Herunterladen Diese Seite drucken

KNIPEX 12 50 200 Bedienungsanleitung

Abisolierzange

Werbung

12 40 200/12 50 200
(B)
1
3
(A)
(C)
2
4
(D)
5
7
(E)
1
6
5
(F)
KNIPEX-Werk
C. Gustav Putsch KG
42334 Wuppertal
Deutschland/Germany
2
www.knipex.de
www.knipex.com
info@knipex.de
Operation instructions for
Mode d´emploi pour
Insulation Stripper
pince à dénuder
12 40 200/12 50 200
12 40 200/12 50 200
Technical Data (A)
Détails techniques (A)
1
Stripping blades
1
Couteau à dénuder
2
Clamping jaws
2
Mâchoires
3
Length stop, only for 12 40 200
3
Butée d´arrêt, uniquement 12 40 200
4
Adjusting screw
4
Vis de réglage
5
Retaining plates
5
Plaque de maintien
6
Cable cutter
6
Coupe-câbles
7
Connecting rod
7
Barre de pression
Adjustment of stripping blades (B)
Réglage des couteaux à dénuder (B)
PRESS
The position of adjusting screw
4
in illustration
La position de la vis de réglage (no. 4)
for 12 40 200 for PVC 0.03 - 10 mm
2
(32-7 AWG),
- cf image - est pour la pince 12 40 200
for 12 50 200 for PVC 2.5 - 16 mm
2
(13-5 AWG).
de PVC 0,03 - 10 mm
3
For other insulating material adjustment has to
de PVC 2,5 - 16 mm
be adapted. 12 40 200 also for flat cable.
pour l'utilisation d'autres matériels. Le modèle
no. 12 40 200 peut également servir pour
câbles plats.
Adjustment of stripping length (C)
Compress length stop
3
and move to required
Ajustage de la longueur à dénuder (C)
position(12 40 200). For 12 50 200 the length
up to 20 mm can be read on above scale.
Presser sur la butée d´arrêt
(12 40 200). La longueur de dénudage, pour la
pince 12 50 200, peut se lire sur la règle -
jusqu'à 20 mm.
Cable cutter (D)
Cable cutter
6
for cutting copper and alu-
minium multi core cable up to 10 mm
2
- single
Coupe-câbles (D)
core cable up to 6 mm
2
(2.7 mm dia.). Do not
Coupe-câbles
6
cut steel.
10 mm
2
monofils jusqu´à 6 mm
To change stripping blades (E)
Remplacement des couteaux à dénuder (E)
Compress length stop
3
and remove (12 40 200).
Remove retaining plate
5
with screwdriver.
Presser la butée d´arrêt
Change blade 1, and reassemble retaining plate
(12 40 200). Enlever la plaque de maintien
PRESS
l´aide d´un tournevis. Remplacer le couteau 1.
and length stop 3.
Remettre la plaque de maintien. Remettre la
butée d´arrêt 3.
3
To change clamping jaws (F)
Remove clamping jaw
2
with small screw-
Remplacement des mâchoires (F)
driver. Fit new jaw in a way that protruding
Enlever la mâchoire
part is in front.
Placer la nouvelle mâchoire en laissant une
partie de la mâchoire à l'extérieur de la pince.
Maintenance Advice
Regular oiling of the joints and sliding surfaces
Conseils d'entretien
as well as the connecting rod will extend
Un graissage régulier des articulations et des
service life.
surfaces de frottement ainsi que de la barre de
pression
7
prolongera la durée de vie de l'outil.
Gebruiksaanwijzing
Isolatiestriptang
12 40 200/12 50 200
Onderdelen (A)
1
Stripmessen
2
Klembekken
3
Aanslag, alleen bij de 12 40 200
4
Stelschroef
5
Grendelplaten
6
Draadsnijder
7
Trekstang
Instelling strip lengte (B)
De positie van de stelschroef
4
zoals afgebeeld
bij 12 40 200 voor PVC 0,03 - 10 mm
2
, buy
2
; pour la 12 50 200
2
12 50 200 voor PVC 2,5 - 16 mm
