impresora en marcha para modificar la configuración de los interruptores de memoria. Active el bloqueo de las teclas para evitar que se hagan cambios accidentalmente. Icono LOCK (candado) FEED Botón 3 Activación del bloqueo de las teclas...
  • Seite 280: Impresión De Volcado Hexadecimal

    4.6 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
  • Seite 281: Mensajes De Error

    4.7 Mensajes de error  Fin papel El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, “PAPER LOW” aparece en la pantalla LCD y el LED se ilumina en naranja. Prepare un rollo de papel nuevo.
  • Seite 282 A continuación se muestra la situación que se da cuando se producen distintos errores. La línea superior de la pantalla LCD indica el tipo de error y la línea inferior, la solución. Desplácese por los mensajes que tengan más de 16 caracteres. FEED Estado Mensaje...
  • Seite 283: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas externas y dimensiones (Unidad: mm) Tipo con fuente de alimentación integrada Tipo con adaptador de CA — 50 —...
  • Seite 284: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E de Nippon Paper rollo PD150R o PD160R de Ohji Paper recomendado P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper...
  • Seite 285: Ajuste Manual De Los Interruptores De Memoria

    5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. La configuración de los interruptores de memoria se realiza en el modo de configuración de los interruptores de memoria o en el modo de configuración de los interruptores DIP virtuales.
  • Seite 286 Modo de configuración de los interruptores DIP virtuales Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón 2 mientras enciende la impresora. Entre en el modo de configuración de los interruptores DIP virtuales. FEED • Pulse el botón 1 ( ) para seleccionar un número de interruptor de memoria. (Los interruptores van pasando en este orden: MSW1 ...
  • Seite 287 En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4...
  • Seite 288 Nº de interruptor Función MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Gradation Quality Quality Speed MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3...
  • Seite 289 Nº de Función Valor inicial Valor de configuración interruptor MSW9-4 Multi-byte Char Invalid JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X0213(JPN), GB18030(CHN), KS Hangul(KOR), EUC Hangul(KOR), BIG5(TWN), Invalid MSW9-6 LCD Language English English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Japanese, Chinese MSW9-7 LCD Ext. Char Valid Invalid, Valid MSW9-8 LCD Auto Off...
  • Seite 290 CT-S851II_UM_1005L A80592E-1504 April 2015...

Inhaltsverzeichnis