Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PE-1200WS_2013/09_V1.1
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PE-1200WS
Winkelschleifer PE-1200WS
DE
Seite 1
Ponceuse d'angle PE-1200WS
FR
Page 13
Smerigliatrice angolare PE-1200WS
IT
Pagina 25
Haakse slijper PE-1200WS
NL
Pagina 37
Vinkelslip PE-1200WS
SV
Sid 49
úhlová bruska PE-1200WS
CZ
Strana 61
Uhlová brúska PE-1200WS
SK
Strana 73
Polizor unghiular PE-1200WS
RO
Pagina 85
GB
Angle Grinder PE-1200WS
Page 97
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PE-1200WS

  • Seite 1 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer PE-1200WS Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Ponceuse d’angle PE-1200WS Page 13 Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Traduzione delle istruzioni originali Smerigliatrice angolare PE-1200WS...
  • Seite 2 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Winkelschleifer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Schleifschutz Sicherheitshinweise 1x Schneidschutz...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) halten Sie elektrowerkzeuge von regen oder nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ALLgemeIne SIcherheItShInweISe für Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- eLektrowerkZeuge schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um wArnung Lesen Sie alle Sicher- das elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- heitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 5: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    zeugs den Finger am Schalter haben oder das unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- e) pflegen Sie elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. schließen, kann dies zu Unfällen führen. kontrollieren Sie, ob bewegliche teile ein- d) entfernen Sie einstellwerkzeuge oder wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das elekt- ob teile gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Seite 6 c) Verwenden Sie keine einsatzwerkzeu- wenden Sie, soweit anwendbar, eine ge, die nicht vom werkzeughersteller Staubschutzmaske, einen gehörschutz, eigens entwickelt und empfohlen wer- handschuhe und eine werkstattschürze, den. Die Tatsache, dass das Zubehör an Ihr die in der Lage ist, kleine Schleifmittel- oder werkstückfragmente aufzuhalten.
  • Seite 7 Einsatzwerkzeugs könnte Ihre Kleidung ren Arm in eine Stellung, in der Sie den erfassen, wodurch das Einsatzwerkzeug in rückschlagkräften standhalten kön- Ihren Körper hineingezogen werden kann. nen. Verwenden Sie stets einen Zusatz- n) reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs- handgriff, falls vorhanden, damit Sie öffnungen des elektrowerkzeugs.
  • Seite 8 sollte so wenig wie möglich von der Ihre Richtung katapultieren. Schleifscheibe unbedeckt sein. Die Ab- c) falls die Scheibe klemmt oder der deckung schützt den Bediener vor abgebro- Schneidvorgang aus einem anderen chenen Schleifscheibenfragmenten, vor ei- grund unterbrochen wird, schalten Sie das elektrowerkzeug aus und halten Sie ner versehentlichen Berührung der Scheibe es im werkstück ruhig, bis die Scheibe...
  • Seite 9: Technische Daten

    technische Daten nennspannung 230-240 V / ~50 Hz nennleistung 1200 W nenndrehzahl (n) 3000 - 12000/min größe der Scheibe ø 125 mm Spindelgröße Schutzklasse / II Schalldruckpegel (L 92 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 103 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) max.
  • Seite 10: Produktübersicht

    produktübersicht Verwendung des werk- zeugs Schwingzahlregler Spindelarretiertaste 1. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Klemmflansch Sicherungsmutter wegrutschen kann. Anschluss für Zusatzhandgriff 2. Zum Einschalten des Werkzeugs die Arre- Kohlebürstenkappe tiertaste gedrückt halten und den Ein-/ Ein-/Ausschalter Ausschalter 7 drücken. Arretiertaste 3. Lassen Sie das Werkzeug bei Leerlauf- drehzahl ungefähr eine Minute lang lau- Schleifschutz fen und prüfen Sie, ob sich die montierte...
  • Seite 11: Einstellungen