. Bij andere
2
Un réglage est nécessaire
isolatiematerialen moet de instelling worden
aangepast. 12 40 200 is ook geschikt voor
tweelingsnoer.
Instelling strip lengte (C)
De aanslag
3
van boven samendrukken en
3
et faire coulisser
verplaatsen (12 40 200). Bij de 12 50 200 is de
lengte van de bovenste schaalverdeling af te
lezen tot 20 mm.
Draadsnijder (D)
Geschikt voor meerdradige Al- en Cu-kabel tot
pour Cu + Al multifils jusqu´à
2
2
10 mm
en massieve Al- en Cu-kabel tot 6 mm
2
(Ø 2,7 mm).
(Ø 2,7 mm).
Vervangen stripmessen (E)
Aanslag
3
van boven samendrukken en
3
et l´enlever
uitnemen (12 40 200). Grendelplaten
5
achter
5
à
met een schroevendraaier opwippen en
uitnemen. Stripmessen
1
vervangen.
Grendelplaten
5
stevig aandrukken en aanslag
3
weer plaatsen.
Vervangen van de klembekken (F)
2
avec un petit tournevis.
mKlembekken
2
et een kleine schroevendraaier
opwippen. Nieuwe bekken het vooruitstekende
deel aan de voorkant indrukken.
Onderhoud
Af en toe een druppel olie verlengt de
levensduur van de tang. In dit geval de
glijvlakken van de bekken, de scharnierpunten
en de trekstang 7.
Instruzioni d'uso per
Instrucciones de uso para
pinza spelacavi Mod.
el alicate pelacables modelo
12 40 200/12 50 200
12 40 200/12 50 200
Dati Tecnici (A)
Datos técnicos (A)
1
Coltelli spelacavi
1
Cuchillas
2
Mordazas desujeción
2
Morsetti
3
Dispositivo d´arresto cavo, Solo nel 12 40 200
3
Tope para regular la longitud de pelado (solo
4
Ghiera di regolazione
para la ref. 12 40 200).
5
Piastra di ancoraggio
4
Tornillo de ajuste
6
Tagliacavi
5
Placas de sujeción
7
Asta di trazione
6
Cortacables
7
Varilla de conexión
Regolazione della lama spelacavi (B)
Ajuste de las cuchillas (B)
Impostando la ghiera
4
nella posizione centrale,
come da disegno, la pinza si regola
La posición del tornillo de ajuste (pieza 4),
ilustrada en la fotografía, sirve, en la ref.
automaticamente per spelare cavi in PVC 0,03
fino a 10 mm
2
con 12 40 200 e per PVC 2,5
12 40 200 para cable PVC de 0,03 hasta 10 mm
y en la ref. 12 50 200 para cable de PVC de 2,5
fino a 16 mm
2
con 12 50 200. Per altri
isolamenti si deve adottare la pinza agendo
hasta
2
sulla ghiera 4. La 12 50 200 è adatta anche per
16 mm
. Para otro tipo y grosor de aislante, el
tornillo de ajuste deberá adecuarse según
cavi piatti.
corresponda. La ref. 12 40 200 es valida
también para cable plano.
Ajuste de la longitud de pelado (C)
Regolazione lunghezza filo da spelare (C)
Apretar el tope de longitud (pieza 3), y moverla
Comprimere il dispositivo d'arresto
3
e spostarlo
hasta la posición deseada (proceso valido para
anche per 12 40 200. Nel 12 50 200 si puo'
la ref. 12 40 200). En la ref. 12 50 200 la
leggere la lunghezza sulla scala superiore fino a
longitud puede ser ajustada manualmente
20 mm.
hasta 20mm, según la escala que lleva en la
parte superior.
Tagliacavi (D)
Cortacables (D)
Con tagliacavi
6
adatto per il taglio di Cu + Al
Pieza 6, sirve para cortar cable múltiple de
2
2
a più fili fino a 10 mm
, con cavo unipolare fino
cobre y aluminio hasta 6 mm
(2,7 mm dia.).
a 6 mm
2
, (Ø mm 2,7).
Cambio de las cuchillas (E)
Apretar el tope de longitud (pieza 3) y retirarlo
(proceso valido para la Ref. 12 40 200). Retirar
