Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Grill «Raclette» na sześć osób
Ψησταρι ρακλ τ
Гриль-раклетница
Raclette-Grill
Raclette grill
Gril Raclette
Raclette grill
Raclette grill
Griglia Raclette
Raclette grill
Raclettegrill
Raclette-grilli
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN RG 2682

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Raclette-Grill Instructions for use Raclette grill Mode d'emploi Gril Raclette Gebruiksaanwijzing Raclette grill Instrucciones de uso Raclette grill Manuale d’uso Griglia Raclette Brugsanvisning Raclette grill Bruksanvisning Raclettegrill Käyttöohje Raclette-grilli Grill «Raclette» na sześć osób Instrukcja obsługi Οδηγ ες χρ σεως Ψησταρι...
  • Seite 2: Geschäftsleitung Und Mitarbeiter Der Severin-Unternehmen

    Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 ● Achten darauf, dass Raclette-Grill Anschlussleitung nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommt. ● fetthaltigem Grillgut Liebe Kundin, lieber Kunde, Spritzerbildung unvermeidlich. Stellen jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Sie daher das Gerät auf eine Bedienungsanleitung aufmerksam wärmebeständige spritzunempfindliche durchlesen.
  • Seite 5 werden. - Den Netzstecker in eine Steckdose ● Verwenden Sie das Gerät niemals im stecken und das Gerät mit dem Ein- Freien! /Aus-Schalter einschalten. Lassen Sie das ● Wird das Gerät falsch bedient, oder Gerät ca. 10 Minuten vorheizen, um die zweckentfremdet verwendet, kann keine für den Schmelz- und Grillvorgang Haftung für evtl.
  • Seite 6 Reinigungsmittel verwenden. Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit ● Verwenden Sie zur Reinigung niemals Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, spitze Gegenstände, da sonst die direkt an den Severin-Service. Die Antihaftbeschichtung beschädigt werden gesetzlichen Gewährleistungsrechte könnte. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle - Das Gerät...
  • Seite 7 ● Do not allow the power cord to touch Raclette grill any hot part of the appliance. ● During operation, the appliance must be placed on a heat-resistant surface, Dear Customer, impervious to splashes and stains. When Before using the appliance, the user must cooking food with a high fat or moisture the following instructions carefully.
  • Seite 8 outdoors. use the On/Off switch to turn the ● No responsibility will be accepted if appliance on. Let the appliance preheat damage results from improper use, or if for about 10 minutes to reach the these instructions are not complied with. temperature necessary for melting cheese ●...
  • Seite 9 Pineapple, mushrooms, fennel, leeks, bell to one of our authorised service centres. This peppers, grilled turkey breast, salami, guarantee is only valid if the appliance has cucumber, cooked ham, celery, tomatoes, been used in accordance with the zucchini, onions. instructions, and provided that it has not Some ingredients such as ham can be been modified, repaired or interfered with cooked first on the plate before they are put...
  • Seite 10 symboles de verrouillage. Gril Raclette ● Les surfaces de l’appareil, la plaque de cuisson et les poêlons deviennent très chauds durant l’utilisation ; il existe un Chère Cliente, Cher Client, risque de brûlures ! ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Le cordon doit toujours être tenu à...
  • Seite 11 ● L’appareil n’est pas destiné à être utilisé plaque vers le symbole avec un programmateur externe ou une - Branchez l’appareil sur une prise murale télécommande indépendante. adaptée et mettez l’appareil en marche à ● Attention : Ne pas utiliser l’appareil à l’aide du commutateur marche/arrêt.
  • Seite 12 préférés, puis placez le fromage par-dessus. date d'achat, contre tous défauts de matière Quelques exemples d’aliments à utiliser : et vices de fabrication. Au cours de cette Ananas, champignon, fenouil, poireau, période, toute pièce défectueuse sera poivron, blanc de dinde grillé, salami, remplacée gratuitement.
  • Seite 13 ● Waarschuwing: de oppervlaktes van de Raclette grill huizing, de grillpan en de pannetjes worden zeer heet tijdens gebruik. ● Het snoer moet vrijgehouden worden Beste klant van hete onderdelen van het apparaat. ● Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Tijdens gebruik moet het apparaat altijd de gebruiker eerst de volgende instructies op een hittebestendige ondergrond...
  • Seite 14 gebruik en moeten alleen voor dragen het naar het symbool te schuiven gebruikt worden wanneer het apparaat zodanig dat de uitstekende noppen veilig afgekoelt is. Waarschuwing: er is gevaar aansluiten. Om te ontsluiten schuif de voor verbranding. plaat naar het symbool.