    SchLeIfen Bringen Sie den Schleifschutz  Sitzt der Schleifschutz nicht sicher und Werkzeug an und richten Sie diesen fest, kann die Vorspannung des Verrie- so aus, dass der Bediener vor Funken gelungshebels mit Hilfe des Schrau- geschützt ist. Schließen Sie den Verrie- benschlüssels erhöht werden.
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 1200 w winkelschleifer pe-1200wS gung eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwen- hergestellt für: dung das Werkzeug und die Belüftungs-...
  • Seite 13: Garantie

    garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Seite 15: Etendue De Livraison

    merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison table des matières 1x Ponceuse d'angle Etendue de livraison 1x Poignée auxiliaire Symboles...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de AVertISSementS De SÉcurItÉ gÉnÉ- choc électrique. rAuX pour L’outIL d) ne pas maltraiter le cordon. ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- AVertISSement Lire tous les avertisse- cher l’outil.
  • Seite 17: Maintenance Et Entretien

    un équilibre adaptés à tout moment. cela correctement entretenus avec des pièces cou- permet un meilleur contrôle de l’outil dans des pantes tranchantes sont moins susceptibles de situations inattendues. bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) S’habiller de manière adaptée. ne pas por- g) utiliser l’outil, les accessoires et les lames ter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Seite 18 conSIgneS De SÉcurItÉ SuppLÉmen- sur les accessoires tels que les meules. tAIreS pour LeS ponceuSeS D'AngLe Si un outil électrique ou un accessoire tombe, contrôler la présence de dom- a) cet outil électrique est destiné à fonc- mages ou installer un accessoire in- tionner comme ponceuse ou tronçon- tact.
  • Seite 19 cisaillant. Si vous perdez le contrôle, le à l'écart de l'utilisateur selon la direction du câble peut être coupé ou accroché et votre mouvement du disque au moment du pince- main ou votre bras peut être happé à l'inté- ment. Les meules peuvent également rompre rieur de l'accessoire cisaillant.
  • Seite 20 AVertISSementS De SÉcurItÉ SpÉcI- a) ne pas « bloquer » le disque de tronçon- fIqueS pour LeS trAVAuX De meuLAge nage, ni appliquer une pression exces- et De tronçonnAge : sive. ne pas tenter de réaliser une coupe trop en profondeur. Toute surcharge du a) utiliser uniquement des types de disque augmente la charge et la probabilité...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques tension nominale 230-240 V / ~50 Hz puissance nominale 1200 W Vitesse nominale (n) 3000 - 12000/min Dimensions du disque ø 125 mm Dimensions du mandrin Indice de protection / II niveau de pression sonore (L 92 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A) niveau de puissance acoustique (L 103 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A) emission de vibrations max.
  • Seite 22: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits utiliser l'outil Réglage de la vitesse 1. Assurez-vous que votre pièce à usiner ne Bouton du verrou du mandrin peut pas glisser. 2. Pour allumer l'outil, appuyez et maintenez Bride de serrage Ecrou de blocage le bouton de verrouillage 8 et appuyez sur Support de poignée auxiliaire...
  • Seite 23: Réglages

    ponçAge Fixer la protection pour le ponçage  Si la protection pour le ponçage n'est sur l'outil et l'aligner de sorte que l'uti- pas bien mise en place, la précharge du lisateur soit protégé du scintillement. levier de déverrouillage peut être aug- Fermer le levier de déverrouillage.
  • Seite 24: Entretien & Maintenance

    - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger vos yeux pendant le nettoyage. ponceuse d'angle 1200 w pe-1200wS - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriqué...
  • Seite 25: Garantie

    garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Seite 27: Materiale Compreso Nella Fornitura

    grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cuci- ne elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior AVVertenZe generALI DI perIcoLo per rischio di scosse elettriche nel momento in cui il eLettroutenSILI corpo è messo a massa. c) custodire l’elettroutensile al riparo dalla AVVertenZA Leggere tutte le av- pioggia o dall’umidità.
  • Seite 29 alimentazione elettrica e/o alla batteria ri- e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre- caricabile, prima di prenderlo oppure prima cauzione eviterà che l’elettroutensile possa es- di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’e- sere messo in funzione involontariamente. lettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra d) quando gli elettroutensili non vengono uti- lizzati, conservarli al di fuori del raggio di l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile...
  • Seite 30 IStruZIonI DI SIcureZZA SuppLementA- care il buono stato dell'accessorio, (ad rI per SmerIgLIAtrIcI AngoLArI es. eventuale presenza di scheggiature e crepe sui dischi abrasivi). In caso di a) questo attrezzo è inteso per operazioni caduta dell'attrezzo o dell'accessorio, di smerigliatura o di taglio. Leggere tutte assicurarsi che non vi siano componenti le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, danneggiati o installare un accessorio...
  • Seite 31 zione potrebbe venir tagliato o incastrarsi e Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio la mano o il braccio dell'operatore potreb- dell'attrezzo e/o di procedure o condizioni ope- bero essere trascinati verso l'accessorio in rative errate, e può essere evitato adottando le rotazione.
  • Seite 32 selezionato. Se il disco non corrisponde a contraccolpi o di rottura del disco. quello raccomandato per l’attrezzo, il carter b) non posizionarsi in linea con, né siste- di protezione non potrà funzionare corret- marsi dietro il disco in rotazione. Se il tamente, con conseguente rischio di gravi disco in funzione si allontana dall’operato- lesioni fisiche.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230-240 V / ~50 Hz potenza nominale 1200 W Velocità nominale (n) 3000 - 12000/min Dimensioni del disco ø 125 mm Dimensioni dell'albero classe di protezione / II Livello di pressione sonora (L 92 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Livello di potenza sonora (L 103 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) emissioni di vibrazioni max.
  • Seite 34: Panoramica Sul Prodotto

    panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Selettore velocità 1. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non Tasto di bloccaggio dell'albero possa scivolare. 2. Per accendere l'attrezzo, premere e tene- Flangia di bloccaggio Dado di bloccaggio re premuto il tasto di sicurezza 8 e pre- connettore impugnatura ausiliare mere il tasto ON / OFF 7.
  • Seite 35: Lavori Di Regolazione

    SmerIgLIAturA Fissare il carter per smerigliatura  Se il carter per la smerigliatura non è all'attrezzo ed allinearlo in modo che saldamente fissato, è possibile preca- l'operatore sia protetto della scintille. ricare la leva di rilascio con la chiave chiudere la leva di rilascio del carter. inglese.
  • Seite 36: Cura & Manutenzione

    cura & manutenzione Dichiarazione di conformità Attenzione! Assicurarsi che l'at- Si dichiara, che il prodotto descritto trezzo sia spento e scollegato. nella sezione Dati tecnici: - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia.
  • Seite 37: Garanzia

    garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Seite 39: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Haakse slijper Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Slijpbescherming Veiligheidsinstructies...
  • Seite 40: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften buizen, verwarmingen, fornuizen en koel- kasten. Er bestaat een verhoogd risico door een ALgemene VeILIgheIDSwAArSchuwIn- elektrische schok wanneer uw lichaam geaard gen Voor eLektrISche gereeDSchAppen c) houd het gereedschap uit de buurt van re- wAArSchuwIng Lees alle veilig- gen en vocht. Het binnendringen van water in heidswaarschuwingen en alle voor- het elektrische gereedschap vergroot het risico schriften.
  • Seite 41 voordat u het gereedschap oppakt of draagt. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- Wanneer u bij het dragen van het elektrische ge- schappen buiten bereik van kinderen. Laat reedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of het gereedschap niet gebruiken door perso- wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de nen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies

    AAnVuLLenDe VeILIgheIDSInStructIeS trische gereedschap of het accessoire is Voor hAAkSe SLIJperS gevallen, inspecteer het dan op schade of installeer een onbeschadigde acces- a) Dit elektrische gereedschap is bestemd soire. ga na het inspecteren en instal- voor gebruik als slijper of snijdgeerd- leren van een accessoire uit het bereik schap.
  • Seite 43 den of vastgegrepen en kan uw hand of arm de gebruiker springen, afhankelijk van de in het draaiende accessoire worden getrok- draairichting van het wiel op het moment dat ken. het vast komt te zitten. Slijpwielen kunnen on- l) Leg het elektrische gereedschap nooit der deze omstandigheden ook breken.
  • Seite 44 VeILIgheIDSwAArSchuwIngen Voor lasting en de kans dat het wiel in de snede SLIJp- en SnIJDBewerkIngen: gaat draaien of vastzitten, plus de kans op terugslagen of breken van het wiel. a) gebruik alleen wieltypen die voor uw b) plaats uw lichaam niet in lijn met en elektrische gereedschap worden aanbe- achter het draaiende wiel.
  • Seite 45: Technische Gegevens

