Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.
.ch
TW 7757
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Kondensationstrockner mit Wärmepumpe
Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur
0848 559 111
www.fust.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST NOVAMATIC TW 7757

  • Seite 1 TW 7757 Benutzerinformation Notice d'utilisation Kondensationstrockner mit Wärmepumpe Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Umwelttipps Was tun, wenn... Gerätebeschreibung Technische Daten Bedienblende Geräteeinstellungen Vor der ersten Inbetriebnahme Aufstellen Programmübersicht Kundendienst Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten Wichtige Sicherheitshinweise Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit • Alle harten und scharfen Gegenstände wie und für eine optimale Nutzung des Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Geräts vor der Installation und dem...
  • Seite 3 • Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, son- dern wenden Sie sich an den Kunden- Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol, dienst. Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem) • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. Bei in Berührung gekommen sind.
  • Seite 4: Umwelttipps

    • Benutzen Sie den Wäschetrockner nie- • Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, mals, wenn das Stromkabel, die Bedien- die von elektrischen Geräten ausgehen. blende, die Arbeitsplatte oder der Sockel Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt wer- beschädigt ist, so dass das Geräteinnere den, so dass sie nicht mit dem Gerät spie- frei liegt.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Warnung! Vor der Entsorgung von • Entfernen Sie die Türverriegelung. Da- durch verhindern Sie, dass sich Kin- Altgeräten: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der der aus Versehen im Inneren des Ge- Steckdose. räts einsperren und in Lebensgefahr geraten. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker.
  • Seite 6: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende maximaler Trockengrad Schleuderdrehzahl Standard minimale Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlbereich (Schritte zu 200 U/min) maximale Schleuderdrehzahl Programm-Wahlschalter und Ein-/Aus- Bügeltrocken (Trockenpha- schalter senanzeige) Funktionstasten Leicht trocken (Trockenpha- Start/Pause Taste senanzeige) Zeitvorwahl Taste Schranktrocken (Trocken- Betriebsanzeige phasenanzeige) Display-Anzeige Sehr trocken (Trockenpha- senanzeige) Display-Anzeige Extratrocken (Trockenpha- senanzeige)
  • Seite 7: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit Warnung! Lassen Sie das Gerät vor dem Netzanschluss und vor der ersten einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kur- Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls zes Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbe- es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in...
  • Seite 8: Täglicher Gebrauch

    max. Pfle- Wä- sche- Programme Textilien/Wäscheart Optionen kenn- men- zei- chen Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkis- alle außer Bettwäsche 3 kg sen-, Bettbezüge, Tagesdecken). Zeitwahl Für dünne bügelfreie Textilien aus Viskose, Po- alle außer Viskose 1 kg lyester und Polyamid. Zeitwahl Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. alle außer Jeans 7 kg...
  • Seite 9 In diesem Gerät können alle Wäschestücke Stoffserviette 100 g getrocknet werden, die entsprechend den Geschirrtuch 100 g Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht Einschalten des Gerätes / der zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Trommelbeleuchtung Textilien könnten abfärben. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf •...
  • Seite 10 Wählen Sie mit dem Programm-Wahlschal- 2. Drücken Sie die Taste Zeitwahl sooft, bis ter das gewünschte Programm. Die voraus- die gewünschte Programmdauer auf sichtliche Programmdauer wird auf dem Dis- dem Display eingeblendet wird, z. B. play angezeigt, z. B. ( Stunden . für ein Programm von 1 Stunde und Minuten ).
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    schutz , je nach gewähltem Trockenpro- schutz erscheint ein Strich. Wurde der gramm. Wurde z. B. das Programm Summer als Zusatzfunktion gewählt, ertönt Schranktrocken gewählt, werden die folgen- etwa eine Minute lang ein intermittierendes akustisches Signal. den Programmablaufsymbole angezeigt: . Der Programmablauf wird Mit Ausnahme des Programms Wolle , durch einen blinkenden Strich unter dem folgt den Trockenprogrammen automa-...
  • Seite 12 3. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der 5. Ziehen Sie den Feinfilter heraus. Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit warmem Was- ser und einer Bürste. Nehmen Sie den Filter in der Einfülltür nach oben heraus.
  • Seite 13 chen und die Warnleuchte leuchtet auf. Um das Programm fortzusetzen, muss zu- erst der Kondensatbehälter geleert werden. Warnung! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. 1. Ziehen Sie die Schublade mit dem Kon- densatbehälter ganz 1 heraus und ziehen Sie das Ablaufrohr des Behälters voll- ständig nach oben 2 .
  • Seite 14 Das Kondenswasser kann als destillier- tes Wasser, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen, verwendet werden. Vorher muss das Kondenswasser je- doch gefiltert werden (z. B. durch einen Kaffeefilter), um Rückstände und Flu- senreste zu beseitigen. Reinigen des Wärmetauscherfilters Wenn die Warnleuchte für den Wärme- tauscher aufleuchtet, müssen die Flusenfilter des Wärmetauschers im Gerätesockel gerei-...
  • Seite 15: Was Tun, Wenn