  • Seite 15 hoeveelheden vet voorzichtig van tijd tot Weggooien tijd verwijderen. Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale Hulpzame tips voor het bereiden van huisvuil, maar alleen in de voedsel daarvoor beschikbare publieke Mini pannetjes collectiepunten. Vul de pannetjes met de ingredienten van jou keuze en plaats er de bereide kaas op.
  • Seite 16 calientes durante su funcionamiento! Raclette grill ¡Existe peligro de quemaduras! ● debe mantener cable suficientemente alejado de las partes Estimado Cliente, calientes del aparato. ● Antes de utilizar el aparato, el usuario debe Durante el funcionamiento, se debe leer detenidamente siguientes colocar el aparato sobre una superficie instrucciones.
  • Seite 17 deben utilizar para transportar el aparato Funcionamiento cuando se haya enfriado. Precaución: - Coloque la placa superior en el aparato y existe riesgo de sufrir quemaduras. bloquéela empujando la placa hacia ● El aparato no debe ser utilizado con un abajo y moviéndola hacia el símbolo temporizador externo ni un sistema de de modo que los tacos salientes estén...
  • Seite 18 cocción posterior. Eliminación - Para no dañar el recubrimiento de la Los electrodomésticos viejos o placa del grill y las minisartenes, utilice defectuosos no se deben tirar en la solo utensilios no abrasivos. basura de su hogar, sino que deben - Cuando se preparen grandes cantidades desecharse en los puntos públicos de alimentos, la grasa acumulada se...
  • Seite 19 la piastra di cottura nell’apparecchio Griglia Raclette sopra l’elemento riscaldante e bloccatela seguendo i simboli del lucchetto. ● Le superfici esterne dell’apparecchio, la Gentile Cliente, piastra di cottura e i tegamini diventano Vi preghiamo di leggere attentamente le molto caldi durante l’uso. Pericolo di istruzioni d’uso prima di utilizzare scottature! ●...
  • Seite 20 ● Aspettate sempre che l’apparecchio si sia gli alimenti, vi raccomandiamo di ungerla raffreddato sufficientemente prima di leggermente con una piccola quantità di rimuovere la piastra di cottura e prima di olio specifico per fritture. pulire o riporre l’apparecchio. ● Le impugnature diventano calde durante Funzionamento il funzionamento e devono essere...
  • Seite 21 dall’alto, il formaggio si scioglierà non usate oggetti appuntiti o taglienti. velocemente. - Strofinate le superfici esterne della griglia con un panno pulito leggermente umido. Consigli pratici - Sbloccate e rimuovete la piastra di - Fate scongelare perfettamente gli cottura. Lavate la piastra e i tegamini con alimenti congelati prima di cucinarli.
  • Seite 22 varmefast underlag, der tåler stænk og Raclette grill sprøjt. Hvis der tilberedes mad med et højt fedt- eller fugtindhold, kan stænk ikke undgås. ● Kære kunde! Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et Inden apparatet tages i brug bør denne hjørne, og sørg for at der aldrig er brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Seite 23 ● Dette apparat er kun beregnet til privat - For at undgå at beskadige slip-let brug, og ikke til erhvervsmæssig belægningen på grillpanden og de små anvendelse. pander, bør man aldrig benytte skarpe ● For at overholde sikkerhedsreglerne og eller spidse køkkenredskaber, når maden for at undgå...
  • Seite 24 Rengøring og vedligehold ● Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. ● For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ●...
  • Seite 25 mat som innehåller mycket fett eller Raclettegrill vätska kan man ibland inte undvika stänk. ● Placera inte grillen nära en vägg eller i en Bästa kund! vrå och se till att det inte finns Innan du använder apparaten bör du läsa lättantändliga material i närheten.
  • Seite 26 enskilda hushåll och inte för kommersiell dem därefter i apparaten, under användning. värmelementet, och lämna dem där tills ● För att uppfylla säkerhetsbestämmelser osten har smält. och undvika risker får reparationer av Anm.: Placera inte tomma pannor i elektriska apparater endast utföras av apparaten när den är påkopplad.
  • Seite 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 28 tulenkestävällä, roiskeet Raclette-grilli tahrautumisen kestävällä työtasolla. Rasvaista tai nestepitoista ruokaa valmistettaessa ei aina ole mahdollista Hyvä asiakas, välttää roiskumista. ● lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Älä aseta grilliä seinän viereen tai laitteen käyttämistä. nurkkaan ja varmista, ettei sen lähellä ole tulenarkoja materiaaleja.