    technische gegevens nominaal voltage 230-240 V / ~50 Hz nominaal vermogen 1200 W nominale snelheid (n) 3000 - 12000/min grootte van wiel ø 125 mm Asgrootte Beschermklasse / II geluidsdrukniveau (L 92 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) geluidsvermogensniveau (L 103 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) max.
  • Seite 46: Productoverzicht

    productoverzicht het gereedschap gebruiken Snelheidsinstelling 1. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan As-vergrendelknop wegglijden. 2. Om het gereedschap in te schakelen, Klemflens Vergrendelingsbout houdt u de knop voor vergrendelen connector extra handgreep ingedrukt. Druk daarna op de aan/uit- Kap van koolstofborstel schakelaar 7.
  • Seite 47: Aanpassingen

    SLIJpen Bevestig de slijpbescherming aan het Als de slijpbescherming niet goed op gereedschap en breng deze in de juiste zijn plaats vast zit, kan de belasting positie zodat de gebruiker wordt be- van de hendel worden verhoogd met schermd tegen vonken. Sluit de hendel een moersleutel.
  • Seite 48: Verzorging En Onderhoud

    - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- 1200 w haakse slijper pe-1200wS schermen tijdens het reinigen. - Om veilig en correct te werken, dienen de...
  • Seite 49: Garantie

    garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Seite 51: Leveransomfång

    tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x Vinkelslip Leveransomfång 1x stödhandtag Symboler 1x Slipskydd Säkerhetsinstruktioner 1x Kapskydd Tekniska data...
  • Seite 52: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. håll nät- ALLmännA SäkerhetSAnVISnIngAr fÖr sladden på avstånd från värme, olja, eLVerktyg skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VArnIng Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Seite 53 hängande kläder eller smycken. håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SerVIce a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Seite 54 ytterLIgAre SäkerhetSInStruktIo- roterande tillbehörets plan och elverk- ner fÖr VInkeLSLIpAr tyget köras i maxhastighet utan belast- ning i en minut. Skadade verktyg går van- a) Detta elverktyg är avsett att användas ligtvis sönder vid denna testkörning. som slip- eller kapverktyg. Läs alla h) Använd personskyddsutrustning.
  • Seite 55 metall kan orsaka el-faror. ningen. o) Använd inte elverktyget i närheten av d) Var särskilt försiktig vid arbete i hörn, lättantändliga material. Gnistor kan an- skarpa kanter etc. förhindra att tillbehö- tända dessa material. ret studsar och kläms. Hörn, vassa kanter p) Använd inte tillbehör som kräver vätske- eller stötar har en tendens att klämma fast kylning.
  • Seite 56 ytterLIgAre SäkerhetSVArnIngAr SpecIfIkA fÖr ArBete meD kApSkIVor: a) hindra inte kapskivan och tryck inte för hårt. försök inte skära för djupt. Om kapskivan överbelastas ökar benägenheten för att den vrids eller fastnar i skärspåret och risken för kickback eller att kapskivan går sönder.
  • Seite 57: Tekniska Data

    tekniska data märkspänning 230–240 V/~50 Hz märkeffekt 1200 W nominellt varvtal (n) 3000 – 12 000/min Skivstorlek ø 125 mm Spindelstorlek Skyddsklass Ljudtrycksnivå (L 92 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) Ljudeffektsnivå (L 103 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) max. vibration (a 3,47 m/s /osäkerhet K = 1,5 m/s h,Ag...
  • Seite 58: Produktöversikt

    produktöversikt Användning av verktyget Varvtalsvred 1. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Spindellåsknapp dan. 2. Starta verktyget genom att trycka och Spännmutter Låsmutter hålla frigöringsknappen  intryckt och Fäste för stödhandtag trycka på strömbrytaren 7. Kolborstlock 3. Låt verktyget köra utan belastning i un- Strömbrytare gefär en minut och kontrollera att den Frigöringsknapp...
  • Seite 59: Justering Av Verktyget