    Flusenfilter dazu in das Filtergehäuse hi- nein, bis er hörbar einrastet, und schie- ben Sie dieses in die Filterkammer b . Schließen Sie die Sockeltür. Hinweis: Ohne Flusenfilter lässt sich das Filterge- häuse nicht in den Gerätesockel ein- schieben. 4. Entfernen Sie die Flusen mit angefeuch- teter Hand vom Filter im Sockel.
  • Seite 16 Lüftungsgitter bedeckt. Lüftungsgitter am Geräteboden freilegen. Reinigen Sie die Innenfläche der Trom- Rückstände in der Trommel. mel. Hohe Wasserhärte. Geeignete Wasserhärte einstellen Einfülltür Feinfilter und/oder Grobfilter korrekt in- Filter nicht eingesetzt. schließt nicht stallieren. Err ( Fehler ) Schalten Sie den Trockner aus und wie- Versuchen Sie nach dem Programmstart, auf dem Dis- der ein.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Wert Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 60 kg max. 7 kg Füllmenge (je nach Programm) Anschlussspannung 220-230 V Erforderliche Absicherung Gesamte Leistungsaufnahme 1350 W...
  • Seite 18: Geräteeinstellungen

    Geräteeinstellungen Einstellung Implementierung Summer dauerhaft 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. aktiviert/deaktiviert 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Trockengrad und U/Min. und halten Sie diese gedrückt für ca. 5 Sekunden. 3. Das Signal ist standardmäßig deaktiviert. Mit der Zusatzfunktion Summer können Sie das Signal aktivieren oder deaktivieren.
  • Seite 19 Warnung! Lassen Sie das Gerät vor Entfernen der Transportsicherungen Anschluss an das Netz und vor der Vorsicht! ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- Stellung transportiert worden ist, damit samte Verpackungsmaterial. das Öl in den Kompressor zurückfließen 1.
  • Seite 20 Warnung! Nach der Installation des drücken und aus der Gerätefrontseite herausnehmen. Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. 10. Das Türschloss E auf die entgegen ge- setzte Seite umsetzen und die Türverrie- Wechsel des Türanschlags gelung festschrauben. 11. Auf der anderen Seite die Abdeckung F Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, einsetzen und den Rastknopf einrasten bevor Sie den Türanschlag wechseln.
  • Seite 21: Kundendienst

    Kundendienst Prüfen Sie bei einer technischen Störung zu- – Art der Störung nächst, ob Sie anhand der Bedienungsanlei- – Eventuelle Fehlermeldungen, die das Gerät tung den Fehler selbst beheben können – anzeigt siehe Kapitel Was tun wenn …. Tragen Sie die Gerätenummern hier ein, so Können Sie die Störung nicht selbst behe- dass Sie diese immer zur Hand haben: ben, wenden Sie sich an den Kundendienst...
  • Seite 22: Avertissements Importants

    Sommaire Avertissements importants Entretien et nettoyage Environnement En cas d'anomalie de fonctionnement ... Description de l'appareil Bandeau de commandes Caractéristiques techniques Avant d'utiliser le sèche-linge pour la Réglages de l'appareil première fois Installation Tableau des programmes Maintenance Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications Avertissements importants Important Pour votre sécurité...
  • Seite 23 • Risque d'explosion : ne séchez jamais cas de non-respect de cette recomman- dation, l'appareil ou les accessoires ris- du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, al- quent d'être sérieusement endommagés. cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
  • Seite 24: Environnement

    • Attention - surface chaude : Ne touchez surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionne- leur assurer une utilisation de l'appareil ment. sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    Avertissement Si vous n'utilisez plus • Démontez le loquet de la porte. Cela évitera aux enfants de s'enfermer votre appareil : • Débranchez-le. dans l'appareil et de mettre ainsi leur • Coupez le cordon d'alimentation au vie en danger. ras de l'appareil et jetez-le avec la pri- Description de l'appareil Bandeau de commandes Porte (réversible)
  • Seite 26: Bandeau De Commandes

