Pos : 2 /F altblatt 35x42/00_F B-Kopf/F B-Köpfe in Anleitung en/6128 -- Dec kbl att r ec hts -- EAC @ 43\mod_1439796139706_0.doc x @ 374092 @ @ 1
1a
1b
A
24 V DC
KNX
=== Ende der Liste für T extmar ke Titel ===
Pos : 4 /F altblatt 35x42/KNX/Installati onsbus/6128/6128 @ 43\mod_1438424178138_1.doc x @ 370922 @ 11222222222 @ 1
Busch-Installationsbus
®
KNX,
Busch-Powernet
®
KNX
Bedienelement 2/4-fach mit
Raumtemperaturregler
GEFAHR
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock,
Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein. Bei
unsachgemäß ausgeführten Arbeiten an
spannungsführenden Teilen besteht Brandgefahr.
–
Vor Montage und Demontage Netzspannung
freischalten!
–
Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
■
■
Weitere Benutzerinformationen und Informationen für die
Parametrierung und Inbetriebnahme unter www.BUSCH-
JAEGER.de oder durch Scannen des QR-Codes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Raumtemperaturregler ist zur Steuerung eines
Ventilatorkonvektors mit Fan Coil-Aktor oder konventionellen
Heizungs- und Kühlinstallationen geeignet.
Für die Bedienelemente stehen umfangreiche Funktionen zur
Verfügung. Den Applikationsumfang entnehmen Sie bitte dem
Technischen Handbuch (DE, EN, FR, IT, NL, ES) zum Produkt.
Pos : 5 /F altblatt 35x42/KNX/Installati onsbus/6128/6128 @ 43\mod_1438424178138_15.doc x @ 370924 @ 11222222222 @ 1
Busch-Installationsbus
®
KNX,
Busch-Powernet
®
KNX
Control element, 2/4gang with room
temperature controller
Danger
Dangerous currents flow through the body when coming
into direct or indirect contact with live components. This
can result in electric shock, burns or even death. Work
improperly carried out on current-carrying parts can cause
fires.
–
Disconnect the mains power supply prior to installation
and/or disassembly!
–
Permit work on the 230 V supply system to be
performed only by specialist staff.
Please read the mounting instructions carefully and keep them for
■
future use.
■
Additional user information and information for parameter setting
and commissioning is available at www.BUSCH-JAEGER.de or
by scanning the QR code.
Intended use
The room temperature controller is suitable for the control of a fan
convector with fan-coil actuator or a conventional heating and cooling
system.
Extensive functions are available for the control elements. The range
of applications is available in the technical reference manual (DE, EN,
FR, IT, NL, ES) on the product.
Pos : 6 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbr uc h +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.doc x @ 333485 @ @ 1
1c
B
16A
230 V
L
KNX
N
L
N
Technische Daten
Versorgung
Busankoppler:
24 V DC (erfolgt über Buslinie)
■
Netzankoppler:
230 V AC / 50 Hz
■
Busteilnehmer:
maximal 12 mA
KNX-Anschluss:
Busankoppler:
Busanschlussklemme, schraubenlos
■
Netzankoppler:
Schraubklemmen am UP-Einsatz
■
Temperaturbereich:
-5 °C ... +45 °C
Schutzart:
IP20
Lagertemperatur:
-20 °C ... +70 °C
Weitere Merkmale
Diebstahlschutz
■
Tag-/Nachtumschaltung der LEDs
■
Beschriftbar
■
Montage
[1a ...d]
Die Montage darf nur auf einem separat zu bestellenden Bus-/
Netzankoppler UP in trockenen Innenräumen erfolgen. Dabei die
geltenden Vorschriften beachten.
Montagehinweise beachten.
■
Abdeckrahmen separat bestellen.
■
[2] Die Wippen besitzen einen Verdrehschutz (unterer Steg breiter),
damit die Wippen richtig herum aufgesteckt werden.
[3] Das Schutzschild des Beschriftungsfeldes lässt sich abnehmen.
Beachten Sie für das Einsetzen die obige Abbildung.
Technical data
Power supply
Bus coupler:
24 V DC (via bus line)
■
Network coupler:
230 V AC / 50 Hz
■
Bus subscribers:
Maximum 12 mA
KNX connection:
Bus coupler:
Bus connecting terminal, screwless
■
Network coupler:
Screw terminals on the flush-mounted
■
insert
Temperature range:
-5°C - +45°C
Protection type:
IP20
Storage temperature:
-20°C - +70°C
Other features
Theft protection
■
Day/Night switchover of LEDs
■
Labelling possible
■
Mounting
[1a ...d]
Mounting only in dry interior rooms on a flush-mounted
bus/network coupler, which is to be ordered separately.