    SLIpA Sätt på slipskyddet A på verktyget och Om slipskyddet inte hålls säkert på rikta det så att användaren skyddas plats kan förbelastningen av frigörings- från gnistor. Stäng skyddet och frigör spaken ökas med hjälp av nyckeln. spaken. Var försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte anslutet till elnä- tet.
  • Seite 60: Skötsel & Underhåll

    - För att slagborren ska fungera säkert och korrekt måste verktyget och ventilations- springorna vara helt rena. 1200 w Vinkelslip pe-1200wS - Kontrollera regelbundet om det finns damm eller främmande föremål i gallret nära tillverkad för motorn och vid on/off-knappen. Använd en mjuk borste för att avlägsna ansamlat...
  • Seite 61: Garanti

    garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Seite 63: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. rozsah dodávky obsah 1x Úhlová bruska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Ochranný...
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VšeoBecná VAroVná upoZornění pro bezpečí zásahu elektrickým proudem. eLektronářADí d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAroVání Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Seite 65 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) noste vhodný...
  • Seite 66 DALší BeZpeČnoStní pokyny pro ÚhLo- příslušenství se postavte mimo rovi- VÉ BruSky nu rotujícího příslušenství a mimo tuto rovinu postavte také případné osoby v a) toto elektrické nářadí je určeno jako okolí; poté spusťte elektrické nářadí na bruska nebo rozbrušovačka. přečtě- minutu maximální...
  • Seite 67 ho nesete po straně. Náhodný kontakt s maximální možné kontroly nad zpětným rpotujícím příslušenstvím vás může zachy- rázem nebo reakcí krouticího momentu tit za oděv a vtáhnout příslušenství do va- během spuštění. Operátor může kontro- šeho těla. lovat reakci krouticího momentu nebo síly n) pravidelně...
  • Seite 68 BeZpeČnoStní VAroVání SpecIfIcká b) nestavte se tak, aby se vaše tělo dosta- pro Broušení A roZBrušoVání: lo do stejné roviny s rotujícím kotoučem nebo za ním. Pokud se kotouč během prá- a) používejte pouze typy kotoučů doporu- ce vzdaluje od vašeho těla, může zpětný čené...
  • Seite 69: Technické Parametry

    technické parametry Jmenovité napětí 230-240 V / ~50 Hz Jmenovitý výkon 1200 W Jmenovité otáčky (n) 3000 - 12000/min Velikost kotouče ø 125 mm Velikost vřetena třída ochrany / II hladina akustického tlaku (L 92 dB(A) / Neurčitost K = 3 dB(A) hladina akustického výkonu (L 103 dB(A) / Neurčitost K = 3 dB(A) max.
  • Seite 70: Přehled Výrobku

    přehled výrobku používání nářadí Rychlé volání 1. Zajistěte, aby obrobek nemohl sklouz- Tlačítko k zajištění vřetena nout. 2. Pro zapnutí elektrického nářadí dlouze Svěrná příruba Zajišťovací matice stiskněte tlačítko pojistky  a stiskněte Konektor pomocné rukojeti spínač/vypínač 7. Kryt uhlíkového kartáčku 3. Nářadí ponechejte v chodu bez zatížení Spínač/vypínač...
  • Seite 71: Seřízení

    Broušení Na nářadí nasaďte kryt určený k brou- Jestliže kryt určený k broušení není šení A a vyrovnejte ho tak, aby byl uži- bezpečně přidržován na svém místě, vatel chráněn před jiskrami. Zavřete sílu působící na uvolňovací páčku lze uvolňovací páčku krytu. zvýšit použitím klíče.
  • Seite 72: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez znečištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bezpečnostní brýle. 1200 w úhlová bruska pe-1200wS - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udržujte přístroj a ventilační štěrbiny čisté. vyrobeno pro: - Pravidelně...
  • Seite 73: Záruka