Sostituzione coltello spelacavi (E)
la placa de sujeción (pieza 5) con un
Comprimere il dispositivo d'arresto
3
(12 40 200).
destornillador. Cambiar la cuchilla (pieza 1) y
Togliere la piastra di ancoraggio
5
mediante
volver a montar la placa de sujeción y el tope
giravite. Sostituire il coltello spelacavi 1. Inserire
de longitud de pelado.
a pressione la piastra di ancoraggio. Montare il
dispositivo di arresto.
Cambio de las mordazas de sujeción (F)
Retirar las mordazas de sujeción (pieza 2) con
Sostituzione dei morsetti (F)
un destornillador pequeño. Ajustar las nuevas
mordazas hasta que la parte saliente quede de
Togliere il morsetto
2
con un piccolo giravite.
Inserire il nuovo morsetto in modo che il pezzo
frente.
sporgente sia davanti.
Mantenimiento
Engrasar periódicamente las uniones y piezas
deslizantes, así como la varilla de conexión
Manutenzione
(pieza 7). Esto alargara la vida útil de esta
herramienta.
Una regolare manuntenzione, cioé oliare gli
snodi e le superfici di scorrimento e ingrassare
l'asta di trazione 7, garantiscono una lunga
Instruções de operação do alicate
desencapador automático de fios
elétricos 12 40 200 / 12 40 200
Dados técnicos (A)
1
Faca de corte e remoção da isolação
2
Mordentes para sujeição do condutor
3
Batente de ajuste da parte a ser desencapada
(somente no 12 40 200)
4
Disco de ajuste para espessura da isolação do
condutur
5
Placas de retenção
6
Cortador de cabos
7
Haste de tração
Ajuste das facas desencapadoras (B)
Odisco de ajuste 4, na ilustração 12 40 200,
2
,
adapta a ferramenta para corte da isolação de
PVC de 0,03 a 10 mm
2
. No 12 50 200 PVC de 2,5
a 16 mm. Em outros materiais isolantes o ajuste
deve ser feito adequadamente. 12 40 200 pode
ser usado também em cabos planos.
Ajuste do camprimento a desencapar (C)
Comprimir o batente
3
e deslocá-lo para a
posição desejada (12 40 100). No tipo 12 50 200
o comprimento pode ser ajustado até 20 mm e
visto na escala superior.
Cortador de cabos (D)
O cortador de cabos
6
é previsto para cabos de
cobre e aluminio, multifios até 10 mm e singelo
até 6 mm
2
.
Substituição das facas desencapadoras(E)
3
Comprimir o batente e retirá-lo (12 40 200).
Remover a placa de retenção
5
mediante uma
chave de fenda. Substituir a faca
1
e recolocar
a placa de retenção bem como o batente 3.
Substituição dos mordentes para
sujeição do condutor (F)
Retire os mordentes
2
com uma chave de fenda
pequena. Recolocar as peças novas de forma
que a parte saliente esteja para frente
Recomendação para mantuenção
Lubrificar regularmente com óleo as
articulações e superficies de deslizamento
7
ben
como a haste de tração. Isto propicia vida longa
à ferramenta.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KNIPEX 12 50 200

  • Seite 1 12 50 200 para cable de PVC de 2,5 be adapted. 12 40 200 also for flat cable. pour l'utilisation d'autres matériels. Le modèle fino a 16 mm con 12 50 200.
  • Seite 2 (12 40 200). ™ÛÓÌ 12 50 200 ÏÔÓÒ‰‹Û‰ ̇ odcinka kabla (C) 12 50 200 kan längden avläsas på övr skalan (12 40 200). Bei 12 50 200 kann die Länge auf „ˇ·øÚ‰Û‰ ÛÓ Ï¤ÍÓˆ ‡ÔÓÊflÏÌıÚÁˆ Ï⁄˜ÒË Û‡ upp 20 mm.

Diese Anleitung auch für:

12 40 200