Observe the currently valid regulations.
Observe the installation instructions.
■
Please order the cover frame separately.
■
[2] The rockers have twist protection (lower web is wider) to ensure
that they are attached the right way around.
[3] The protective cover of the labelling field can be removed.
To insert it, observe the above illustration.
1d
2
G
F
A
E
E
I
D
A
B
C
Anschluss
Anschluss des (separaten) Bus-/Netzankopplers siehe
Anschlusspläne.
[A] Busankoppler;
[B] Netzankoppler
Hinweis
Auf korrekte Polarität achten.
Inbetriebnahme
Über die Inbetriebnahmesoftware ETS (ETS 3.0 f mit Power Tool
bzw. ab ETS 4.0 ohne Zusatzsoftware) können verschiedene
Funktionen realisiert werden. Die Funktion ist abhängig von den über
die jeweilige Softwareapplikation gewählten Parametern.
Detaillierte Inbetriebnahme- und Parameterbeschreibung siehe
Technisches Handbuch (siehe QR-Code).
Bedienung
Frontalansicht
[A] ECO-Taste
[B] Beschriftungsfeld
[C] Menü-Taste
[D] Sollwertverstellung
[E] LED
[F] Display
[G] Umschaltaste
Die Bedienung des Raumtemperaturreglers erfolgt über die Tasten
[A + C + D] unterhalb des Displays .
Die Umschaltung in die Menüebene erfolgt über die Zusatztaste [G]
neben dem Display.
Connection
For the connection of the (separate) bus / network coupler, see the
connecting diagrams.
[A] Bus coupler;
[B] Network coupler
NOTE
Observe correct polarity.
Commissioning
Various functions can be implemented via the ETS commissioning
software (ETS 3.0 f with Power-Tool or from ETS 4.0 without
additional software). The function is dependent on the parameters
selected via the respective software application.
For a detailed description of commissioning and parameters, see the
technical reference manual (see QR code).
Operation
Frontal view
[A] ECO button
[B] Labelling field
[C] Menu button
[D] Setpoint adjustment
[E] LED
[F] Display
[G] Switchover button
The room temperature controller is operated via buttons [A + C + D]
beneath the display.
The additional button [G] next to the display is used for switching over
to the menu level.
3
1
2
B
C
D
F
G
H
J
1
K
A
(3)
4
Displayanzeigen / Meldungen
A
Komfort-Betrieb:
–
Heizung/Kühlung auf Normalniveau
–
Nur sichtbar, wenn „Betriebsmodus überlagert" aktiv
(Vor-Ort-Bedienung gesperrt).
B
Standby-Betrieb:
–
Heizungs-/Kühlungsleistung wird leicht gesenkt
C
Taupunkt-Betrieb:
–
Raumtemperatur wird nicht weiter gesenkt
D
Frostschutz-Betrieb
–
Temperatur wird über einem Mindestwert gehalten.
E
Hitzeschutz-Betrieb
–
Temperatur wird unter einem Maximalwert gehalten.
F
Kondensat
–
Der Kondenswasserbehälter ist voll. Das Gerät arbeitet im
Hitzeschutzbetrieb.
G
AUS
–
Die Regelung ist ausgeschaltet. Das Gerät arbeitet im
Frostschutzbetrieb.
H
ECO-Mode:
–
Heizungs-/Kühlungsleistung wird stark gesenkt
I
Umschaltung Heizen/Kühlen
–
Umschaltung manuell
J
Lüfterstufen 1-4:
–
Lüftungssteuerung manuell
K
Lüfterstufen Automatisch:
–
Lüftungssteuerung automatisch
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Displays / messages
A
Comfort mode:
–
Heating/cooling at normal level
–
Only visible when "Superimposed operating mode" is
active (local operation is blocked).
B
Standby operation:
–
Heating/cooling output is slightly lowered
C
Dew point mode:
–
Room temperature in not lowered any further
D
Frost protection mode
–
The temperature is kept above a minimum value.
E
Heat protection mode
–
The temperature is kept below a maximum value.
F
Condensate
–
The condensate tank is full. The device operates in heat
protection mode.
H
OFF
–
The control is deactivated. The device operates in frost
protection mode.
H
ECO mode:
–
Heating/cooling output is extremely lowered
I
Switchover heating/cooling
–
Manual switchover
J
Fan speed levels 1-4:
–
Manual ventilation control
K
Automatic fan speed levels:
–
Automatic ventilation control
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany, Tel: +49 2351
956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
6128/28-xxx
www.busch-jaeger-katalog.de/
6134-0-0321,artikel.html