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Seite 75: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. rozsah dodávky obsah 1x Uhlová brúska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Ochranný...
  • Seite 76: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne- VšeoBecnÉ VýStrAžnÉ upoZornenIA A né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým BeZpeČnoStnÉ pokyny prúdom. c) chráňte elektrické náradie pred účinkami poZor prečítajte si všetky Výstražné dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručné- upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 77 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odbor- ručného elektrického náradia do činnosti. níkovi. pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/ c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo alebo pred pripojením akumulátora, pred prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo chytením alebo prenášaním ručného elek- skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite trického náradia sa vždy presvedčte sa,...
  • Seite 78 ĎALšIe BeZpeČnoStnÉ pokyny pre uh- stvo spadnú, skontrolujte poškodenie LoVÉ BrÚSky alebo namontuje nepoškodené prís- lušenstvo. po kontrole a namontovaní a) tento elektrický nástroj slúži ako brúska príslušenstva sa postavte vy aj okolo- a rezací nástroj. prečítajte si všetky vý- stojace osoby ďalej od roviny rotujúceho strahy, pokyny, vyobrazenia a špecifi- príslušenstva a spustite nástroj na na...
  • Seite 79 troly. zom alebo reakciou na točivý moment m) nespúšťajte nástroj, keď ho nesiete na pri spúšťaní. Obsluhujúci môže kontrolo- boku. Neúmyselný kontakt s rotujúcim prí- vať reakcie na sily točivého momentu alebo slušenstvom by mohol zachytiť váš odev a spätného nárazu, pokiaľ podnikne správne vtiahnuť...
  • Seite 80 tieto to kotúče môžu spôsobiť ich rozláma- zu. Veľké obrobky majú tendenciu to prehý- nie. bať sa pod vlastnou váhou. Podpery musia d) Vždy používajte nepoškodené okolíky, byť umiestnené pod obrobkom v blízkosti ktoré majú správnu veľkosť a tvare pre línie rezu alebo okraja obrobku po oboch zvolený...
  • Seite 81: Technické Údaje

    technické údaje menovité napätie 230-240 V / ~50 Hz menovitý výkon 1200 W menovitá rýchlosť (n) 3000 - 12 000 / min. rozmer kotúča ø 125 mm rozmer vretena trieda ochrany / II Úroveň akustického tlaku (L 92 dB(A) / Neurčitosť K = 3 dB(A) Úroveň...
  • Seite 82: Prehľad Produktu

    prehľad produktu použitie nástroja Otočný volič 1. Zabezpečte, by sa obrobok nemohol vy- Poistný kolík vretena šmyknúť. 2. Nástroj zapnete stlačením a podržaním Upínacia príruba Poistná matica hlavného uvoľňovacieho tlačidla a stla- Konektor pomocnej rukoväte čením hlavného spínača 7. Viečko uhlíkovej kefky 3.
  • Seite 83: Nastavenia

    BrÚSenIe Nasaďte ochranný kryt brúsenia Ak ochranný kryt brúsenia nie je bez- nástroj a vyrovnajte ho, aby bol ob- pečne zaistený na svojom mieste, sluhujúci chránený pred iskrením. Za- predpätie uvoľňovacej páčky možno tvorte uvoľňovaciu páčku ochranného zväčšiť pomocou kľúča. krytu.
  • Seite 84: Starostlivosť A Údržba

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku. 1200 w uhlová brúska pe-1200wS - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- govania vždy udržiavajte nástroj a vetracie vyrobená pre: otvory v čistote.
  • Seite 85: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Seite 87: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această unealtă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat cuprins 1x Polizor unghiular Volumul livrat 1x Mâner suplimentar Simboluri 1x Apărător polizare Instrucţiuni de siguranţă...
  • Seite 88: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. InDIcAţII generALe De AVertIZAre pen- d) nu schimbaţi destinaţia cablului folo- tru ScuLe eLectrIce sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVertISment citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Seite 89 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Seite 90 InStrucţIunI De SIgurAnţă SupLImen- Dacă unealta electrică sau accesoriile tAre pentru poLIZoruL unghIuLAr acesteia au fost scăpate pe jos, verifi- caţi la deteriorări sau înlocuiţi cu acce- a) Această unealtă electrică este destinată sorii nedeteriorate. După ce aţi verificat pentru o utilizare ca unealtă de polizare şi instalat un accesoriu, poziţionaţi-vă...
  • Seite 91 aflat în rotaţie. tru un control maxim al reculului sau a l) nu puneţi jos scula înainte de oprirea cuplului de pornire întotdeauna folosiţi completă a accesoriilor. Accesoriul aflat mânerele auxiliare (dacă ele există). în rotaţie se poate ricoşa pe suprafaţă şi pu- Dacă...
  • Seite 92 lă a discului de tăiere. Discurile abrazive discul în tăietură. Discul se poate înţepe- de tăiere sunt destinate polizării periferice, ni, pleca sau lovi prin recul dacă pornirea se forţele laterale aplicate acestor discuri pot face cu discul în tăietură. duce la spargerea acestora.
  • Seite 93: Date Tehnice