  • Seite 29 ● Laite on tarkoitettu ainoastaan Huomaa: Älä sijoita tyhjiä minipannuja kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää laitteeseen, kun virta on kytkettynä kaupallisiin tarkoituksiin. päälle. ● Turvallisuusmääräykset edellyttävät, että - Älä käytä ruoan käsittelyyn teräviä tai sähkölaitteen korjata teräväkärkisiä esineitä, jotta estetään liitäntäjohdon uusia ainoastaan...
  • Seite 30 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
  • Seite 31 Grill «Raclette» na na urządzeniu, nad elementem grzejnym, i zablokować ją zgodnie z symbolami sześć osób kłódki. ● Powierzchnia urządzenia, górna płyta i Szanowni Klienci mini-patelnie nagrzewają się do wysokiej Przed przystąpieniem do eksploatacji temperatury. Grozi poparzeniem! ● urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Przewód zasilający nie powinien zwisać...
  • Seite 32 ● Przed przystąpieniem do zdejmowania znajduje się grill musi być odpowiednio płyty grzejnej, czyszczenia lub składania wentylowane. - Przed umieszczeniem żywność na płycie urządzenia odczekać aż wystarczająco ostygnie. grzejnej, lekko posmarować płytę olejem ● Uchwyty także nagrzewają się podczas przeznaczonym do smażenia głębokiego, pracy urządzenia i można z nich a więc takim, który może się...
  • Seite 33 się bardzo szybko. patelni, nie stosować do czyszczenia ostrych lub szpiczastych narzędzi. - Zewnętrzną powierzchnię urządzenia Kilka praktycznych rad - Przed rozpoczęciem smażenia lub można wycierać czystą, wilgotną grillowania zamrożona wcześniej ściereczką. - Odblokować i zdjąć płytę grzejną. Płytę żywność powinna być zawsze zupełnie rozmrożona.
  • Seite 34 zakupową.
  • Seite 35 Ψησταρι ρακλ τ χρησιμοποι σετε πλ ον τη συσκευ . Πριν απ τη χρ ση, τοποθετ στε την ● πλ κα ψησ ματος στη συσκευ , επ νω απ το θερμαντικ στοιχε ο, και Αγαπητο πελ τες, ασφαλ στε τη σ μφωνα με τα σ μβολα Πριν...
  • Seite 36 του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την Π ς να χρησιμοποι σετε την ψησταρι πρ ζα ρακλ τ - μετ τη χρ ση, - σε περ πτωση βλ βης, και επ σης Πριν απ την πρ τη χρ ση - πριν το καθαρισμ της συσκευ ς. - Βγ...
  • Seite 37 αφ στε τα ως του λι σει το τυρ . παρατ θενται μερικ ς ιδ ες για κατ λληλα Σημε ωση: Μην τοποθετ σετε δεια συστατικ : μικρ ταψι στη συσκευ εν Αναν ς, μανιτ ρια, μ ραθος, πρ σο, λειτουργε...
  • Seite 38 περ οδο δ ο ετ ν απ την ημ ρα της αγορ ς για ελαττ ματα στα υλικ και την κατασκευ του. Η εγγ ηση ισχ ει αν και μ νο αν η συσκευ χρησιμοποιηθε σ μφωνα με τις οδηγ ες χρ σεως και εφ...
  • Seite 39 Гриль-раклетница питания на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении повреждения. ● Перед тем как включить прибор, Перед использованием этого изделия установите жарочную плиту над внимательно прочитайте руководство нагревательным элементом прибора по эксплуатации. и зафиксируйте ее, сдвинув в направлении, указанном символом закрытого...
  • Seite 40 удушья. квалифицированным персоналом. ● Не оставляйте включенный прибор Если необходим ремонт, отправьте, без присмотра. пожалуйста, прибор в службу ● сервисного обслуживания, адрес которой указан в приложении к данной инструкции. ● Никогда не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки, а только за...
  • Seite 41 минут для достижения абразивной кухонной утварью. температуры, необходимой для - При жарке пищи в больших плавления сыра и для количествах осторожно удаляйте, грилирования. время от времени, скопившийся - Если требуется, положите пищу для жир. грилирования непосредственно на жарочную плиту. - Положите раклетный...
  • Seite 42 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 44 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Seite 45 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 Österreich eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Degupa Service Hotline: 080-001-0190 Vertriebsgesellschaft m.b.H. Serbia Gewerbeparkstr. 7 SMIL doo...
  • Seite 46 I/M No.: 8280.0000...