    Bandeau de commandes Bandeau de commandes séchage maximum vitesse d'essorage par défaut vitesse d'essorage minimum plage de vitesse d'essorage (par palier de 200 tr/min) vitesse d'essorage maximum Sélecteur de programmes et touche Mar- prêt à repasser (voyant du cy- che/Arrêt cle de séchage) Touches de fonction légèrement humide (voyant...
  • Seite 27: Avant D'utiliser Le Sèche-Linge Pour La Première Fois

    Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Afin d'éliminer tout résidu éventuellement gé- Avertissement Si l'appareil a été transporté en position inclinée, laissez-le néré en cours de production, avant la pre- pendant 12 heures en position verticale mière utilisation de votre sèche-linge, es- suyez le tambour à...
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    Eti- char- quet- Program- Utilisation/propriétés Options d'en- tretien toutes à l'ex- Pour les tissus fins, polyester et polyamide, ne Microfibres 1 kg ception de Mi- nécessitant pas de repassage. nuterie toutes à l'ex- Textiles Mé- Pour le séchage à basse température de textiles 3 kg ception de Mi- langés...
  • Seite 29 – Textiles mixtes et synthétiques pour les housse de couette 700 g programmes de type Synthétiques. tabliers de travail pour • Tri du linge par type d'étiquette : Descrip- 600 g homme tion des étiquettes d'entretien : pyjamas homme 500 g Séchage en sèche-linge possible dans drap 500 g...
  • Seite 30 3. Refermez la porte en appuyant forte- Alarme ment. Le verrouillage doit être audible. Confirmation sonore de : – fin du cycle Sélection du programme – démarrage et fin de la phase anti-froissage – interruption du cycle – erreur Lorsque cette fonction est activée, le sym- bole est allumé.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Fin du programme / Retrait du linge Le symbole de cadenas s'affiche pour in- diquer que la sécurité enfants est activée. Quand le cycle de séchage est terminé, le La sécurité enfants ne se désactive pas à la symbole clignote à l'écran et un tiret s'af- fin du programme.
  • Seite 32 2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide. 5. Sortez le filtre fin. 3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à...
  • Seite 33 d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. Avertissement L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments. 1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation vers le haut, jusqu'à la bu- tée 2 .
  • Seite 34 L'eau de condensation récupérée peut être utilisée dans un fer à repasser à va- peur. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café). Nettoyage du filtre du condenseur thermique Si le voyant du condenseur thermique s'allume, cela signifie qu'il est nécessaire de nettoyer les filtres à...
  • Seite 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    dans son boîtier (il doit s'encliqueter) et faites-le glisser dans le compartiment du filtre à peluches b . Refermez la trappe. Remarque : Si le filtre à peluches n'a pas été replacé dans son boîtier, il n'est pas possible de remettre le boîtier en place dans la base de l'appareil.
  • Seite 36: Remplacement De L'ampoule D'éclairage Intérieur

    Présence de résidus à l'intérieur du tam- Nettoyez l'intérieur du tambour. bour. Dureté élevée de l'eau. Réglez la dureté correcte de l'eau La porte ne Installez le filtre fin et/ou encliquetez le fil- Filtres non encliquetés. ferme pas tre grossier. Mettez le sèche-linge hors tension puis Err ( Erreur ) Tentative de modifier les paramètres...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    2. Remplacez l'ampoule défectueuse. Avertissement Par mesure de sécurité, 3. Revissez soigneusement le cache. assurez-vous que le cache est bien Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint serré. Dans le cas contraire, vous ne torique est bien positionné. N'utilisez pas le devez pas mettre le sèche-linge en sèche-linge en l'absence du joint torique.
  • Seite 38: Réglages De L'appareil

    Réglages de l'appareil Réglage Réalisation Alarme activée/dés- 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. activée en perma- 2. Appuyez simultanément sur les touches Humidité Résiduelle et T/Min et nence maintenez-les appuyées environ 5 secondes. 3. L'alarme est désactivée par défaut. Vous pouvez utiliser l'option alarme pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection.
  • Seite 39 • Après l'installation du sèche-linge, mettez- Branchement électrique le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il Contrôlez les caractéristiques électriques de n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou l'appareil (tension d'alimentation, type de dévissant les pieds de réglage. courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalé- •...
  • Seite 40: Maintenance

    6. Tournez les caches B de 180° et repla- Disponible auprès du service après-ven- te de votre magasin vendeur cez-les respectivement sur le côté op- posé. Ces kits de superposition permettent d'installer en colonne un sèche-linge et un lave-linge (60 cm de largeur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace.
  • Seite 41: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving as eine Garantie von 2 Jahren.
  • Seite 42 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Seite 44 www. 136909011-00-062009...

Inhaltsverzeichnis