    Date tehnice tensiunea nominală 230-240 V / ~50 Hz puterea nominală 1200 W turaţia nominală (n) 3000 - 12000 rot./min Dimensiunea discului ø 125 mm Dimensiune ax clasa de protecţie / II nivel de presiune sonoră (L 92 dB(A) / Incertitudine K = 3 dB(A) nivel de putere sonoră...
  • Seite 94: Prezentare Generală Produs

    prezentare generală pro- utilizarea uneltei 1. Aveţi grijă să nu alunece piesa de prelu- crat. 2. Pentru a porni unealta apăsaţi şi ţineţi Disc gradat pentru reglarea vitezei Buton blocare ax apăsat butonul de blocare 8, apoi apăsaţi Flanşă de fixare şi ţineţi apăsat butonul on / off 7.
  • Seite 95: Reglare

    poLIZAre Montaţi apărătorul pentru polizare Dacă apărătorul de polizare nu este ţi- unealtă şi aliniaţi-l în aşa fel ca ope- nut ferm pe loc, preîncărcarea pârghiei ratorul să fie protejat împotriva scân- de eliberare poate fi crescută prin utili- teilor. Închideţi pârghia de eliberare a zarea unei chei.
  • Seite 96: Întreţinere & Îngrijire

    - Întotdeauna menţineţi unealta curată, usca- tă şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării. polizor unghiular pe-1200wS de 1200 w - În vederea siguranţei şi calităţii muncii în- totdeauna menţineţi curate maşina şi fan- fabricată pentru: tele de aerisire.
  • Seite 97: Garanţie

    garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Seite 99: Scope Of Delivery

    thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery table of content 1x Angle grinder Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Seite 100: Safety Instructions

    Safety Instructions e) when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- generAL power tooL SAfety wArnIngS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. wArnIng read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Seite 101 4 power tooL uSe AnD cAre a) Do not force the power tool. use the cor- rect power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Seite 102 ADDItonAL SAfety InStructIonS for normally break apart during this test time. AngLe grInDerS h) wear personal protective equipment. Depending on application, use face a) this power tool is intended to function shield, safety goggles or safety glasses. as a grinder or cutoff tool. read all safe- As appropriate, wear dust mask, hearing ty warnings, instructions, illustrations protectors, gloves and workshop apron...
  • Seite 103 materials. sharp edges etc. Avoid bouncing and p) Do not use accessories that require snagging the accessory. corners, sharp liquid coolants. Using water or other liq- edges or bouncing have a tendency to snag uid coolants may result in electrocution or the rotating accessory and cause loss of shock.
  • Seite 104 ADDItIonAL SAfety wArnIngS SpecIfIc for ABrASIVe cuttIng-off operAtIonS: a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Over- stressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
  • Seite 105: Technical Data

    technical Data nominal voltage 230-240 V / ~50 Hz rated power 1200 W rated speed (n) 3000 - 12000/min Size of wheel ø 125 mm Spindle size protection class / II Sound pressure level (L 92 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Sound power level (L 103 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) max.
  • Seite 106: Product Overview

    product overview using the tool Speed dial 1. Make sure your workpiece can not slip. Spindle lock button 2. To switch on the tool, press and hold the clamping flange lock off button  and press the on / off Lock nut switch 7.
  • Seite 107: Adjustments

    grInDIng Attach the grinding guard to the tool If the grinding guard is not securely and align it, that the operator is pro- held in place, the preload of the release tected from sparking. close the guard lever can be increased by use of the release lever.
  • Seite 108: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 1200 w Angle grinder pe-1200wS - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Seite 109: Warranty

    warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Inhaltsverzeichnis