Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
Original-bruksanvisning
U
Vinkelslip
Originele handleiding
N
Haakse slijper
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Polizor unghiular
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.720.25
13.10.2010
9:55 Uhr
Seite 1
2200
E-WS
I.-Nr.: 01018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield E-WS 2200

  • Seite 1 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Original-bruksanvisning Vinkelslip Originele handleiding Haakse slijper Instrucţiuni de utilizare originale Polizor unghiular Originální návod k obsluze Úhlová...
  • Seite 2 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 6 hinausgehende Verwendung ist nicht Achtung! bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten austauschen.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 8 a) Spannflansch Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe b) Flanschmutter muss eine saubere Schnittkante aufweisen. Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie am geraden Trennscheibe (Bild 11) besten eine Diamant-Trennscheibe. a) Spannflansch b) Flanschmutter Asbesthaltige Materialien dürfen nicht...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 9 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 10 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11: Safety Information

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 11 applications. Our warranty will be voided if the Important! machine is used in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions businesses or for equivalent purposes. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care.
  • Seite 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 Switch (Fig. 4) supply make sure that the data on the rating plate To switch on: are identical to the mains data. Push the locking button (4) towards the rear and at the same time, press the ON/OFF switch (3).
  • Seite 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 13 6.5 GRINDING WHEELS 8. Cleaning, maintenance and ordering Never use a grinding or cutting wheel bigger than of spare parts the specified diameter. Before using a grinding or cutting wheel, check Always pull out the mains power plug before starting its rated speed.
  • Seite 14 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 15 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 15 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Seite 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 16 5. Avant la mise en service 5.3 MARCHE DʼESSAI DE NOUVELLES MEULES Faites tourner la meuleuse dʼangle sans charge avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant Assurez-vous, avant de connecter la machine, que une minute au minimum.
  • Seite 17: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 17 6.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de 6.7 CONSIGNES DE TRAVAIL meules et de meules tronçonneuses 6.7.1 Dégrossissage (Fig. 8-11) Attention ! Utilisez le dispositif de protection Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune pour l’affûtage (compris dans la livraison).
  • Seite 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 18 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Seite 19 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 20 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 20 ne risultino. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
  • Seite 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 21 5. Prima della messa in esercizio 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Prima di inserire la spina nella presa di corrente smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o assicuratevi che i dati sulla targhetta di di troncatura montata.
  • Seite 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 22 per troncatura piegata a gomito (Fig. 10) 6.7.2 Smerigliatura di troncatura a) flangia di serraggio Attenzione! Impiegate il dispositivo di b) dado flangiato protezione per la troncatura (disponibile come Posizione della flangia se si impiega una mola accessorio, vedi 8.4).
  • Seite 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 23 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Seite 24 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 24 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 25 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 25 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Seite 26: Före Användning

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 26 5. Före användning 6. Användning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig 6.1 Strömbrytare (bild 4) om att uppgifterna på typskylten stämmer överens Slå på maskinen: med nätets data. Skjut låsknappen (4) bakåt och tryck samtidigt in strömbrytaren (3).
  • Seite 27: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 27 6.5 SLIPSKIVOR 8. Rengöring, Underhåll och Slip- eller avskiljningsskivan får aldrig vara större reservdelsbeställning än den föreskrevna diametern. Kontrollera före skivorna tas i bruk vilka varvtal Dra alltid ut stickkontakten inför alla som angetts. rengöringsarbeten.
  • Seite 28 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 28 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 29 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 29 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 30: Vóór Ingebruikname

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 30 5. Vóór ingebruikname 6. Bediening Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje 6.1 Schakelaar (fig. 4) Inschakelen: overeenkomen met de gegevens van het stroomnet Grendelknop (4) naar achteren schuiven en alvorens het gereedschap aan te sluiten. tegelijkertijd de AAN/UIT-schakelaar (3) indrukken.
  • Seite 31: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 31 6.5 SLIJPSCHIJVEN 8. Reiniging, onderhoud en bestellen De slijp- of snijschijf mag nooit groter zijn dan de van wisselstukken voorgeschreven diameter. Controleer vóór het gebruik van de slijp- of Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de snijschijf haar aangeduid toerental.
  • Seite 32 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 32 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 33 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 33 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenøie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi garanţie atunci când aparatul este folosit în pagubele.
  • Seite 34 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 34 5.1 Montarea mânerului suplimentar (Figura 2) Oprire: Polizorul unghiular nu poate fi utilizat fără mânerul Eliberaţi butonul de blocare şi întrerupătorul suplimentar (6). pornit/oprit Mânerul suplimentar poate fi înşurubat în cele 3 Aşteptaţi până când aparatul atinge turaţia poziţii (A, B, C).
  • Seite 35: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 35 diametru mai mare decât cel prescris. 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda Controlaøi înainte de utilizare turaøia admiså pieselor de schimb pentru discul de polizat/retezat. Turaøia admiså pentru discul de polizat/retezat Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de trebuie så...
  • Seite 36 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 37 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 37 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Seite 38 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 38 5.1 Montáž přídavné rukojeti (obr. 2) Vypnutí: Úhlová bruska nesmí být bez přídavné rukojeti (6) Blokovací tlačítko a za-/vypínač pustit používána. Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního Přídavná rukojeť může být našroubována na 3 počtu otáček. Poté můžete úhlovou brusku místech (A, B, C).
  • Seite 39: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 39 Počet otáček brusného nebo rozbruš ovacího 8. Čištění, údržba a objednání kotouče musí být vyš š í než počet otáček náhradních dílů naprázdno ruční úhlové brusky. Použ ívejte pouze brusné a rozbruš ovací Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou kotouče, které...
  • Seite 40 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 41 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 41 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesprávnym používaním ručí používateľ / bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť obsluhujúca osoba, nie však výrobca. prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 42 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 42 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Uvedenie do prevádzky Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 6.1 Vypínač (obr. 4) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Zapnutie: s údajmi elektrickej siete. Aretačné...
  • Seite 43: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 43 6.4 MOTOR V žiadnom prípade nepoužívajte Motor musí byť počas práce dobre prevzdušňovaný, rozbrusovacie kotúče na obrusovanie. z toho dôvodu musia byť vetracie otvory na brúske udržiavané vždy v čistom stave. 7. Výmena sieťového prípojného 6.5 BRÚSNE KOTÚČE vedenia Brúsne alebo rozbrusovacie kotúče nesmú...
  • Seite 44: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 44 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Seite 45: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer E-WS 2200 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2100/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 46 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 48 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 48 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Seite 49 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technické změny vyhrazeny Technické...
  • Seite 50 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 51: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 51 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 52: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 52 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 53 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 53 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 54 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 55 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 55 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Seite 56 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 56 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Seite 57: Záruční List

    Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 58 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 59 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 13.10.2010 9:55 Uhr Seite 60 EH 10/2010 (02)

Inhaltsverzeichnis